บทความ

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันไม่สบายใจจริงๆ   I really feel bad 我真的很难受 ! Wǒ zhēn de hěn nán shòu! * 难受  Nán shòu   ไม่สบายใจ ;   จิตใจรู้สึกไม่สบาย ;   เป็นทุกข์ ;   ทุกข์ใจ ;   ไม่สบายใจ   ผมของเธอเป็นสีเทา   Her hair is grey. 她的头发灰白。 Tā de tóu f à huī bái.   เรื่องเหล่านี้คุณดำเนินการตามที่เห็นสมควรได้เลย   You can handle these matters at your discretion. 这些事情你可以斟酌办理。 Zhè xiē shì qíng nǐ kě yǐ zhēn zhuó bàn lǐ.   เพื่อหลีกเลี่ยงการออกความคิดเห็นที่ซี้ซั้ว ฉันก็เลยต้องหุบปากซะ   To avoid being a backseat driver, I keep my mouth shut.  为了避免乱出主意,我只好闭嘴。 Wèi le bì miǎn luàn chū zhǔ yì, wǒ zhǐ hǎo bì zuǐ. * 乱出主意   Luàn chū zhǔ yì  ออกความคิดเห็นซี้ซั้ว ;  ออกความคิดเห็นส่งเดช * 只好   Zhǐ hǎo  ก็เลยต้อง ;  จำใจต้อง ;  จำต้อง   มาพบกับพนักงานของพวกเรา  Come and meet our employees. 来见见我们的雇员。 Lái jiàn jiàn wǒ men de gù yuán.   มาพบกับเพื่อนบ้านใหม่ของเรา Come and meet our new neighbors. 来见见我们的新邻居。 Lái jiàn jiàn wǒ men de xīn lín jū.   ฉันพาคนมาคนหนึ่งซึ่งคุณควร

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เขาผูกเนคไทสีน้ำเงิน  He wears a blue tie. 他打一条蓝色的领带。 Tā dǎ yì tiáo lán sè de lǐng dài.   เขาดูหดหู่เล็กน้อย  He looks a bit blue. 他看上去有点儿忧郁。  Tā kàn shàng qù yǒu diǎn er yōu yù. * 忧郁  Yōu yù   ระทมทุกข์ ;   กลัดกลุ้ม ;   หดหู่   ฉันรู้สึกเป็นทุกข์  I feel blue. 我感到忧郁 ! Wǒ gǎn dào yōu yù!   อารมณ์ของเขาหม่นหมอง  His mood is blue. 他的情绪低落。 Tā de qíng xù dī luò. * 低落  Dī luò   หม่นหมอง ;   ตกต่ำ ;   ไม่คึกคัก ;   จิตตก   ไม่ให้เขาไป แต่เขาดันทุรังจะไปให้ได้ He was not allowed to go but he insisted. 不让他去,他硬要去。 Bù ràng tā qù, tā yìng yào qù.   ฉันไม่อยากไป แต่เขาดึงดันจะให้ฉันไป I didn't want to go but he insisted.  我并不想去,但他硬要我去。 Wǒ bìng bù xiǎng qù, dàn tā yìng yào wǒ qù.  * 硬  Yìng   ดึงดัน ;   ดันทุรัน ;   ฝืน   เขามองเธอด้วยสายตาที่ตำหนิ He looked at her with reproach.  他用责备的目光看着她。 Tā yòng zé bèi de mù guāng kàn zhe tā.   เธอจ้องมองมาที่เขาด้วยสายตาที่ตำหนิ Her accusing eyes were fixed on him.  她用责备的眼光盯着他。 Tā yòng zé bèi de yǎn guāng ding zhe tā.  ความหมายของฉ

