บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 老实

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เธอเป็นคนสุภาพอ่อนโยนมาก ถึงแม้ว่าจะเป็นคนเอาแต่ใจไปหน่อย She's very kind, although a bit bossy. 她很和善,虽然有些霸道。 Tā hěn hé shàn, suī rán yǒu xiē bà dào. * 和善   Hé shàn  เมตตาและอ่อนโยน ;  สุภาพอ่อนโยน * 霸道   Bà dào  จอมเผด็จการ ;  เอาแต่ใจ ;  ใช้อำนาจบาตรใหญ่   ฉันเห็นว่าคุณโหดร้ายและเผด็จการมาก I think you're very harsh and tyrannical.  我看你太严酷,太霸道了。 Wǒ kàn nǐ tài yán kù, tài bà dào le. * 严酷   Yán kù  โหดเหี้ยม ;  ทารุณโหดร้าย ;  หฤโหด เจ้านายของเราค่อนข้างจะเผด็จการนิดหน่อย Our boss is a bit of a dictator.  我们的老板有点霸道。 Wǒmen de lǎo bǎn yǒu diǎn bà dào.   เขาเป็นคนพาลในโรงเรียน He is a school bully. 他在学校里很霸道。 Tā zài xué xiào lǐ hěn bà dào.   เหล้านี้แรงมากคุณควรจะดื่มให้น้อยลง This liquor is pretty strong, you'd better go easy. 这酒很霸道,少喝点儿吧。 Zhè jiǔ hěn bà dào, shǎo hē diǎnr ba. * 霸道   Bà dào  (สุรา)แรง   ฉันไม่คิดว่าจะมีใครกล้ารังแกฉันอีกต่อไป I don't feel that anyone can kick me around anymore.  我认为没人敢再欺负我了。 Wǒ r

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  กอดเขาไว้แน่นๆ   Hold him tight. 把他抱得紧紧。 Bǎ tā bào de jǐn jǐn.   เขาได้รับของขวัญแต่ไม่ยอมรับเอาไว้   He received the gift but refused to accept it. 他收到礼物,可是不肯收下。 Tā shōu dào lǐ wù, kě shì bù kěn shōu xià.   ดูเหมือนเราจะมีอนาคตที่เลือนราง Our future looks uncertain.  我们似乎前途渺茫。 Wǒ men sì hū qián tú miǎo máng.  * 渺茫  Miǎo máng 1. เลือนราง ; เลื่อนลอย 2. ไม่มีความมั่นใจและคาดคะเนได้ยาก   เมื่อฉันมีความหวังที่เลือนราง แต่เขาก็ให้ความหวังแก่ฉัน   He gave me hope when I was hopeless. 在我希望渺茫时,他给了我希望。 Zài wǒ xī wàng miǎo máng shí, tā gěi le wǒ xī wàng.   โอกาสอันเลือนราง และฉันไม่มีทางเลือก ฉันรู้สึกหมดหวังจริงๆ Chances are slim. I have no other choice. I feel so desperate. 机会渺茫,我别无选择。我真感到绝望。 Jī huì miǎo máng, wǒ bié wú xuǎn zé. Wǒ zhēn gǎn dào jué wàng.   โอกาสในการประสบความความสำเร็จของฉันนั้นเลือนราง   Your chances of success are slim. 你成功的机会渺茫。 Nǐ chéng gōng de jī huì miǎo máng.     ฉันไม่คิดว่าจะมีใครกล้ารังแกฉันอีกต่อไป I don

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌵🌵🌵 她很和善,虽然有些霸道。 Tā hěn héshàn, suīrán yǒuxiē bàdào. เธอเป็นคนสุภาพอ่อนโยนมาก ถึงแม้ว่าจะเป็นคนเอาแต่ใจไปหน่อย 和善   Héshàn    เมตตาและอ่อนโยน  ; สุภาพอ่อนโยน 霸道   Bàdào  จอมเผด็จการ  ;  เอาแต่ใจ  ; ใช้อำนาจบาตรใหญ่ 我看你太严酷,太霸道了。 Wǒ kàn nǐ tài yánkù, tài bàdàole. ฉันเห็นว่าคุณโหดร้ายและเผด็จการมาก 严酷   Yánkù  โหดเหี้ยม ;  ทารุณโหดร้าย  ; หฤโหด 我们的老板有点霸道。 Wǒmen de lǎobǎn yǒudiǎn bàdào. เจ้านายของเราค่อนข้างจะเผด็จการนิดหน่อย 这酒很霸道,少喝点儿吧。 Zhè jiǔ hěn bàdào, shǎo hē diǎnr ba. เหล้านี้แรงมากคุณควรจะดื่มให้น้อยลง 霸道   Bàdào   (สุรา)แรง 我认为没人敢再欺负我了。 Wǒ rènwéi méi rén gǎn zài qīfù wǒle. ฉันไม่คิดว่าจะมีใครกล้ารังแกฉันอีกต่อไป 欺负   Qīfù    รังแก ;  รังควาน 我问她有没有被别的孩子欺负。 Wǒ wèn tā yǒu méiyǒu bèi bié de háizi qīfù. ฉันถามเธอว่า เธอถูกเด็กคนอื่นรังแกไหม 你以为你可以欺负我吗?你不能,永远不能! Nǐ yǐwéi nǐ kěyǐ qīfù wǒ ma? Nǐ bùnéng, yǒngyuǎn bùnéng! คุณคิดว่าคุณสามารถรังแกฉันได้เหรอ    คุณทำไม่ได้    ไ