บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 了解

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณควรไปตรวจหน่อยนะว่าไอคิวต่ำหรือเปล่า   Go check your balance of IQ account? 该去查查智商是不是余额不足吧? Gāi qù chá cha zhì shāng shì b ú shì yú é bù zú ba? ถูกหลอกใช้แล้วยังไม่รู้ตัว   You are kind of paying trafficker for trafficking you. 被人卖了还给人家数钱呢。 Bèi rén mài le hái jǐ rén jiā sh ǔ qián ne. คุณยังคิดอยากจะดังชั่วข้ามคืนอีก   Daydreaming overnight fame. 你还妄想着一夜成名呢。 Nǐ hái wàng xiǎng zhe y í yè chéng míng ne. ที่ฉันรักก็คือตัวตนที่แท้จริงของเขา   What I love is the real him. 我爱的也是真正的他。 Wǒ ài de yě shì zhēn zhèng de tā. คุณรู้จักตัวตนที่แท้จริงของเขาเหรอ   Do you know the real him? 你了解真正的他吗? Nǐ liǎo jiě zhēn zhèng de tā ma? ฉันปวดท้อง เหมือนฉันจะไส้ติ่งอักเสบ   I have a stomachache.    I seem to have appendicitis. 我肚子疼。阑尾炎好像犯了。 Wǒ dù zi téng. Lán wěi yán hǎo xiàng fàn le. ตอนนี้ไม่ใช่เรื่องศักดิ์ศรีของคุณแล้ว   It’s not about your dignity anymore. 现在不是你尊严的问题了。 Xiàn zài b ú  shì nǐ zūn yán de wèn tí le. ตอนนี้คือเรื่องศักดิ์ศรีของฉันแล้ว   It’s a matter of my

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  จะต้องหาวิธีหยุดสถานการณ์นี้เอาไว้ให้ได้  I have to find a way to end this date quickly. 要想个办法快点结束这场约会。 Yào xiǎng gè bàn fǎ kuài diǎn jié shù zhè chǎng yuē huì.   อย่าคิดจะผลักไสฉันซะให้ยาก  You’re not going to get rid of me. 别想打发我。 Bié xiǎng dǎ fā wǒ.   ฉันเต็มใจช่วยคุณ  I’m willing to help you. 我帮你我心甘情愿。 Wǒ bāng nǐ wǒ xīn gān qíng yuàn.   ก็ถือว่าคุณไม่ได้เสียแรงเปล่า  You efforts have not been in vain. 也算你没有白忙活。 Yě suàn nǐ méi yǒu bái máng huó.   คุณรู้จักเขาดีนี่ ไม่มีอะไรที่เขารับมือไม่ได้หรอก  You know him. There’s nothing he can’t handle. 他那个人你了解,没有什么应付不来的。 Tā nà gè rén nǐ liǎo jiě, méi yǒu shén me yìng fù bù lái de.   เขามีวิธีจัดการกับพวกเด็กๆเหล่านั้นอยู่แล้ว รับมือได้น่า   He has his own way of managing those kids, and it’s very effective. 他对管理那帮小朋友 很有一套。镇得住。 Tā duì guǎn lǐ nà bāng xiǎo péng yǒu hěn yǒu y í tào. Zhèn dé zhù. * 镇得住  Zhèn dé zhù  รับมือไหว ฝืนยิ้มไง   I’m just pretending to smile. 强颜欢笑。 Qiǎng yán huān xiào.  

