บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ ประโยคภาษาจีน

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  อธิษฐานว่าอะไรเหรอ 许什么愿了? Xǔ shén me yuàn le? ถ้าพูดออกมาก็ไม่ศักดิ์สิทธิ์น่ะสิ 说出来就不灵了。 Shuō chū lái jiù bù líng le. บัตรธนาคารโดนระงับไปแล้ว 银行卡被冻结了。 Yín háng kǎ bèi dòng jié le. คุณต้องสารภาพรักอย่างกล้าหาญมาก่อนสิ 你先来一个勇士的告白。 Nǐ xiān lái yī gè yǒng shì de gào bái. ไอ้สารเลวนั่นยักยอกเงินของบริษัทแล้วให้เธอเป็นแพะรับบาป 那个王八蛋骗了公司的钱,让她当替罪羊。 Nà gè wáng bā dàn piàn le gōng sī de qián, ràng tā dāng tì zuì yáng.   เสียแรงที่ฉันสอนคุณมาตั้งหลายปี 我白教了你这么多年。 Wǒ bái jiāo le nǐ zhè me duō nián. ฉันก็ต้องเตรียมใจหน่อยไม่ใช่เหรอ 我这不是得做好心理建设吗? Wǒ zhè bù shì d ě i zuò hǎo xīn lǐ jiàn shè ma? ฉันกำลังควบคุมอารมณ์ตัวเองอยู่ กลัวว่าถ้าควบคุม อารมณ์ตัวเองไม่ได้แล้วจะด่าคุณเข้า 我在控制情绪,控制不好也要骂你。 Wǒ zài kòng zhì qíng xù, kòng zhì bù hǎo yě yào mà nǐ. ตอนนี้เขาก็กำลังบังคับให้คุณมีเวลาอยู่กับพวกเขาให้มากขึ้นนะสิ 他现在就是强制增加相处时间。 Tā xiàn zài jiù shì qiáng zhì zēng jiā xiāng chǔ shí jiān.   💘💘💘💘💘

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  สมองน่าจะฟั่นเฟือนนะ 估计脑子有病。 Gū jì nǎo zi yǒu bìng. ทำไมจู่ๆก็อารมณ์อ่อนไหวขึ้นมาล่ะ 干嘛突然煽情? Gàn ma tú rán shān qíng? * 煽情 Shān qíng  ปลุกระดมหรือปลุกปั่นความรู้สึกหรืออารมณ์ ; อารมณ์อ่อนไหว มันตรงเกินไป ต้องพูดเป็นนัยหน่อย 太直接了吧。得含蓄一点。 Tài zhí jiē le ba. D ě i hán xù yī diǎn. นี่ก็พูดไปนัยเกินไป เขาจะเข้าใจไหม 这台含蓄了吧,他能听懂吗? Zhè tái hán xù le ba, tā néng tīng dǒng ma? อธิบายยาก สังคมของคนสองคนไม่เหมือนกันก็จะกลายเป็นไม่มีเรื่องที่จะคุยด้วยกันได้ 一言难尽,两个人生活的圈子不同就会变得没有很多共同话题。 Yī yán nán jìn, liǎng gè rén shēng huó de quān zi bù tóng jiù huì biàn de méi yǒu hěn duō gòng tóng huà tí. แย่แล้ว ร่างสองของเขาออกมาแล้ว 完了,他的另一个人格出现了。 Wán le, tā de lìng yī gè rén gé chū xiàn le.   ก่อกรรมอะไรไว้เนี่ย 造什么孽! Zào shén me niè! ฉันจะบอกให้นะ ถ้าเรื่องนี้เกิดขึ้นกับคุณ คุณเองก็ใจร้อนเหมือนกันนั่นแหละ 我跟你说这事搁你身上,你也急。 Wǒ gēn nǐ shuō zhè shì gē nǐ shēn shang, nǐ yě jí. * 搁 Gē   วาง  ; วางไว้  ; ใส่เข้าไป แล้วถ้าเขาแค่โกหกแต่งเรื่องเพื่อทำให้คุณไม่ต้องระวังตัวล่ะ

