บทความ

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌴🌴🌴 你可真贪。 Nǐ kě zhēn tān. คุณนี่โลภมากจริงๆ 贪   Tān   โลภ ;   ละโมบโลภมาก ;   มุ่งหวังแต่ฝ่ายเดียว 这人一贪起来,便是个无底洞。 Zhè rén yī tān qǐlái, biàn shìgè wúdǐdòng. คนๆนี้พอเกิดความโลภ ก็เป็นหลุมลึกที่ไม่สามารถเติมเต็มได้ 无底洞  Wú dǐ dòng   ถ้ำที่ถมไม่เต็ม ;   หลุมที่ถมไม่เต็ม 到底是谁贪了这些钱? Dàodǐ shì shéi tānle zhèxiē qián? ใครกันแน่ที่เป็นคนที่โลภเงิน เหล่านี้ 现在不是贪便宜的时候。 Xiànzài bùshì tān piányí de shíhòu. นี่ไม่ใช่เวลาที่จะมาละโมบในผลประโยชน์เล็กๆน้อยๆ 贪便宜  Tān piányí   ละโมบในผลประโยชน์เล็กๆน้อยๆ 她既贪婪又自私。 Tā jì tānlán yòu zìsī. เธอเป็นคนโลภและเห็นแก่ตัว 贪婪  Tānlán   โลภ ; ละโมบ 你没有乱花钱的恶习。 Nǐ méi yǒu luàn huā qián de è xí. เขาไม่มีนิสัยถลุงเงินเล่น *乱花钱  Luàn huā qián  ถลุงเงินเล่น  ; ใช้เงินตามอำเภอใจ  ; ใช้จ่ายตามอำเภอใจ *恶习  È xí   นิสัยที่เลว 你不该随便乱花钱。 Nǐ bù gāi suí biàn luàn huā qián. คุณไม่ควรใช้จ่ายเงินตามอำเภอใจ 你要乱花钱,那是你自己的事。 Nǐ yào luàn huā qián, nà shì nǐ zì jǐ de shì. ถ้าคุณจะใช้จ่ายเงินตามอำ

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌼🌼🌼 柔和的声音。 Róuhé de shēngyīn. เสียงที่อ่อนโยน ; เสียงที่นุ่มนวล 柔和  Róuhé   ละมุน ;   ละมุนละไม ; นุ่มนวล   ;   อ่อนโยน 他的声音深沉而柔和。   Tā de shēngyīn shēnchén ér róuhé. เสียงของเขาทุ้มลึกและนุ่มนวล 深沉  Shēnchén (เสียง)ทุ้มลึก 他看上去善良温柔。 Tā kàn shàngqù shànliáng wēnróu. เขาดูใจดีและอ่อนโยน 善良  Shànliáng ใจดี 温柔  Wēnróu  อ่อนโยน 你对我这么温柔。 Nǐ duì wǒ zhème wēnróu. คุณอ่อนโยนต่อฉันมาก 她叹了口气,然后继续用温柔、平静的声音说下去。 Tā tànle kǒuqì, ránhòu jìxù yòng wēnróu, píngjìng de shēngyīn shuō xiàqù. เธอถอนหายใจแล้วพูดต่อด้วยเสียงที่อ่อนโยนและสงบ 平静  Píngjìng   (จิตใจ สิ่งแวดล้อมฯลฯ)สงบเงียบ ; สงบ 声音 Shēngyīn   เสียง 她的声音很温柔,充满了怜爱。 Tā de shēngyīn hěn wēnróu, chōngmǎnle lián ài. เสียงของเธออ่อนโยนและเต็มไปด้วยความเอ็นดู 怜爱  Lián ài   เอ็นดู 她是一个非常温柔的女人,你现在肯定知道了。 Tā shì yīgè fēicháng wēnróu de nǚrén, nǐ xiànzài kěndìng zhīdàole. เธอเป็นผู้หญิงที่มีความอ่อนโยนมาก ซึ่งตอนนี้คุณคงจะรู้แ

