บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 毫不在意

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เขาจะไปหรือไม่ไปกับเรา พวกเราก็ไม่ได้สนใจแม้แต่น้อย We don't give a damn whether he goes with us or not.  他跟不跟我们一道去我们毫不在意。 Tā gēn bù gēn wǒ men y í dào qù wǒ men háo b ú zài yì.   * 毫不在意   Háo b ú zài yì  ไม่สนใจแม้แต่น้อย ;   ไม่แคร์แม้แต่น้อย   เขาไม่สนใจสาวๆที่อยู่รอบๆตัวเขา He is indifferent to the girls around him 他对周围的女孩们毫不在意。 Tā duì zhōu wéi de nǚ hái men háo b ú zài yì.    เขาไม่สนใจว่าคนอื่นจะพูดลับหลังเขายังไง He doesn't care at all what people say behind his back. 别人背后议论,他毫不在意。 Bié rén bèi hòu yì lùn, tā háo b ú zài yì.   เขาไม่สนใจความรู้สึกของคนอื่น He has no respect for the feelings of others. 他毫不在意别人的心情。 Tā háo b ú zài yì bié rén de xīn qíng.   เธอไม่แยแสกับความยากลำบาก และยิ้มให้กับมันเสมอ She can shrug off her troubles and met smiling. 她对困难毫不在意,总是而带笑容。 Tā duì kùn nán háo b ú zài yì, zǒng shì ér dài xiào róng.    เขาคิดว่าฉันจะไม่สนใจ  He thought I would think nothing of it. 他想我会毫不在意。 Tā xiǎng

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  👇👇👇 他们俩的意见很接近。 Tāmen liǎ de yìjiàn hěn jiējìn. ความคิดเห็นของเขาทั้งสองใกล้เคียงกันมาก 我知道多少就说多少。 Wǒ zhīdào duōshǎo jiù shuō duōshǎo. ฉันรู้แค่ไหนก็บอกแค่นั้น 他还不过是个孩子。 Tā hái bùguò shìgè háizi. เขาก็แค่เป็นเด็กเท่านั้น 他工作没有做好,心里很懊恼。 Tā gōngzuò méiyǒu zuò hǎo, xīnlǐ hěn àonǎo. เขาทำงานได้ไม่ดี ดังนั้นจึงรู้สึกโมโหมาก 懊恼   Ào nǎo   โมโห   ; จิตใจหงุดหงิด 他不讲究衣着。 Tā bù jiǎngjiù yīzhuó . เขาไม่ค่อยแคร์การแต่งกาย 他跟不跟我们一道去我们毫不在意。 Tā gēn bù gēn wǒmen yīdào qù wǒmen háo bù zàiyì. เขาจะไปหรือไม่ไปกับเรา พวกเราก็ไม่ได้สนใจแม้แต่น้อย 毫不在意   Háo bù zàiyì  ไม่สนใจแม้แต่น้อย ;   ไม่แคร์แม้แต่น้อย 大家看谁合适就选谁。 Dàjiā kàn shéi héshì jiù xuǎn shéi. พวกเราเห็นว่าใครเหมาะสมก็เลือกคนนั้น 这些货品要分批运送。 Zhèxiē huòpǐn yào fēn pī yùnsòng. สินค้าเหล่านี้จะแบ่งส่งเป็นงวดๆ 他话也不答,头不回,只顾低头干他的事。 Tā huà yě bù dá, tóu bù huí, zhǐgù dītóu gàn tā de shì. เขาไม่ตอบและไม่ยอมหันหน้ามา เอาแต่ก้มหน้าง่วนอยู่กับงา

คำศัพท์ภาษาจีนแบบง่ายๆ 12

花粉  Huāfěn   ละอองเกสร 白跑一场   Bái pǎo y ì chǎng   ไปเก้อ 放鸽子  Fàng gēzi  เบี้ยวนัด ผิดสัญญา 绊手绊脚  Bàn shǒu bàn jiǎo  เกะกะไม้เกะกะมือ 不要妨碍走路  B ú yào fáng ài zǒulù  อย่ายืนเกะกะทางเดิน 不顺眼  B ú shùnyǎn   รกหูรกตา มองแล้วไม่สบายตา 老朋友  Lǎo péngyǒu   เพื่อนเก่า 前妻  Qiánqī   เมียเก่า 老手  Lǎoshǒu   มือรุ่นเก๋ากึ๊ก 依赖别人  Yīlài biérén   เกาะคนอื่น พึ่งพาคนอื่น 解决困难  Jiějué kùnnán  แก้อุปสรรค แก้ปัญหา 解决矛盾  Jiějué máodùn   แก้ไขข้อขัดแย้ง 故意为难   Gùyì wéinán   เจตนากลั่นแกล้ง 装蒜  Zhuāngsuàn     แกล้งไก๋ ทำไก๋ 假装同意  Jiǎzhuāng tóngyì     แกล้งทำเป็นเห็นด้วย 装作睡着  Zhuāng zuò shuìzháo     แกล้งทำเป็นนอนหลับ 出丑 / 出洋相   Chūchǒu/ Chūyángxiàng     ปล่อยไก่ 一时想不起  Y ì shí xiǎng bù qǐ   นึกไม่ออกชั่วขณะหนึ่ง 不忘自己一生之苦  B ú wàng zìjǐ yīshēng zhī kǔ     ไม่ลืมความขมขื่นในชีวิตของตน 点名  Diǎnmíng   1. เรียกชื่อ(เพื่อตรวจสอบ จำนวนคน) ; ขานชื่อ  2.ระบุชื่อ 大便不通  Dàbiàn bùtōng   ขี้ไม่ออก 强迫  Qiǎngpò   บีบบังคั