บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 矜持

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ทำไมถึงต้องหวงเนื้อหวงตัวขนาดนี้หล่ะ   Why are you so restrained? 怎么这么矜持啊? Zěn me zhè me jīn chí a? * 矜持 Jīn chí   สำรวม ;   ระมัดระวัง ; สงบเสงี่ยม นี่สรุปคุณไหวไหมเนี่ย   Can you make it or not? 你到底行不行啊你? Nǐ dào dǐ xíng bù xíng a nǐ? ฉันบอกคุณแล้วว่าฉันน่ะเจ๋งจริง   I told you I could make it! 我就跟你说我可以吧 ! Wǒ jiù gēn nǐ shuō wǒ kě yǐ ba! จำชื่อฉันไว้ให้ดีก็โอเคแล้ว   Just remember my name. 记住我的名字就好了。 Jì zhù wǒ de míng zì jiù hǎo le. นี่เรียกว่าก้าวก่ายขอบเขตงานคนอื่นตรงไหนกัน  The interviewee didn’t exceed her authority. 这哪叫越俎代庖啊? Zhè nǎ jiào yuè zǔ dài páo a? * 越俎代庖 Yuè zǔ dài páo  อุปมาว่า ทำเกินอำนาจของตนที่ไปก้าวก่ายอำนาจหน้าที่ของคนอื่น แบบนี้เรียกว่าแก้ไขสถานการณ์เฉพาะหน้าได้ดี   This is called flexibility. 这叫灵活变现。 Zhè jiào líng huó biàn xiàn. ฉันเสียสติตรงไหนกัน  I wasn’t possessed? 我那哪只走火入魔啊? Wǒ nà nǎ zhǐ zǒu huǒ rù mó a? * 走火入魔 Zǒu huǒ rù mó  หมกหมุ่นอยู่กับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง จนถูกครอบงำ  ;   เสียสติ ฉันก็แค่พูดไปตามความจริงนี่หน่า   I just told the tr

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เป็นกันเองจริงๆ  You are so easy-going. 平易近人啊。 Píng yì jìn rén a.   คุณไม่เกลียดฉันเหรอ   Don’t you hate me? 难道你不恨我吗? Nán dào nǐ b ú hèn wǒ ma?   ฉันเกลียดคุณ ที่คุณจากไปไม่บอกสักคำ I hate you. You left me without saying a word. 我恨你。一声不响地就离开了我。 Wǒ hèn nǐ. Y ì shēng bù xiǎng de jiù lí kāi le wǒ.   ฉันเกลียดที่คุณตัดสินใจเรื่องอนาคตของเราเพียงคนเดียว  I hate you alone determined our future. 我恨你恨你一个人决定了我们的未来。 Wǒ hèn nǐ hèn nǐ y í gè rén jué dìng le wǒ men de wèi lái.   แต่ว่าทั้งหมดนี้ล้วนเกิดขึ้นเพราะฉัน  But it all started because of me. 可是这一切都是因为我而起的。 Kě shì zhè y í qiè dōu shì yīn wèi wǒ ér qǐ de.   ฉันเองก็มีส่วนต้องรับผิดชอบด้วยเหมือนกัน  I also have half the responsibility. 我也有一半的责任。 Wǒ yě yǒu y í bàn de zé rèn.   ก็คืออยากเจอคุณทุกวินาที  It’s that I want to see you every minute and every second. 就是每分每秒都想见到你。 Jiù shì měi fēn měi miǎo dōu xiǎng jiàn dào nǐ.   คุณก็ต้องเรียนรู้ที่จะปรับตัว  You have to le