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันยังอยากรู้จักเขาอีกหน่อย  I really want to get to know him. 我好想多了解他一点。 Wǒ hǎo xiǎng duō liǎo jiě tā y ì diǎn.   คำถามนี่นะฉันไม่เคยบอกกับคนนอกเลย I’ve never told anyone outside our circle. 这个问题我从来没跟外行说过。 Zhè g è wèn tí wǒ cóng lái méi gēn wài háng shuō guò * 外行  Wài háng  ผู้ที่ไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญในสายอาชีพนั้น ;  คนที่ไม่เชี่ยวชาญ ;   คนนอกสายอาชีพนั้นๆ   เขาก็อายุปูนนี้แล้ว มีแฟนก็เป็นความต้องการที่ปกติ   He’s old enough to have a girlfriend. It’s quite normal. 他也老大不小了,谈恋爱也是正常需求。 Tā yě lǎo dà bù xiǎo le, tán liàn ài yě shì zhèng cháng xū qiú.   อายุปูนนี้ที่ไหนกันเล่า หล่อไม่บันยะบันยังต่างหาก   I don’t think so.   I think he’s super handsome. 哪里有老大不小,明明是帅到掉渣。 Nǎ l ǐ yǒu lǎo dà bù xiǎo, míng míng shì shuài dào diào zhā.   เทียบกับเด็กกะโปโลอย่างพวกเธอแล้ว เป็นผู้ชายกว่าเยอะเลย   Much better than you little brats. 比你们这些毛头小子有男人味多了。 Bǐ nǐ men zhè xiē máo tóu xiǎo zi yǒu nán rén wèi duō le. * 毛头小子  Máo tóu xiǎo zi  เด็กน้อย  ;  เด็กกะโปโล

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  อย่าลงไม้ลงมือสิ   Don’t beat me. 别动手打人。 Bié dòng shǒu dǎ rén.   ฉันไม่ได้อยากรู้เรื่องส่วนตัวของคุณ   I don’t want to know about your personal affairs. 我不想了解你的私人。 Wǒ bù xiǎng liǎo jiě nǐ de sī rén.   คุณยิ้มแล้วดูดีออก   You look pretty with a smile. 你笑起来挺好看的。 Nǐ xiào qǐ lái tǐng hǎo kàn de.   เธอไปดูสิว่านั่นคืออะไร  Go and see what it is. 你 去看看那是什么? Nǐ qù kàn kan nà shì shén me?   ล้างมือเสร็จแล้วก็มากินข้าวเถอะ   Come and have dinner after washing your hands. 洗完手就过来吃饭吧。 Xǐ wán shǒu jiù guò lái chī fàn ba.   คุณบอกไว้ไม่ใช่เหรอ ว่าบ้านต้องมีความรู้สึกว่าเป็นบ้าน   Didn’t you say that home should enable us feel like home. 你不是说了吗?家要有家的感觉。 Nǐ b ú shì shuō le ma? Jiā yào yǒu jiā de gǎn jué.     การกินข้าวไม่ใช่เพียงแค่การรับประทานอาหาร แต่ยิ่งเป็นโอกาสที่ระหว่างคนในครอบครัวได้สื่อสารพูดคุยกัน   Eating is not only about getting food, but also an opportunity for family to communicate. 吃饭不仅仅是摄取食物,更是家人之间交流的机会。 Chī fàn bù jǐn jǐn shì

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  จากพลังที่มีมากมายของคุณที่ฉันรู้จัก   For your brute force. 以我对你蛮力的了解。 Yǐ wǒ duì nǐ mán lì de liǎo jiě.   คุณรู้จักฉันดีจริงๆเลย   You really know me. 你可真了解我。 Nǐ kě zhēn liǎo jiě wǒ.   ฉันยังนึกว่าคุณจะมาช่วยฉันถือกระเป๋าซะอีก   I thought you’re here to help me with my luggage. 我还以为你是来帮我提行李的呢。 Wǒ hái yǐ wéi nǐ shì lái bāng wǒ tí háng lǐ de ne.   เดี๋ยวฉันจะแนะนำคุณคร่าวๆนะ A brief introduction. 我来给你简单介绍一下。 Wǒ lái gěi nǐ jiǎn dān jiè shào y í xià.   นี่เป็นที่ที่มีคนอยู่เหรอ   Are you living here? 你这是有人住的地方吗? Nǐ zhè shì yǒu rén zhù de dì fāng ma?   บ้านของคุณทั้งใหญ่และเงียบเหงาขนาดนี้ ไม่เหมือนที่ที่คนจะอยู่อาศัยเลย   Your house is so big and desolate. It doesn’t look like an ordinary family. 你这家这么大这么冷清完全不像人住的地方。 Nǐ zhè jiā zhè me dà zhè me lěng qīng wán quán b ú xiàng rén zhù de dì fāng.   ฉันไม่เคยเล่นเกม   I never play games. 我从来不玩游戏。 Wǒ cóng lái b ù wán yóu xì.   นั่นเป็นสิ่งที่เสียเวลา   That’s a waste of time. 那是在浪费

