บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 强调

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  อยู่ที่บ้านคุณทำอะไรบ้าง  Are you helpful at home?  你在家能干吗? Nǐ zài jiā néng gàn ma?   ฉันกำลังมองหาหุ้นส่วนธุรกิจ   I’m looking for business partners. 我正在找商业伙伴。 Wǒ zhèng zài   zhǎo shāng yè huǒ bàn.   มีคนรังแกคุณใช่ไหม เดี๋ยวฉันจะออกหน้าสอนบทเรียนให้กับเขาเอง Is someone bullying you?I’ll teach him a lesson. 是不是有人欺负你,我出头教训他。  Shì b ú shì yǒu rén qī fù nǐ, wǒ chū tóu jiào xùn tā. * 出头 Chū tóu   ออกหน้า ;   ออกหน้าออกตา   พ่อของฉันบอกในโลกใบนี้ไม่มีอะไรที่เงินจะแก้ปัญหาไม่ได้  My dad said, in this world money can solve all problems. 我爸爸说,这世上没有钱解决不了的问题。  Wǒ bà ba shuō, zhè shì shàng méi yǒu qián jiě jué bù liǎo de wèn tí.   สิ่งที่ฉันได้เห็นมาทั้งหมดทำให้ฉันเสียใจมาก What I saw made me very sad. 我所见到的一切使我非常难过。 Wǒ suǒ jiàn dào de y í qiè shǐ wǒ fēi cháng nán guò.   คุณกำลังแอบวางแผนอะไรอยู่  What mischief are you up to?  你在捣什么鬼? Nǐ zài dǎo shén me guǐ?   ตอนนี้คุณอยู่คนเดียวหรือเปล่า  Are you alone right now?  你现在是一个人吗? Nǐ

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันหวังว่าคุณจะมีความสุขในวันหยุด   I hope that you’ll have a lovely vacation. 我希望你能有一个愉快的假期。 Wǒ xī wàng nǐ néng yǒu y í gè yú kuài de jià qī.   พวกเราเต็มไปด้วยความหวังสำหรับอนาคต  We are full of hope for the future. 我们对未来充满信心。 Wǒ men duì wèi lái chōng mǎn xìn xīn.   ความหวังของเขาคือลูกชายของเขาแต่งงานเร็วๆและลงหลักปักฐานในไม่ช้า  His hope is that his son will get married and settle down soon. 他所希望的事他儿子能早点结婚,安顿下来。 Tā suǒ xī wàng de shì tā ér zǐ néng zǎo diǎn jié hūn, ān dùn xià lái.   เขาจำเป็นต้องรู้ไหม Does he need to know? 他需要知道吗? Tā xū yào zhī dào ma?   ไม่มีความจำเป็นที่ต้องกังวล There is no need of worrying. 不必担心。 Bù bì dān xīn.   พวกเราไม่มีความต้องการเงินอย่างเร่งด่วน We don’t have any urgent need for money. 我们并不急需钱。 Wǒ men bìng bù jí xū qián.   กรุณาแจ้งให้ทราบแต่เนิ่นๆ ;  กรุณาแจ้งให้ทราบล่วงหน้า   Please let me know in advance. 请提早通知。 Qǐng tí zǎo tōng zhī.   ใบหน้าของพวกเขาคล้ายกันมาก  They bot

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌱🌱🌱🌱 你今天下午想干什么? Nǐ jīn tiān xià wǔ xiǎng gàn shén me? วันนี้ตอนบ่ายคุณนึกจะทำอะไร 我什么也不想干。 Wǒ shén me yě bù xiǎng gàn. ฉันไม่นึกอยากทำอะไรเลย 谁想会有这样的事! Shéi xiǎng huì yǒu zhè yàng de shì! ใครจะไปนึกว่าจะมีเรื่องอย่างนี้ 我想不起他的面貌。 Wǒ xiǎng bù qǐ tā de miàn mào. ฉันนึกเค้าหน้าเขาไม่ออก 他这么一搞使我们的工作乱了套。 Tā zhè me yī gǎo shǐ wǒ men de gōng zuò luàn le tào. เขาทำอย่างนี้เลยทำให้งานของพวกเรายุ่งอีนุงตุงนังไปหมด 他强调的一点是我们必须准时。 Tā qiáng diào de yī diǎn shì wǒ men bì xū zhǔn shí. จุดที่เขาเน้นก็คือ พวกเราจะต้องตรงเวลา 强调   Qiáng diào  เน้น  ; เน้นหนัก 我们强调自力更生。 Wǒ men qiáng diào zì lì gēng shēng. เราเน้นความสำคัญในการยืนด้วยลำแข้งของตัวเอง 他咕噜几句就走。 Tā gū lū jǐ jù jiù zǒu. เขาบ่นอยู่ไม่กี่คำก็ไป 他从来没谈到他的家庭。 Tā cóng lái méi tán dào tā de jiā tíng. เขาไม่เคยพูดถึงครอบครัวของเขาเลย 他被安插在合适中的岗位上。 Tā bèi ān chā zài hé shì zhòng de gǎng wèi shàng. เขาถูกบรรจุลงในตำแหน่