บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 由于

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  喜欢说别人的闲话。 Xǐ huān shuō bié rén de xián huà. ชอบซุบซิบเรื่องของชาวบ้าน 本人由于健康关系不能正常工作。 Běn rén yóu yú jiàn kāng guān xi bù néng zhèng cháng gōng zuò. เนื่องด้วยฉันมีเหตุทางด้านสุขภาพ ไม่สามารถทำงานได้ตามปกติ 会议因故改期。 Huì yì yīn gù gǎi qī. การประชุมได้เลื่อนออกไปด้วยเหตุผลบางประการ 那个句子应该这么翻译。 Nà gè jù zi yīng gāi zhè me fān yì. ประโยคนั้นควรจะแปลดังนี้ 用肩膀把门顶住。 Yòng jiān bǎng bǎ mén dǐng zhù. เอาบ่าดันประตูไว้     我决不当面说谎。 Wǒ jué bù dāng miàn shuō huǎng. ฉันไม่โกหกซึ่งหน้าเป็นอันขาด 当面说谎   Dāng miàn shuō huǎng  โกหกซึ่งหน้า 受到各方面的责难。 Shòu dào gè fāng miàn de zé nàn. ถูกตำหนิจากฝ่ายต่างๆ 肚子一饿起来,什么东西他都吃得下。 Dù zi yī è qǐ lái, shén me dōng xi tā dōu chī de xià. บทจะหิวขึ้นมาอะไรๆเขาก็กินได้หมด 你死定了,在偷看我的日记。 Nǐ sǐ ding le, zài tōu kàn wǒ de rì jì. คุณตายแน่ มาแอบดูไดอารี่ของฉัน 他听见别人这样夸他,感到很难为情。 Tā tīng jiàn bié rén zhè yàng kuā tā, gǎn dào hěn nán wéi qíng. เขาได้ยินคนอื่นชมเขาเช่นนี้ เขาก็รู้สึกกระดากใจ  💗💗💗💗

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌼🌼🌼🌼🌼 兄弟不和。 Xiōngdì bù hé. พี่น้องไม่ถูกกัน 不和  Bù hé   ไม่ถูกกัน ;   ไม่ปรองดองกัน 我们见到数不清的人们。 Wǒmen jiàn dào shǔ bù qīng de rénmen. เราได้พบผู้คนนับไม่ถ้วน 这商店虽然小,货物却很齐全。 Zhè shāngdiàn suīrán xiǎo, huòwù què hěn qíquán. ร้านค้าแห่งนี้ถึงแม้ว่าจะเล็ก แต่ก็มีสินค้าครบครัน 齐全  Qíquán  ครบครัน ;   ครบถ้วน 他非常仔细,把每一个细节都核对过。 Tā fēicháng zǐxì, bǎ měi yīgè xìjié dōu héduìguò. เขาเป็นคนละเอียดถี่ถ้วนมาก รายละเอียดทุกข้อเขาจึงตรวจสอบหมด 细节  Xìjié   ข้อปลีกย่อย ; รายละเอียด 核对  Héduì   ตรวจสอบ 你非常清楚地知道他当时是在哪儿里。 Nǐ fēicháng qīngchǔ dì zhīdào tā dāngshí shì zài nǎr lǐ. คุณรู้อย่างแน่แท้อยู่แล้วนี่ว่าในขณะนั้นเขาอยู่ที่ไหน 你做这工作再合适不过,不要谦让了。 Nǐ zuò zhè gōngzuò zài héshì bùguò, bùyào qiānràngle. คุณทำงานในหน้าที่นี้ได้เหมาะสมมาก ขออย่าได้ถ่อมตัวไปเลย 谦让  Qiānràng   ถ่อมตัวและไม่ยอมรับตำแหน่ง 道路不通,只得退回。 Dàolù bùtōng, zhǐdé tuìhuí. ทางตันก็เลยต้องถอยกลับ 如果你们要他来,就要事先通知他。 Rúguǒ nǐmen y

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  👇👇👇👇👇 他的心慌得很。 Tā de xīn huāng dé hěn. เขาตื่นตระหนกยิ่งหนัก 他累得走不动了。 Tā lèi de zǒu bù dòng le. เขาเหนื่อยจนเดินไม่ไหวแล้ว 他困得直闭眼。 Tā kùn de zhí bì yǎn. เขาง่วงจนต้องหลับตาตลอด 他瘦得老同学都认不出来了。 Tā shòu de lǎo tóng xué dōu rèn bù chū lái le. เขาผอมมากจนเพื่อนนักเรียนเก่าจำเขาไม่ได้ 他比以前胖一点。 Tā bǐ yǐ qián pàng yī diǎn. เขาอ้วนขึ้นกว่าเมื่อก่อนเล็กน้อย 我胃有点儿不舒服。 Wǒ wèi yǒu diǎnr bú shū fú. กระเพาะของฉันรู้สึกไม่สบายนิดหน่อย 他这几天心情不太好。 Tā zhè jǐ tiān xīn qíng bù tài hǎo. ช่วงนี้เขาอารมณ์ไม่ค่อยดี 我求你去办一件事,可以吗? Wǒ qiú nǐ qù bàn yī jiàn shì, kě yǐ ma? ฉันขอให้คุณไปทำอะไรสักอย่างสิ ได้ไหม 外面有人找你。 Wài miàn yǒu rén zhǎo nǐ. มีคนมาหาคุณอยู่ข้างนอก 他们几个人不让我来。 Tā men jǐ gè rén bù ràng wǒ lái. พวกเขาไม่ยอมให้ฉันมา 我不如你会安排时间。 Wǒ bù rú nǐ huì ān pái shí jiān. ฉันแบ่งเวลาได้ไม่สู้คุณ 这只小猫越来越可爱。 Zhè zhī xiǎo māo yuè lái yuè kě ài. ลูกแมวตัวนี้ยิ่งนานยิ