บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ ประโยคภาษจีนในชีวิตประจำวัน

ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  อย่าเก๊กสิ   Stop playing it cool. 別耍酷吗。 Bié shuǎ kù ma.   ฉันไม่ได้ตั้งใจจะละลาบละล้วงเรื่องส่วนตัวของพวกคุณ   I have no intention of asking about your privacy. 我无意要打听,你们的隐私。 Wǒ wú yì yào dǎ tīng, nǐ men de yǐn   sī.   เป็นเด็กเป็นเล็กจะดื่มเหล้าอะไร   No wine for kids! 小孩子喝什么酒。 Xiǎo hái zi hē shén me jiǔ.   ต่อให้ไม่ยินยอมก็ต้องแยกแยะให้ถูกต้อง   I should face the facts! 不甘心也是认清啊! Bù gān xīn yě shì rèn qīng a!   เป็นเด็กเป็นเล็กอย่าถามเรื่องพวกนี้   Don’t be gossip, kid. 小孩子都少打听这些。 Xiǎo hái zi dōu shǎo dǎ tīng zhè xiē.   กว่าจะมีเวลาอยู่เป็นเพื่อนคุณไม่ใช่ง่ายๆ   I finally have some time for you. 好不容易有空陪你。 Hǎo bù róng yì yǒu kòng péi nǐ. 💕💕💕💕💕

ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณยังมีพวกเราอยู่นะ เป็นตายด้วยกัน ไม่ทอดทิ้งกันไปไหน   You still have us. We will be with you till the end. 你还有我们。生死相依,不离不弃。 Nǐ hái yǒu wǒ men. Shēng sǐ xiāng yī, bù l í b ú qì.   ไม่เป็นไร ฉันก็กะเอาไว้อยู่แล้ว   That’s OK. I know what you’re like. 没关系,我早就料到了。 Méi guān xi, wǒ zǎo jiù liào dào le.   คุณนี่ไม่รู้อะไรเลย   Don’t assume the worst. 你可真不知好歹。 Nǐ kě zhēn bù zhī hǎo dǎi. * 好歹  Hǎo dǎi  ดีและชั่ว * 不知好歹   Bù zhī hǎo dǎi  ไม่รู้จักชั่วดี   ฉันจะบอกคุณให้นะ คุณต้องเก๋าพอ ถึงจะมีคนมาชอบ Truth is, if you were cooler, you’d have more fans. 我跟你说,只要够拽,才会招人喜欢。 Wǒ gēn nǐ shuō, zhǐ yào gòu zhu ā i, cái huì zhāo rén xǐ huān.   กรีดนิ้วด้วย Look at that pinky! 兰花指! Lán huā zhǐ!   ฉันจำทางไม่เก่ง   have a bad sense of direction. 我方向感特别差。 Wǒ fāng xiàng gǎn tè bié ch à . 💘💘💘💘

ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เขาจะต้องมีปมรักครั้งแรกแน่ๆ  He must have a first love complex. 他一定有初恋情结。 Tā y í dìng yǒu chū liàn qíng jié.   ถ้าคุณพูดถึงอีกฉันจะโกรธคุณนะ  Don’t bring that up again! 你再提我跟你生气啊! Nǐ zài tí wǒ gēn nǐ shēng qì a!   เขาน่ะนะขี้หวงมาก ขี้หึงมากด้วย   He is a very possessive and jealous man. 他这个人啊占有欲特别强。特别爱吃醋。 Tā zhè ge rén a zhàn yǒu yù tè bié qiáng. Tèbié ài chīcù. * 占有  Zhàn yǒu  ครอบครอง   * 欲  Yù  ความปรารถนา ความอยาก(ในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง)   ฉันคิดว่าชีวิตคนเรา ไม่ควรจมดิ่งอยู่ในที่เล็กๆ   I don’t think one should stay in a small place his whole life. 我觉得人一辈子不应该埋在一个小地方。 Wǒ jué dé rén y í bèi zi bù y ī ng gāi mái zài y í gè xiǎo dì fāng.   พูดแบบนี้ฉันเสียใจนะ    Words like that are hurtful. 你说这个就太伤人了。 Nǐ shuō zhè ge jiù tài shāng rén le.   ฉันไม่ได้ต้องการทำร้ายคุณ แต่เป็นเพราะ ฉันคาดหวังในตัวคุณสูงกว่านั้น   I didn’t mean to hurt you. The point is, I have high hopes for you. 我不是要伤你。而是因为,我对你有更高的期许。 Wǒ b ú shì yào shāng nǐ. Ér

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
ฉันไม่เคารพตรงไหน   What do you mean?  I’m not polite? 我哪儿不尊重。 Wǒ nǎr bù zūn zhòng.   คุณขี้โกง ; หลอกลวง   You tricked me! 你使诈 ! Nǐ shǐ zhà!   คุณขี้โกง   You cheated! 是你出老千! Shì nǐ chū lǎo qiān! * 老千  Lǎo qiān  18 มงกุฎ ;  พวกหลอกลวงต้มตุ๋น   ก็ไม่ได้ยากอะไรนี่หน่า  It’s pretty simple. 反正也没有很难吗。 Fǎn zhèng yě méi yǒu hěn nán ma.   นี่พ่อเธอไม่ได้สอนเรื่องนี้ให้เธอเลยเหรอ  Didn’t your dad teach you that? 这你爸没教给你吗?                          Zhè nǐ bà méi jiāo gěi nǐ ma?   แปลว่าพ่อเธอ ไม่ใช่พ่อที่ดี  Then he’s not a good dad. 说明你爸就不是一个称职的爸爸。 Shuō míng nǐ bà jiù búshì yí gè chèn zhí de bà ba. * 称职   Chèn zhí  เหมาะสมกับตำแหน่งหน้าที่ 💕💕💕

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ทำไมคุณถึงคิดไม่ตกสักที  Why can't you think about it? 你怎么就想不开呢? Nǐ zěn me jiù xiǎng bù kāi ne?   เขายิ่งแคร์คุณมากเท่าไหร่ ก็จะยิ่งดุคุณมาก   The more he cares about you, the meaner he is to you. 他对你越在乎,就对你越凶。 Tā duì nǐ yuè zài hū, jiù duì nǐ yuè xiōng.   แต่การแคร์แบบนี้ รับไม่ไหวอ่ะ   But this kind of care is overwhelming, I can't bear it. 可是这种在乎,吃不消。 Kě shì zhè zhǒng zài hū, chī bù xiāo.   แฟนฉันคงไม่เป็นแบบนั้น  My boyfriend wouldn’t do that. 我男朋友应该不会这样。 Wǒ nán péng yǒu yīng gāi bú huì zhè yàng.   เขาเป็นคนที่ชอบเก็บทุกอย่างไว้ในใจ   He likes to keep things to himself. 他是一个把什么都憋在心里的人。 Tā shì yí gè bǎ shén me dōu biē zài xīn lǐ de rén.   ไม่โรแมนติก   ไม่รู้จักพูดคำหวาน   He’s not a romantic guy at all 不会浪漫,不会甜言蜜语。 Bú huì làng màn, bú huì tián yán mì yǔ.   มักจะพูดถึงฉันให้เพื่อนฟังบ่อยๆเหรอ   Do you talk to your friends about me a lot? 经常跟朋友提起我吗? Jīng cháng gēn péng yǒu tí qǐ wǒ ma? 💖💖💖💖💖