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  เล่นหูเล่นตา 眉目传情。 Méi mù chuán qíng. ก็เพราะว่าคุณปากเสียเองนั่นแหละ 还不是因为你嘴贱。 Hái bù shì yīn wèi nǐ zuǐ jiàn. กลางวันแสกๆอย่ามาพูดอะไรมั่วซั่วสิ 光天化日的你别乱说。 Guāng tiān huà rì de nǐ bié luàn shuō. เห็นหรือยัง   คนเขาไม่ติดต่อมาแล้วก็มาลงที่ฉัน 看见没? 别人不联系他冲我撒气呢。 Kàn jiàn méi? Bié rén bù lián xì tā chōng wǒ sā qì ne. ฉันก็แค่กลัวว่าคุณจะตีตัวออกห่างจากฉัน 我只是怕你疏远我。 Wǒ zhǐ shì pà nǐ shū yuǎn wǒ. เล่นหูเล่นตา 眉目传情。 Méi   mù chuán   qíng. ก็เพราะว่าคุณปากเสียเองนั่นแหละ 还不是因为你嘴贱。 Hái bù shì yīn wèi nǐ zuǐ jiàn. กลางวันแสกๆอย่ามาพูดอะไรมั่วซั่วสิ 光天化日的你别乱说。 Guāng   tiān   huà   rì de nǐ bié luàn shuō. เห็นหรือยัง    คนเขาไม่ติดต่อมาแล้วก็มาลงที่ฉัน 看见没?   别人不联系他冲我撒气呢。 Kàn   jiàn méi? Bié   rén bù lián   xì tā chōng wǒ sā   qì ne. ฉันก็แค่กลัวว่าคุณจะตีตัวออกห่างจากฉัน 我只是怕你疏远我。 Wǒ zhǐ   shì pà nǐ shū   yuǎn wǒ. 🍀🍀🍀🍀

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  คุณยังเด็ก เดี๋ยวโตขึ้นก็จะเอาใจได้เอง 你还小,长大就明白了。 Nǐ hái xiǎo, zhǎng dà jiù míng bái le. ฉันเสียใจที่ตอนนั้นไม่ได้กอดเขาเอาไว้ 我后悔当初没有抱住他。 Wǒ hòu huǐ dāng chū méi yǒu bào zhù tā. ฉันน่ะคอยระวังทั้งคืน กลัวว่าเขาจะคิดมิดีมิร้ายกับฉัน 我一晚上都在提防他对我图谋不轨。 Wǒ yī wǎnshàng d ō u zài d ī fáng tā duì wǒ tú móu bù guǐ. ได้ใหม่แล้วลืมเก่า ได้แล้วก็ทิ้ง 喜新厌旧,始乱终弃。 Xǐ xīn yàn jiù, shǐ luàn zhōng qì. ภาษาพัฒนาขึ้นนะ 语文有进步。 Yǔ wén yǒu jìn bù. ฉันมองเขา   แต่ก็ไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย 我看着他,一句话都没说出来。 Wǒ kàn zhe tā, yī jù huà dōu méi shuō chū lái. แต่ว่าฉันก็ไม่ได้พูดอะไรเลยสักคำ 可是我一句话都没有说。 Kěshì wǒ yījù huà dōu méiyǒu shuō. เขินจนโกรธเลยนะเนี่ย 还恼羞成怒了呢。 Hái nǎo xiū chéng nù le ne. อนาคตเป็นสิ่งที่ไม่แน่นอน 后会无期。 Hòu huì wú q ī . วันนี้คุณไม่ตั้งร้าน(เปิดร้าน)เหรอ 你今天没有摆摊吗? Nǐ jīn   tiān méi   yǒu bǎi tān ma? อย่าไปมองว่าคนอื่นคิดไม่ดีสิ 别把人当洪水猛兽似的。 Bié bǎ rén dāng hóng shuǐ měng shòu shì de. 🌷🌷🌷🌷🌷

