บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 一眼

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เขาจะหันกลับมามองเธอเป็นครั้งคราว Every so often he would turn and look at her. 他会时不时回头看她一眼。 Tā huì shí bù shí huí tóu kàn tā y ì yǎn.   เขาเอาคำพูดที่อยู่ในใจมาบอกกับฉันแล้ว  He has spoken his mind to me. 他已把心里话对我说了。 Tā yǐ bǎ xīn lǐ huà duì wǒ shuō le.    นั่นคือสิ่งที่ฉันกำลังคิด คุณได้เอาคำพูดที่อยู่ในใจของฉันพูดออกมาแล้ว  That's exactly what I think. You took the words out of my mouth.  那正是我所想的,你说出了我的心里话。 Nà zhèng shì wǒ suǒ xiǎng de, nǐ shuō chū le wǒ de xīn lǐ huà.   แต่ช่วงนี้ลูกสาวของฉันค่อนข้างทำตัวลึกลับ ไม่บอกความใจใจกับฉันอีกเหมือนเมื่อก่อนแล้ว But recently she has become somewhat mysterious, not as open-minded as before. 可最近女儿有点神神秘秘,不再和妈妈讲心里话。 Kě zuì jìn nǚ ér yǒu diǎn shén sh é n mì mì, b ú zài hé mā mā jiǎng xīn lǐ huà.   เขาไม่ชอบพูดความในใจกับใคร He doesn't like to open his heart to anyone.  他不喜欢向任何人讲心里话。 Tā bù xǐ huān xiàng rèn hé rén jiǎng xīn lǐ huà. แต่สิ่งที่ฉันพูดออกไปทั้งหมดมันออกมาจากใจของฉันเลยนะ Bu

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันอ่านลายมือของเขาได้ลำบากพอสมควร   I have some difficulty in recognizing her handwriting. 我认她的笔迹感到有些困难。 Wǒ rèn tā de bǐ jī gǎn dào yǒu xiē kùn nán. * 笔迹   Bǐ jī  ลายมือ   นี่คือลายมือนี้ของใคร คุณมองออกไหม Whose handwriting is this? Can you identify it?  这是谁的笔迹,你辨认得出来吗? Zhè shì shéi de bǐ jī, nǐ biàn rèn de chū lái ma? * 辨认 Biàn rèn   วินิจฉัย ; มองออกและจำได้   ลายมือของคุณอ่านไม่ออกจริงๆ Your writing is really difficult to read. 你的笔迹真是难以辨认。 Nǐ de bǐ jī zhēn sh ì nán yǐ biàn rèn.    จากลายมือไม่สามารถบอกได้ว่าเขาเป็นผู้ชายหรือผู้หญิง You can't tell if it's a man or a woman from handwriting.  从笔迹上看不出他是男的还是女的。 Cóng bǐ jī shàng kàn bù chū tā shì nán de hái shì nǚ de. นี่คือลายมือของผู้ชาย   The handwriting belongs to a male. 这是男性的笔迹。 Zhè shì nán xìng de bǐ jī.   ฉันจำลายมือของเขาได้   I recognize his handwriting.  我认得出他的笔迹。 Wǒ rèn de chū tā de bǐ jī. ลายมือของเธอเกือบจะเหมือนกับของฉัน Her handwriting is almost the same as