บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 挨近

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณเข้ามาใกล้ฉันหน่อย  You come closer to me. 你挨近我一点儿。 Nǐ āi jìn wǒ yì diǎnr.   ถึงแม้เขาจะไม่พูดอะไร แต่เขาก็แอบชอบอยู่ในใจ    Although he didn't say anything, he secretly liked it in his heart. 他虽然不说什么,心里却暗自喜欢。 Tā suī rán bù shuō shén me, xīn lǐ què àn zì xǐ huān. * 暗  Àn  เก็บซ่อนไว้ ;   ลับ ;   ปรากฏเงียบๆอยู่ในใจ   อย่าหุนหันพลันแล่น ควรจะต้องพิจารณาด้วยความสุขุมรอบคอบ Don't be impulsive, consider the problem calmly. 不要冲动,应当冷静考虑问题。 B ú yào chōng dòng, yīng dāng lěng jìng kǎo lǜ wèn tí.   * 冲动    Chōng dòng  หุนหันพลันแล่น   อย่าทำ(ดำเนินการ)อย่างหุนหันพลันแล่น  Don't act on impulse. 不要冲动行事。 B ú yào chòng dòng xíng shì. * 行事  Xíng shì ทำงาน ;   ปฏิบัติการ ; ดำเนินการ   แม้จะมีความกดดันในการทำงาน แต่เขาก็ยังหาเวลาเรียนภาษาอังกฤษได้  Despite the pressure of work, he manages to find time to study English. 尽管工作压力很大,他还是设法抽出时间学习英语。 Jǐn guǎn gōng zuò yā lì hěn dà, tā hái shì shè fǎ chōu chū shí jiān xué xí yīng yǔ.   * 抽空   C

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน 🌷🌷🌷 我上了这个坏家伙的当。 Wǒ shàngle zhèg è huài jiāhuo de dàng. ฉันเสียท่าไอ้เวรนั่นไปแล้ว 上当   Shàngdàng  ถูกต้ม ;   หลงกล   ; เสียท่า 我们争先发言。 Wǒmen zhēngxiān fāyán. พวกเราพากันแย่งกันขึ้นแสดงความคิดเห็น 你挨着我坐吧。 Nǐ āizhe wǒ zuò ba. คุณนั่งชิดฉันเถอะ 你挨近我一点儿。 Nǐ āijìn wǒ yīdiǎnr. คุณกระเถิบเข้ามาชิดฉันหน่อย 他总是早上起得很早。 Tā zǒng shì zǎoshang qǐ dé hěn zǎo. เขาตื่นแต่เช้าเสมอ 他习惯于做某事。 Tā xíguàn yú zuò mǒu shì. เขาชินกับการทำบางสิ่งบางอย่าง 惯   Guàn  เคย ;   เคยชิน   ; ชิน ;   ติดเป็นนิสัย 我对此已习惯成自然。 Wǒ duì cǐ yǐ xíguàn chéng zìrán. ฉันชินต่อสิ่งนี้จนเห็นว่าเป็นเรื่องธรรมดาไปแล้ว 习惯成自然   Xí guàn chéng zì rán  ทำจนชินจนเป็นเรื่องธรรมดา 我们都为他感到骄傲。 Wǒmen dōu wèi tā gǎndào jiāo ào. เราทุกคนภูมิใจในตัวเขา 听了他的话,我不由得打了个冷战。 Tīngle tā dehuà, wǒ bùyóudé dǎle gè lěngzhàn. พอฟังเขาพูดแล้ว ฉันก็อดไม่ได้ที่จะทำสงครามเย็น 不由得   Bù yóu dé   ช่วยไม่ได้ ;   อดไม่ได้ที่จะ   冷战   Lěngzhàn  สงครามเย็

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  👇👇👇 客人都来了。 Kèrén dōu láile. แขกเหรื่อมากันทุกคนแล้ว 她会来,你不要着急。 Tā huì lái, nǐ bùyào zhāojí.   หล่อนมาแน่ คุณไม่ต้องกังวลไปหรอก 妈妈的病得动手术。 Māmā děi bìng dé dòng shǒushù. โรคของคุณแม่ต้องทำการผ่าตัด 这个计划不错,不过还要修改一下。 Zhège jì huá bùcuò, bùguò hái yào xiūgǎi yīxià. แผนนี้ดี แต่ยังต้องแก้ไขอีกหน่อย 他不但脾气好,还肯帮助人。 Tā bùdàn píqì hǎo, hái kěn bāngzhù rén. เขาไม่เพียงแต่นิสัยดี ยังชอบช่วยเหลือผู้อื่นด้วย 他讲的都是新鲜事。 Tā jiǎng de dōu shì xīnxiān shì. เขากำลังพูดถึงสิ่งใหม่ๆ 事情已经这样了。 Shìqíng yǐjīng zhèyàngle. เรื่องมันก็เป็นอย่างนี้ไปแล้ว 他不怕苦,不怕累。 Tā bùpà kǔ, bùpà lèi. เขาไม่กลัวลำบากและไม่กลัวเหนื่อย 他就是我说的那个人。 Tā jiùshì wǒ shuō dì nàgè rén. เขาก็คือคนๆนั้นที่ฉันพูดถึง 学得好的同学都得到了奖励。 Xué de hǎo de tóngxué dōu dédàole jiǎnglì. นักเรียนที่เรียนดีจะได้รับรางวัล 大家如果有意见,就提出来。 Dàjiā rúguǒ yǒu yìjiàn, jiù tí chūlái. ถ้าทุกคนมีความคิดเห็นใดๆก็เสนอออกมาได้เลย 我们应该早点告诉他