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  คุณว่ารักทางไกลเชื่อใจได้หรือเปล่า 你觉得异地恋靠谱吗? Nǐ jué dé yì dì liàn kào pǔ ma? คนเราก็ต้องพัฒนาขึ้นเรื่อยๆนี่ 人往高处走吗。 Rén wǎng gāo chù zǒu ma. คนประเภทเดียวกันก็อยู่ด้วยกันได้นั่นแหละ 物以类聚,人以群分。 Wù yǐ lèi jù, rén yǐ qún fēn. สอบติดแล้ว ก็ถือว่าไม่ได้ทุ่มเทไปแบบเสียเปล่า 这考上了就没白受罪。 Zhè kǎo shàng le jiù méi bái shòu zuì. เวลาที่คุณชอบอะไรสักอย่างจริงๆ คุณจะไม่สามารถไปฝืนมันได้หรอก 就当你真的喜欢一件事的时候,你是不可能去将就的。 Jiù dāng nǐ zhēn de xǐ huān yī jiàn shì de shí hòu, nǐ shì bù kě néng qù jiāng jiu de.   ทำไมคุณถึงได้พูดแขวะไปมาแบบนี้ล่ะ 你这人说话怎么阴阳怪气的? Nǐ zhè rén shuō   huà zěn   me yīn   yáng   guài   qì de? ฉันไม่ต้องการให้ใครมาช่วยฉันหาเส้นสาย 我不需要任何人帮我托人找关系。 Wǒ bù xū yào rèn hé rén bāng wǒ tuō rén zhǎo guān   xi. ทำไมฉันถึงไม่โชคดีแบบนี้บ้าง 我怎么没有这份幸运呢? Wǒ zěn me méi yǒu zhè fèn xìng yùn ne? ทำไมถึงได้โชคดีขนาดนี้นะเนี่ย 怎么那么幸运啊! Zěn me nà me xìng yùn a! ความสุขของพวกเขาก็สร้างขึ้นมาจากความทุกข์ของฉันน่ะสิ 他们的高兴就是建立在我的痛苦之上。 Tā men de gāo xìng jiù shì jiàn lì zài wǒ

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  พูดน้อยกันจัง (ประหยัดคำพูดแบบสุดๆเหมือนกับหวงทอง) 惜字如金啊! Xī zì rú jīn a! เต็มไปด้วยความหลงใหล เต็มไปด้วยความลุ่มหลง 痴心一片啊! Chī xīn yī piàn a! ขี้เกียจหาเหตุผล 理由都懒得找! Lǐ yóu dōu lǎn de zhǎo! ดูผอมๆแต่กล้ามเนื้อทั้งตัวเลยนะเนี่ย 别看瘦一身腱子肉。 Bié kàn shòu yī shēn jiàn zi ròu. เดี๋ยวนี้คุณมาสายหรูดูแพงแล้วนะ 你现在走高端路线了。 Nǐ xiàn zài zǒu gāo duān lù xiàn le. 🍅🍅🍅🍅🍅🍅

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  ถ้ากระตือรือร้นที่จะเรียนแบบนี้ก็คงจะดี 学习这么积极就好了。 Xué xí zhè me jī jí jiù hǎo le. ฉันยอมแลกทุกอย่าง 我愿意付出任何代价。 Wǒ yuàn yì fù chū rèn hé dài jià. หรือว่าจะเป็นที่ฉันแช่งคุณ แช่งคุณจนทำให้คุณกลายเป็นแบบนี้ 是不是我咒你把你给咒坏了。 Shì bù shì wǒ zhòu nǐ bǎ nǐ gěi zhòu huài le. เขาไม่ชอบโต้เถียง และไม่ยอมแพ้ง่ายๆ 他不喜欢争执也不容易受挫。 Tā bù xǐ huān zhēng zhí yě bù róng yì shòu cuò. หรือเป็นเพราะปากเสียๆของฉันนี่ 是不是我这张破嘴。 Shì bù shì wǒ zhè zhāng pò zuǐ. เมื่อเจอกับปัญหาก็ต้องกล้าเผชิญหน้า   ถึงจะแก้ปัญหาได้ 遇到问题得迎难而上才能解决问题。 Yù dào wèn   tí de yíng nán ér shàng cái néng jiě jué wèn tí. ไม่ว่าเรื่องอะไรก็ไม่สะทกสะท้าน 什么都是云淡风轻的。 Shén me dōu shì yún dàn fēng qīng de. ความคิดของคุณนี่แก่เอามากๆเลยนะ 你这心态可够苍老的。 Nǐ zhè xīn tài kě gòu cāng lǎo de. เห็นท่าทีของคุณที่อยากร้องไห้   แต่กลับต้องกลั้นเอาไว้ 看到你想哭,却要忍着的样子。 Kàn dào nǐ xiǎng kū, què yào rěn zhe de yàng zi. เห็นท่าทางของคุณที่มองมาที่ฉันอย่างกล้าๆกลัวๆ 看到你怯生生地看着我的模样。 Kàn dào nǐ qiè shēng shēng de kàn zhe wǒ de mú yà