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ห้องพักหันหน้าออกไปสู่ทะเล The room look on the sea. 房间面向大海。 Fáng jiān miàn xiàng dà hǎi.   วิวสวย A fine view. 美好的景色。 Měi hǎo de jǐng sè.   เขาเป็นคนที่มีมารยาทดี   He is a man with fine manners. 他是一个举止优雅的男人。 Tā shì y í gè jǔ zhǐ yōu yǎ de nán rén.   ประโยคนั้นควรจะแปลดังนี้   That sentence should be translated like this. 那个句子应该这么翻译。 Nà gè jù zi yīng gāi zhè me fān yì.   หนังสือเล่มนี้เป็นของเขา ไม่ใช่ของคุณ   This book is his, not yours. 这本书是他的,不是你的。 Zhè běn shū shì tā de, bùshì nǐ de.   ฉันมีวิธีการการจัดการของฉัน เธอเองก็มีของเธอ I have my way, and she has hers. 我有我的处事方式,她有她的。 Wǒ yǒu wǒ de chǔ shì fāng shì, tā yǒu tā de. * 处事   Chǔ shì จัดการเรื่องราว ; บริหารงาน   บางทีฝนอาจจะตก  Perhaps it will rain. 也许要下雨了。 Yě xǔ yào xià yǔle.   รับไว้ Catch! 接着! Jiē zhe!    ฉันเป็นหวัดหนักมาก   I have caught a bad cold. 我得了重感冒。 Wǒ dé le zhòng gǎn mào.   สีเดียวกัน ; สีเหมือนกัน  It’s the same colour. 一样的颜

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ดูเหมือนจะเป็นดังนี้   It seems so. 似乎是如此。 Sì hū shì rú cǐ. ตามหลักควรจะเป็นเช่นนั้น   Rightly so.  理当如此。 Lǐ dāng rú cǐ.   เพื่อนมักจะคอยช่วยเหลือซึ่งกันและกัน ซึ่งตามหลักแล้วควรจะเป็นเช่นนั้น   Friends always help each other, and rightly so.  朋友之间互相帮助,理当如此。 Péng yǒu zhī jiān hù xiāng bang zhù, lǐ dāng rú cǐ.   เป็นดังที่คุณพูด   As you said. 如你所说。 Rú nǐ suǒ shuō.   เป็นอย่างที่คุณพูดเลยว่านี่เป็นงานปาร์ตี้สุดเจ๋ง As you say, this is a cool party.  如你所说,这是个很棒的派对。 Rú nǐ suǒ shuō, zhè shì gè hěn bàng de pài duì.   เป็นอย่างที่คุณพูดเลย ดูเหมือนเขาจะหวั่นไหว He seemed to roll with it as you say.  如你所说他似乎有动摇。 Rú nǐ suǒ shuō tā sì hū yǒu dòng yáo.   ดูผู้ชายคนนั้นสิ เขาผอมไหม   Look at that man. Is he thin? 瞧那个男人。他瘦吗? Qiáo nà gè nán rén. Tā shòu ma?   ให้พวกเราหาทางหลอกถามความจริงจากเขา Let's try to draw the secret out of him.  让我们想法儿套他的话。 Ràng wǒmen xiǎngfǎ er tào tā dehuà * 套   Tào  หลอกถาม(ความจริง)ล้วงเอาความจริง

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  วันนี้คุณสบายดีไหม  How are you today? 你今天好吗? Nǐ jīn tiān hǎo ma?   คุณเป็นอย่างไรบ้าง  How have you been? 你一向可好? Nǐ y í xiàng kě hǎo?   ชีวิตเป็นยังไงบ้าง ; เป็นไงบ้าง  How’s life? 生活如何? Shēng huó rú hé?   สถานการณ์เป็นอย่างไรบ้าง  How are things? 情况怎样? Qíng kuàng zěn yàng?   ทำงานเป็นยังไงบ้าง  How’s work? 工作怎么样? Gōng zuò zěn me yàng?   ถ้าคุณกินซี้ซั้ว คุณจะทำให้ท้องของคุณพัง   You'll mess up your insides if you don't eat properly.  如果你乱吃东西,你会弄坏你的肚子。 Rú guǒ nǐ luàn chī dōng xī, nǐ huì nòng huài nǐ de dù zi. * 乱吃   Luàn chī  กินซี้ซั้ว  ;  กินตามอำเภอใจ  ; กินมั่ว   เมื่อวานก่อนนอนได้กินอะไรมั่วหรือเปล่า   Didn't you eat before you went to bed last night? 昨天睡觉前没乱吃东西吧? Zuó tiān shuì jiào qián méi luàn chī dōng xī ba?   โปรดมองมาที่ฉันตอนนี้ ซึ่งฉันไม่โกหกซึ่งหน้าเป็นอันขาด  Now therefore be content, look upon me for it is evident unto you if I lie. 现在请你们看看我,我决不当面说谎。 Xiàn zài qǐng nǐ men kàn kàn wǒ, wǒ

