บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 看成

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  มาพูดเรื่องนี้ตอนนี้ก็เปล่าประโยชน์   Now it's in vain to say that. 现在说这些也是徒然。 Xiàn zài shuō zhè xiē yě shì tú rán. * 徒然  Tú rán   ไม่ได้ผล ; เปล่าประโยชน์ ;   เปล่าๆ ;   เปล่า ; ไม่ได้อะไรตอบแทน   การคุยโวแต่ปากเช่นนี้ย่อมทำให้เสียเวลาไปเปล่าๆ   Such empty talk is a waste of time. 这样空谈徒然浪费时间。 Zhè yàng kōng tán tú rán làng fèi shí jiān. * 空谈   Kōng tán   คุยโว ; คุยฟุ้ง การคุยโวไม่ใช่เรื่องดี  Empty talk is no good. 空谈没有好处。 Kōng tán méi yǒu hǎo chù.    เป็นไปไม่ได้ที่การคุยโวจะสามารถเกิดผลลัพธ์ใดๆได้  Nothing can possibly come out of all this empty talk.  这样空谈一通是不可能有什么结果的。 Zhè yàng kōng tán yī tòng shì bù kě néng yǒu shén me jié guǒ de.    อย่ามัวแต่คุยโวเลย ให้พวกเราเริ่มทำกันเถอะ  Don't just talk. Let’s get started.  不要空谈,让我们开始干吧。 B ú yào kōng tán, ràng wǒ men kāi shǐ gàn ba.   อย่าเอาความเพ้อฝันมาถือเป็นความจริง Don't regard fantasies as truth.  不要把幻想看成事实。 B ú yào bǎ huàn xiǎng kàn chéng shì shí. *

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันมีเรื่องจะขอร้องแต่ไม่กล้าเอ่ยปาก   I have something to ask for, but it's hard to say. 我有事请求 , 但难以启齿。 Wǒ yǒu shì qǐng qiú, dàn nán yǐ qǐ chǐ. * 启齿  Qǐ chǐ  เอ่ยปาก   แน่นอนนี่ย่อมจะปิดให้รอดจากสายตาของเขาไปไม่ได้   Of course this can't hide from his eyes. 这当然瞒不过他的眼睛。 Zhè dāng rán mán b ú guò tā de yǎn jīng.   เขาอธิบายเรื่องนี้ได้อย่างตรงเป๋ง  He explained it accurately. 他准确地说明这件事。 Tā zhǔn què de shuō míng zhè jiàn shì.   ช่างเป็นความคิดที่ฉลาดหลักแหลมเสียนี่กระไร   What a bright idea!  多聪明的主意! Duō cōng míng de zhǔ yì!   มาพูดเรื่องนี้ตอนนี้ก็เปล่าประโยชน์   Now it's in vain to say that. 现在说这些也是徒然。 Xiàn zài shuō zhè xiē yě shì tú rán. * 徒然  Tú rán   ไม่ได้ผล ;   เปล่าประโยชน์ ;   เปล่าๆ ; เปล่า ;   ไม่ได้อะไรตอบแทน   การคุยโวแต่ปากเช่นนี้ย่อมทำให้เสียเวลาไปเปล่าๆ   Such empty talk is a waste of time. 这样空谈徒然浪费时间。 Zhè yàng kōng tán tú rán làng fèi shí jiān. * 空谈   Kōng tán   คุยโว ; คุยฟุ้ง   การคุยโวไม่มีผลดี  Empt