บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 根本

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันไม่แน่ใจว่าพวกเขาจะมีปฏิกิริยาอย่างไร There's no telling how they'll react.  说不准他们会有什么反应。 Shuō b ù zhǔn tā men huì yǒu shén me fǎn yìng.    สำหรับเรื่องนี้แล้ววิธีที่ดีที่สุดก็ไม่แน่ใจก็จะทำอย่างไร   There is some doubt about the best way to do it.  这件事怎么做才是最佳办法有点吃不准。 Zhè jiàn shì zěn me zuò cái shì zuì jiā bàn fǎ yǒu diǎn chī bù zhǔn.  * 吃不准  Chī bù zhǔn ไม่แน่ใจ ; เดาไม่ถูก   เขาไม่แน่ใจว่าจะยืนหรือนั่งดี He was uncertain whether to stand up or remain sitting.  他吃不准站好还是坐好。 Tā chī bù zhǔn zhàn h ǎ o hái shì zuò hǎo.   เขาห้ามไม่ให้พูพวกเขาพูดถึงประเด็นนี้อีก He forbade them from mentioning the subject again.  他不准他们再提到这个问题。 Tā bù zhǔn tā men zài tí dào zhè g è wèn tí.    คุณตายแน่ มาแอบดูไดอารี่ของฉัน You're peeping at my diary and you're dead meat!  你死定了,在偷看我的日记。 Nǐ sǐ dìng le, zài tōu kàn wǒ de rì jì.   คุณไม่ต้องคิดมากหรอก   ฉันแค่พูดถึงมันโดยทั่วไป Don't be touchy, I'm speaking in general terms o

ประโยคภาษาจีนที่แสดงถึง การตอบรับคำขอโทษ

รูปภาพ
รูปภาพจาก pixabay.com ไม่เป็นไร   That’s all right.   没关系 Méi guān xi ไม่เป็นไร   That’s all right. 没事 ! Méi shì อย่ากังวลไปเลย   Don’t worry about it./ No trouble at all. 别担心 ! Bié dān xīn! ไม่เป็นไรเลย   It’s   nothing./ It’s doesn’t matter. 没什么 ! Méi shén me อย่าไปรู้สึกแย่กับมันเลย   Don’t feel bad about it. 别为此难过。 Bié wèi cǐ nán guò. โปรดอย่ารู้สึกเสียใจอีกต่อไปเลย   Please don't feel sorry for it any more. 请别再为此而难过。 Qǐng bié zài wèi cǐ ér nán guò. สำหรับฉันแล้ว ตั้งแต่ไหนแต่ไรมาก็ไม่เคยถือว่านี่เป็นปัญหาเลย  It is no trouble at all to me. 对我来说,这根本不算一回事。   Duì wǒ lái shuō, zhè gēn běn b ú suàn y ì huí shì. * 根本  Gēn běn   ตั้งแต่ไหนแต่ไรมา ; (ไม่)เคย …. เลย * 不算  B ú suàn   ไม่นับ * 一回事  Y ì huí shì   เป็นเรื่องเดียวกัน ไม่ต้องขอโทษก็ได้ There’s no need to apologize. 没必要道歉 。 Méi bì   yào dào qiàn. คุณไม่จำเป็นต้องขอโทษก็ได้   You don’t have to apologize. 你不必道歉。 Nǐ b ú bì