บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ดูท่าแล้วเขาคงจะสนุกกันมาก   Look like she’s having a good time. 看来是玩嗨了。 Kàn lái shì wán hāi le. ในเมื่อโอกาสดีๆแบบนี้คุณไม่คิดที่จะรักษามันไว้   Since you don’t cherish such a good opportunity. 既然这么好的机会你不珍惜。 Jì rán zhè me hǎo de jī huì nǐ bù zhēn xī. งั้นก็อย่าโทษที่ฉัน  Don’t blame me. 那就别怪我。 Nà jiù bié guài wǒ. ออกโรงเอง   For acting in person. 亲自出马。 Qīn zì chū mǎ. เชื่อไหมว่าฉันน่ะจะชกคุณเลย   Watch my fist! 你信不信我揍你。 Nǐ xìn b ú xìn wǒ zòu nǐ. ไม่ว่ายังไงพวกเราควรจะรู้จักกันไว้   That’s why   we should have more contact with each other. 要不怎么说大伙得多多接触呢。 Yào bù zěn me shuō dà huǒ d ě i duō duō jiē chù ne. ครั้งแรกก็อาจจะรู้สึกแปลกหน้า ครั้งที่สองนั้นก็จะ สนิทกันเอง First time strangers, second time friends. 一回生,二回熟。 Yī huí shēng, èr huí shóu. ฉันเดินเองได้ตรงน่า   I can walk in a straight line. 我自己走直线。 Wǒ zì jǐ zǒu zhí xiàn. เขาสูงเกินมาตรฐานไปนะ   He is way too perfect. 他超规格了。 Tā chāo guī gé le. พวกเราเอื้อมไม่ถึงหรอก   It’s too high for us to meet. 我们高攀

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณห่างชั้นจากพ่อฉันเยอะเลย  You can never match my dad. 你比我爸差远了。 Nǐ bǐ wǒ bà chà yuǎn le.   ไม่กินก็อย่ามาเกะกะสายตาที่นี่   Leave us alone if you don’t’ eat. 不吃就别在这碍眼。 Bù chī jiù bié zài zhè ài yǎn. * 碍眼  Ài yǎn  ขวางหูขวางตา ;  เกะกะสายตา   ใครอยู่เกะกะสายตา   Who is an eyesore here? 谁在这儿碍眼了? Shéi zài zhèr ài yǎnle?   ฉันจะอัดคุณ   I’ll beat you up later! 我揍你啊! Wǒ zòu nǐ a!   อัดจนพ่อคุณจำคุณไม่ได้เลย   I’ll rough you up! 揍到你爸都认不出来你。 Zòu dào nǐ bà dōu rèn bù chū lái nǐ.   คาบช้อนเงินช้อนทองมาเกิด ชอบโอ้อวดตัวเอง แสร้งวางท่าเป็นคนอดทนต่อความลำบาก   You were born into a rich family, but you always pretend you relied on your hard work. 含着金汤勺出生。偏爱吹自己。吃苦耐劳的虚伪人格。 Hán zhe jīn tāng sháo chū shēng. Piān ài chuī zì jǐ. Chī kǔ nài láo de xū wèi rén gé. 💟💟💟💟💟💟💟💟💟

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  มียุงนะ   There are mosquitoes. 有蚊子。 Yǒu wén zi.   ถ้าคุณไม่พูดฉันก็คงลืมไปแล้ว I forgot it if you didn’t   say. 你不说我都忘了。 Nǐ bù shuō wǒ d ō u wàng le.   มีความคิดเห็นอะไรเสนอมาได้เลย Any   comments? 有什么意见随便提吧。 Yǒu shén me yì jiàn suí biàn tí ba.   คุณอาจจะเอาข้อมูลมาผิดแล้ว ฉบับนี้ถึงจะถูกต้อง   You take the wrong file. This is the right one. 你的资料可能拿错了,这一份才是对的。 Nǐ de zī liào kě néng ná cuò le, zhè yī fèn cái shì duì de.   แต่ฉันไม่อยากให้เธอไปเลย   But I can't bear you. 可是我舍不得你。 Kě shì wǒ shě b ù dé nǐ.   คุณไปแล้ว ถ้าฉันถูกรังแก แล้วฉันควรจะไปหาใครอะ If you’re not here, when being bullied, who can do me a favour? 你走了以后,是被欺负了,该找谁呀。 Nǐ zǒu le yǐ hòu, shì bèi qī fùle ,gāi zhǎo shéi ya.   ทุกคนก็จะยิ่งซัดหน้าเธอแรงกว่าเดิมอีก    They will beat you even worse. 大家会揍你揍得更惨。 Dà jiā huì zòu nǐ zòu de gèng cǎn.   คุณอย่าหาว่าฉันพูดมากเลยนะ   Don’t blame me for being talkative. 你别怪我多嘴。 Nǐ bié guài wǒ duō zuǐ.   ช่างเถอะ