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  ทุกคนต่างก็กลุ้มใจกับเรื่องของเด็กคนนี้ 大家都愁着这孩子的事呢。 Dà jiā dōu chóu zhe zhè hái zi de shì ne. เราทุกคนไม่เหมือนกัน   ไม่มีใครที่จะเข้าใจคนอื่นได้อย่างแท้จริง 每个人都是不一样的,没有谁可以真的理解谁。 Měi gè rén dōu shì bù yī yàng de, méi yǒu shéi kě yǐ zhēn de lǐ jiě shéi. ก็ฉันเรียนรู้มาจากคุณทุกเรื่องเลยนี่น่า 这不凡事都向你学习吗。 Zhè bù fán shì dōu xiàng nǐ xué xí ma. ฉันมาเดินหน่อยไม่ได้เลยหรือไง 我过来溜溜腿不行吗? Wǒ guò lái liū liu tuǐ bù xíng ma? การเห็นอกเห็นใจคนอื่น 善解人意。 Shàn jiě rén yì. อย่ากังวลไปนักเลย 别神经过敏了。 Bié shén   jīng guò   mǐn   le. ฉันจะหลอกใครก็ได้ แต่ฉันหลอกพี่ไม่ได้ 我坑谁也不能坑你。 Wǒ kēng shéi yě bù   néng kēng nǐ. คุณหลอกลวงผู้บริโภค 你这是欺骗消费者。 Nǐ zhè shì qī   piàn xiāo   fèi zhě. คุณไปไกลๆเลยไป 你去一边去。 Nǐ qù yī   biān qù. คุณอย่าได้คิดว่าสุขภาพของตัวเองเป็นเรื่องไม่สำคัญนะ 你别太不拿自个儿身体当回事儿。 Nǐ bié tài bù ná zì gěr shēn   tǐ dāng huí shìr.   🌼🌼🌼🌼🌼🌼

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  ทำไมคุณชอบเอาแต่พูดตัดกำลังใจอยู่ตรงนี้นะ 你怎么总在这儿说风凉话? Nǐ zěn me zǒng zài zhèr shuō fēng liáng huà? ไอคิวเป็นตัวตัดสินชัยชนะ 智商决定胜负。 Zhì shāng jué dìng shèng fù. เขากลายเป็นคนที่ไม่พูดไม่จาหนักกว่าเดิม 他变得更加沉默。 Tā biàn dé gèng jiā chén mò. ปากเขาก็บอกว่าไม่เป็นไร แต่ที่จริงแล้วก็แค่แสร้งทำทั้งนั้น 他嘴上说着没事,但其实都是装的。 Tā zuǐ shàng shuō zhe méi shì, dàn qí shí dōu shì zhuāng de. น้ำตานี่คลออยู่เต็มเบ้าตาแล้ว 这眼泪都已经在眼眶子边打圈了我。 Zhè yǎn lèi dōu yǐ jīng zài yǎn kuàng zi biān dǎ quān le wǒ. คุณนี่ปากมากกับฉันจังเลยนะ 你就会跟我贫。 Nǐ jiù huì gēn wǒ pín. ฉันรู้นะว่าคุณแอบซ่อนเงินเอาไว้ 我就知道你藏着钱呢。 Wǒ jiù zhī   dào nǐ cáng   zhe qián ne. คุณอย่ามายืนโม้แทนคนอื่นอยู่ตรงนั้นสิ 你别在这儿长他人志气。 Nǐ bié zài zhèr zhǎng tā   rén zhì   qì. คนปากเสียนี่พูดจาดีไม่เป็นจริงๆ(ในปากสุนัขย่อมคายงาช้างออกมาไม่ได้) 狗嘴里吐不出象牙来。 Gǒu zuǐ lǐ tǔ bu chū xiàng   yá lái. ยังไม่สปอยล์ดีกว่า 先不剧透。 Xiān bù jù tòu.   🌼🌼🌼🌼🌼🌼