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  👇👇👇 我不许你在胡说了。 Wǒ bùxǔ nǐ zài húshuōle. ฉันจะไม่ยอมให้คุณพูดพล่อยๆอย่างนั้นอีก 胡说  Hú shuō   พูดเพ้อเจ้อ ; พูดพล่อยๆ ; พูดมั่ว ;   พูดสุ่มสี่สุ่มห้า  ; พูดซี้ซั้ว ;  เพ้อ(ละเมอตอนที่มีไข้ตัวร้อนหนัก) 不应忽视困难。 Bù yìng hūshì kùnnan. ไม่ควรมองข้ามความยากลำบาก 忽视  Hūshì  มองข้าม ;   ไม่ใส่ใจ 困难  Kùnnan 1. อุปสรรค 2. ลำบากยากแค้น(หมายถึงทางด้านชีวิต) 他们完全忽视了对这个问题的研究。 Tāmen wánquán hūshìle duì zhège wèntí de yánjiū. พวกเขามองข้ามการศึกษาปัญหานี้อย่างสิ้นเชิง 研究 Yánjiū   1. ศึกษา วิจัย    2. ศึกษา พิจารณา(ข้อคิดเห็นฯลฯ) 她忽视了一些预警信号。 Tā hūshìle yīxiē yùjǐng xìnhào. เธอมองข้ามสัญญาณเตือนบางอย่าง 预  Yù   ล่วงหน้า ;   ก่อนเหตุการณ์ 警    Jǐng   เตือนให้ระมัดระวัง 信号  Xìnhào     สัญญาณ 我不想扫你的兴,但你是否忽视了几个小的问题呢? Wǒ bùxiǎng sǎo nǐ de xìng, dàn nǐ shìfǒu hūshìle jǐ gè xiǎo de wèntí ne? ฉันไม่ต้องการที่จะทำให้คุณอารมณ์เสียหรอกนะ แต่คุณมองข้ามปัญหาเล็ก ๆ น้อย ๆ อยู่หรือไม่ 扫兴  Sǎoxìng   อารมณ์เสีย ; ทำให

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน (128) 👇👇👇👇👇 抄别人的作业。 Chāo biérén de zuòyè. ลอกการบ้านของคนอื่น 抄  Chāo   ลอก(บทประพันธ์หรือการบ้านของคนอื่นมาเป็นของตน) 把这一页抄到你的笔记本上。 Bǎ zhè yī yè chāo dào nǐ de bǐjìběn shàng. คัดลอกหน้านี้ไปยังสมุดบันทึกของคุณ 抄  Chāo   คัดลอก 笔记本  Bǐ jì běn   สมุดจดโน้ต ;   สมุดบันทึก ; สมุดจดบันทึก 我讲话是算数的,决不反复。 Wǒ jiǎnghuà shì suàn shǔ de, jué bù fǎnfù. ฉันรักษาคำพูด ไม่กลับคำอย่างเด็ดขาด 反复  Fǎnfù   กลับไปกลับมา ; กลับคำ 说一是一,说二是二,我是决不会反复的。 Shuō yī shì yī, shuō èr shì èr, wǒ shì jué bù huì fǎnfù de. ฉันพูดคำไหนคำนั้น ไม่มีกลับคำอย่างเด็ดขาด 请把那工作让我试一试。   Qǐng bǎ nà gōngzuò ràng wǒ shì yī shì. โปรดเอางานนั้นให้ฉันลองทำดูบ้าง 让我试试看。 Ràng wǒ shì shìkàn. ให้ฉันลองทำดู 让我试试看,能否把它做好。 Ràng wǒ shì shìkàn, néng fǒu bǎ tā zuò hǎo. ให้เราลองดูว่าจะทำได้ดีไหม 我以前从未做过这个,不过我将试试看。 Wǒ yǐqián cóng wèi zuòguò zhège, bùguò wǒ jiāng shì shìkàn. ฉันไม่เคยทำแบบนี้มาก่อน แต่ฉันจะลองดู 要