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เธอเป็นผู้ที่มาใหม่   She's new here. 她是新来的。 Tā shì xīn lái de.   เธอยังใหม่สำหรับที่นี่และอาจจะต้องการความช่วยเหลืออยู่บ้าง She may need some help as she's new. 她是新来的,可能需要一些帮助。 Tā shì xīn lái de, kě néng xū yào y ì xiē bang zhù.    แขกยังไม่มาเลย The guests haven't come yet. 客人还没有来。 Kè rén hái méi yǒu lái.   ฉันเข้าใจเขาดี ; ฉันรู้จักเขาดี   I know him well. 我很了解他。 Wǒ hěn liǎo jiě tā.   ถ้าว่างก็แวะมาเที่ยวนะ Come and play when you have time. 有空过来玩。 Yǒu kòng guò lái wán.   ตอนนี้ฉันรู้สึกดีขึ้นมาก   I feel much better now. 我现在感觉好多了。 Wǒ xiàn zài gǎn jué hǎo duō le.   เขาโชคร้ายที่ขาหัก   Unfortunately, he broke his leg. 他不幸折断了腿。 Tā b ú xìng zhé duàn le tuǐ. * 不幸  Bù xìng   ร้าย ;   โชคร้าย ;   เคราะห์ร้าย ; ทำให้ผิดหวัง ; เจ็บปวด ; โศกเศร้า   น้ำเหลือไม่มากแล้ว   There is not much water left. 剩下的水不多了。 Shèng xià de shuǐ bù duō le.   คุณมีอุปสรรคในการทำงานมากไหม   Do you have many difficulties in y

ประโยคภาษาจีน ที่แสดงถึงความสัมพันธ์

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  ที่แสดงถึงความสัมพันธ์ ↕↕↕↕↕↕↕ คุณรู้จักเขาดีไหม Do you know him very well? 你对他有多了解? Nǐ duì tā yǒu duō liǎojiě? ไม่ค่อยสนิทเท่าไหร่ Not, very well. 不是很了解。 Bùshì hěn liǎojiě. คุณรู้จักแม็กไหม Do you know Max ? 你认识 Max 吗 ? Nǐ rènshì Max ma? ใช่ ฉันรู้จักเขาดีเลยหละ Yes, I know him very well.   是的,我对他非常熟悉。 Shì de, wǒ duì tā fēicháng shúxī. คุณรู้จักเขามานานแล้วเหรอ Have you know him for a long time? 你认识他很久了吗? Nǐ rènshì tā hěnjiǔle ma? คุณรู้จักเขามานานแค่ไหนแล้ว How long have you known him? 你认识他多久了? Nǐ rènshì tā duōjiǔle? ฉันรู้จักเขามานานแล้ว I have known him for a long time 我认识他很久了。 Wǒ rènshì tā hěnjiǔle. เรารู้จักกันผ่านการแนะนำของเพื่อน We know each other through friends. 我们是通过共同的朋友介绍认识的。 Wǒmen shì tōngguò gòngtóng de péngyǒu jièshào rènshì de. ฉันรู้จักเขาตั้งแต่เขายังเป็นเด็ก I knew him when he was a little boy  他还是个小男孩的时候我就认识他了。 Tā háis