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  ฉันเนี่ยนะใจแคบ 我不厚道? Wǒ bù hòu dao? ฉันใจแคบตรงไหนกัน 我怎么不厚道了? Wǒ zěn me bù hòu dao le? อวดดีให้มันน้อยๆหน่อยนะ 戒骄戒躁。 Jiè jiāo jiè zào. คุณอย่าไปสนใจพวกปากหอยปากปูพวกนั้นเลย 你别理那些人的烂嘴。 Nǐ bié lǐ nà xiē rén de làn zuǐ. เพื่อนสนิทคืออะไร เพื่อนสนิทก็ควรจะดูแลซึ่งกันและกัน 什么是好朋友,好朋友就应该互相监督。 Shén me shì hǎo péng yǒu, hǎo péng yǒu jiù yīng gāi hù xiāng jiān dū.     ทำไมไม่ตื่นเต้นเลยสักนิดเนี่ย 怎么一点也不兴奋? Zěn me yī diǎn yě bù x ì ng fèn? คนอย่างฉันน่ะก็ยอดเยี่ยมแบบนี้แหละ   อยากจะถ่อมตัวแต่ก็ทำไม่ได้ 我这个人呢,就是太优秀。想低调,都低调不了。 Wǒ zhè   ge rén ne, jiù   shì tài yōu   xiù. Xiǎng dī   diào, dōu dī   diào bù   liǎo. เมื่อก่อนอวดดีจะตาย ตอนนี้สิเฉาตายไปแล้วสินะ 以前多招摇呀,现在蔫了吧。 Yǐ qián duō zhāo yáo ya, xiàn zài niān le ba. ทำไมคุณก็อมทุกข์ไปอีกคนล่ะ 你怎么也这么丧? Nǐ zěn   me yě zhè   me sàng? แผนการของฉันละเอียดรอบคอบมาแต่ไหนแต่ไร 我的计划向来都是很缜密。 Wǒ de jì huà xiàng lái dōu shì hěn zhěn mì.     🌸🌸🌸

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  เด็กหนุ่มคนนี้ถึงจะคิดไม่เป็น แต่เขาก็ดีกับคุณด้วยใจจริงนะ 这小子虽然不开窍,但是他是真心对你好。 Zhè xiǎo zi suī rán bù kāi qiào, dàn shì tā shì zhēn xīn duì nǐ hǎo. เรื่องที่บ้านคุณก็ไม่ต้องเป็นห่วงหรอก มีฉันอยู่นี่ไง 家里这边你就别担心了,有我在呢。 Jiā lǐ zhè biān nǐ jiù bié dān xīn le, yǒu wǒ zài ne. ดูไว้เลยว่าวันนี้ฉันจะเอานายให้เละเลย 看我今天虐死你。 Kàn wǒ jīn tiān nüè sǐ nǐ. ใครทำใครเละก็ยังไม่แน่หรอกนะ 谁虐谁还不一定呢。 Shéi nüè shéi hái bù yī dìng ne. พวกคุณนี่พูดจาไม่รู้จักอ้อมบ้างเลยน่ะ 你们说话不带拐弯的。 Nǐ men shuō huà bù dài guǎi wān de. ต่อให้สนิทกันขนาดไหน แต่ก็จะติดหนี้บุญคุณเขาไม่ได้ 关系再好,也不能欠人家的。 Guān   xi zài hǎo, yě bù néng qiàn rén jiā de. ภาษาอังกฤษเป็นภาษาสากล 英语是世界语言。 Yīng yǔ shì shì jiè yǔ yán. คุณเป็นหัวหน้าครอบครัว 你是一家之主。 Nǐ shì yī jiā zhī zhǔ. ดูเหมือนครั้งนี้จะเศร้าจริงๆ 看来这回是真颓了。 Kàn lái zhè huí shì zhēn tuí le. คุณอย่าไปยืนพึมพำตรงนั้นเลย 你别在那儿嘟囔了。 Nǐ bié zài nà'er dūnāngle.     🍒🍒🍒🍒🍒