บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 高调

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  งั้นคุณก็ช้าไปหน่อยแล้วหล่ะ   Then you are too slow. 那你未免有点太慢了。 Nà nǐ wèi miǎn yǒu diǎn tài màn le.   หยุดไว้แค่นี้เถอะ พอได้แล้ว   Stop loss in time. 及时止损,适可而止。            Jí shí zhǐ sǔn, shì kě ér zhǐ.   แล้วหาที่ของตัวเองให้เจอ   You should know who you are. 找清自己的位置。 Zhǎo qīng zì jǐ de wèi zhì.   คุณอยากนัดฉันก็พูดมาตรงๆสิ If you want to date with me, just tell me. 你想约我就直说嘛。 Nǐ xiǎng yuē wǒ jiù zhí shuō ma.   ไม่เห็นจะต้องบอกใบ้โจ่งแจ้งแบบนี้เลย You don’t need to give such a clear hint. 也不需要这么高调地暗示吧。 Yě bù xū yào zhè me gāo diào de àn shì ba.   แล้วคุณแต่งตัวซะสวยแบบนี้ทำไม   Then why are you dressed up? 那你打扮得这么漂亮干吗? Nà nǐ dǎ bàn de zhè me piào liang gàn ma?   คุณไปยั่วเขาอีท่าไหน   How did you know him 你怎么勾搭上他的? Nǐ zěn me gōu dā shàng tā de?   ดูคุณพูดเข้าสิ   What are you talking about? 你这话说的? Nǐ zhè huà shuō de?   แต่ฉันก็ไม่ใช่ย่อยนะ My position is not low. 我这段位也不低啊。 Wǒ zhè duàn wèi yě bù dī a.   แต่

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เธอนี่พูดอะไรตลกจัง   Why are you so funny? 你说话怎么这么好笑。 Nǐ shuō huà zěn me zhè me hǎo xiào.   วันนี้แต่งตัวสวยมากเลย   You look beautiful today. 今天穿得挺漂亮的。 Jīn tiān chuān de tǐng piào liang de.   งั้นฉันช่วยก็แล้วกัน   Or I’ll help you. 要不然我帮你。 Yào bù rán wǒ bāng nǐ.   คนนี้ช่างโอ้อวดเสียนี่จริงๆ   She is really high-profile. 这个人真高调。 Zhè ge rén zhēn gāo diào.   กลัวคนอื่นไม่รู้เรื่องของเธอหรือยังไง   Afraid that others won’t know about her. 生怕别人不知道她的事。 Shēng pà bié rén bù zhī dào tā de shì.   อาจมีคนถามว่า ทำไมฉันถึงพูดแบบนี้   Someone might ask why I said that. 可能有人会问我为什么这么说。 Kě néng yǒu rén huì wèn wǒ wèi shén me zhè me shuō.   พวกเราขออวยพรความกล้าหาญนี้   We should bless this bravery. 我们应该祝福这一份勇敢。 Wǒ men yīng gāi zhù fú zhè y í fèn yǒng gǎn.   คนเราก็ควรมีชีวิตใหม่เช่นกัน   People should also have their new life. 人也应该拥有新的生活。 Rén yě yīng gāi yǒng yǒu xīn de shēng huó.   ไม่ดีเลยที่จะพูดโจ่งแจ้งขนาดนั้น   It’s not