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  กรุณาแสดงตั๋วของคุณให้ฉันดูด้วยค่ะ(ครับ)  Show me your ticket, please. 请出示你的票。 Qǐng chūshì nǐ de piào.   กรุณาโชว์พาสปอร์ตของคุณให้ฉันดูด้วยค่ะ(ครับ)  Show me your passport, pleas. 请出示你的护照。 Qǐng chū shì nǐ de hù zhào.   ยินดีที่ได้รู้จัก  Nice to meet you. 很高兴见到你。 Hěn gāo xìng jiàn dào nǐ.   คุณเป็นคนประเทศไหน   What nationality are you? 你是哪儿国人? Nǐ shì nǎr guó rén?   คุณทำงานอะไร   What is your job? 你的工作是干什么? Nǐ de gōng zuò shì gàn shén me?   คุณทำงานอะไร   What’s your job? 你是做什么工作的? Nǐ shì zuò shén me gōng zuò de?   นาฬิกาของคุณคือยี่ห้ออะไร  What make is your watch? 你的手表是什么牌子的? Nǐ de shǒu biǎo shì shén me pái zi de?   เราทุกคนภูมิใจในตัวเขา   We are all proud of him. 我们都为他感到骄傲。 Wǒ men dōu wèi tā gǎn dào jiāo ào.   พอฟังเขาพูดแล้ว ฉันก็อดไม่ได้ที่จะทำสงครามเย็น   Hearing what he said, I could not help trembling with fear.  听了他的话,我不由得打了个冷战。 Tīng le tā de huà, wǒ bù yóu dé dǎ le gè lěng zhàn. * 不由得   Bù yóu dé 

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ขอโทษนะคะ(ครับ)   Excuse me! 对不起! Duì bù qǐ!   มีเรื่องอะไรเหรอคะ(ครับ) Yes ? 什么事? Shén me shì?   ขอโทษนะคะ(ครับ) กรุณาพูดใหม่อีกครั้ง Pardon ? ; I beg your pardon. ; Pardon me. 对不起,请再说一遍。 Duì bù qǐ, qǐng zài shuō y í biàn.   ขอบคุณมากๆ  Thank you very much. 非常感谢。 Fēi cháng gǎn xiè.   เขาพูดได้ชัดเจนมาก   He spoke very clearly. 他讲得十分明白。 Tā jiǎng de shí fēn míng bái.   เป็นเรื่องที่สุดวิสัยจริงๆ จนเธอต้องขอลางานสักสองสามวัน She had no alternative but to ask for a few days' leave.  实在不得已,她只好请几天假。 Shí zài bù dé yǐ, tā zhǐ hǎo qǐng jǐ tiān jiǎ. * 不得已   Bù dé yǐ  สุดวิสัย   ; อยู่ในภาวะจำยอม ;   ตกที่นั่งลำบากไม่รู้จะทำอย่างไร   ; จำเป็น   งานจิปาถะกำลังรอให้เราไปทำ   A lot of work is waiting for us to do. 大量工作等着我们去做。 Dà liàng gōng zuò děng zhe wǒ men qù zuò.   ถึงยังไงเราเองก็ต้องเล่นงานเจ้าวายร้ายนี้สักวันหนึ่งแน่ We'll settle scores with the scoundrel one of these days.  早晚我们要收拾这个坏蛋。 Zǎo wǎn wǒ men yào shōu s