บทความ

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌷🌷🌷 被打得死去活来。 / 被打得半生半死。 Bèi dǎ dé sǐ qù huó lái./ Bèi dǎ de bàn shēng bàn sǐ. ถูกตีเกือบปางตาย 死去活来   Sǐ qù huó lái   (ถูกตี) สะบักสะบอม จนเกือบตายไป  ; (โศกเศร้าเสียใจ)ปิ่มว่าจะขาดใจตาย ;   (โศกเศร้าเสียใจและร้องไห้)ปิ่มว่าน้ำตาจะเป็นสายเลือด 哭得死去活来。 Kū dé sǐ qù huó lái. ร้องไห้น้ำตาปางจะเป็นสายเลือด 只不过是个神话。 Zhǐ bù guò shì gè shén huà. ก็เป็นแค่ตำนานเท่านั้น 这当然瞒不过他的眼睛。 Zhè dāng rán mán bù guò tā de yǎn jīng. แน่นอนนี่ย่อมจะปิดให้รอดจากสายตาของเขาไปไม่ได้ 你年纪也不小,该懂些什么了。 Nǐ nián jì yě bù xiǎo, gāi dǒng xiē shén me le. คุณก็อายุปูนนี้แล้ว ควรจะรู้อะไรเป็นอะไรบ้าง 他的决心从不动摇。 Tā de jué xīn cóng bù dòng yáo. การตัดสินใจของเขาไม่เคยหวั่นไหว 他准确地说明这件事。 Tā zhǔn què de shuō míng zhè jiàn shì. เขาอธิบายเรื่องนี้ได้อย่างตรงเป๋ง 选他当组长。 Xuǎn tā dāng zǔ zhǎng. เลือกเขาเป็นหัวหน้าทีม 因为天黑,我把他当做你。 Yīn wéi tiān hēi, wǒ bǎ tā dàng zuò nǐ. เพราะมืดฉันก็เลยมองเขาเป็น

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌴🌴🌴 因为一时想不开,他在家结束了自己的生命。 Yīn wéi yīshí xiǎngbùkāi, tā zàijiā jiéshùle zìjǐ de shēngmìng. เพราะปลงไม่ตกไปชั่วขณะ เขาก็เลยจบชีวิตของตัวเองลงที่บ้าน 放手让他发挥能力。 Fàngshǒu ràng tā fāhuī nénglì. ปล่อยให้เขาแสดงความสามารถอย่างเต็มที่ 不要放纵你的孩子。 Bùyào fàngzòng nǐ de háizi. อย่าให้ท้ายลูกของคุณมากนัก 放纵   Fàngzòng  ปล่อยให้เหลิง  ; ตามใจ  ; ให้ท้าย 你太放纵你的孩子了。 Nǐ tài fàngzòng nǐ de háizile. คุณให้ท้ายลูกของคุณมากเกินไปแล้ว 你抓紧,我要放手了。 Nǐ zhuājǐn, wǒ yào fàngshǒule. คุณจับให้แน่นๆนะ ฉันจะปล่อยมือแล้ว 一个念头在我头脑里闪了一下。 Yīgè niàntou zài wǒ tóunǎo lǐ shǎnle yīxià. ความคิดอย่างหนึ่งได้โผล่ขึ้นมาอย่างฉับพลันเข้ามาในมันสมองของฉัน 她高高兴兴地走着。 Tā gāo gāoxìng xìng de zǒuzhe. เธอเดินตัวปลิวด้วยความดีอกดีใจ 那时我不醒,就叫醒我。 Nà shí wǒ bù xǐng, jiù jiào xǐng wǒ. ถึงเวลานั้นถ้าฉันไม่ตื่น ก็ช่วยปลุกฉันด้วย 身体软弱得路都不能走了。 Shēntǐ ruǎnruò dé lù dōu bùnéng zǒule. ร่างกายอ่อนแอปวกเปียกเดินไม่ไหว

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌱🌱🌱 理发后他显得年轻些。 Lǐfà hòu tā xiǎndé niánqīng xiē. เขาดูหนุ่มขึ้นหลังจากที่ได้ตัดผม 他显得有点紧张。 Tā xiǎndé yǒudiǎn jǐnzhāng. เขาดูประหม่าเล็กน้อย 战斗到生命最后一刻。 Zhàndòu dào shēngmìng zuìhòu yīkè. สู้จนกว่าจะสิ้นลมหายใจ ;  สู้จนกว่าจะสิ้นลมปราณ 我们不需要别人怜悯。 Wǒmen bù xūyào biérén liánmǐn. เราไม่ต้องการให้ใครมาเวทนาพวกเรา *怜悯   Lián mǐn  สงสาร  ; เกิดความเวทนา ;  เวทนา ;  เกิดความปราณี 对敌人无怜悯可言。 Duì dírén wú liánmǐn kě yán. ไม่มีเหตุผลอะไรที่จะไปปราณีศัตรู 我们对坏人决不容情。 Wǒmen duì huàirén jué bùróng qíng. เราจะไม่มีความปราณีใดๆต่อคนเลวๆอย่างเด็ดขาด *容情   Róng qíng  ให้อภัย  ; ยอม(ส่วนมากใช้ในรูปปฏิเสธ) 他的过失是可以宽容的。 Tā de guòshī shì kěyǐ kuānróng de. ความผิดพลาดของเขาพอจะให้อภัยกันได้ *宽容   Kuān róng  ให้อภัยด้วยน้ำใจที่โอบอ้อมอารี  ; ยกโทษให้  ; ไม่เอาโทษ  ; ปรานี 🍄🍄🍄