บทความ

ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  อย่ามาลีลา   Stop flapping your lip. 少给我贫。 Shǎo gěi wǒ pín.   ขู่กันแบบนี้เหรอ  Trying to make me feel sorry? 苦肉计? Kǔ ròu jì?   พวกคุณเป็นชู้กันเหรอ   She’s having an affair ? 你俩搞婚外恋? Nǐ liǎ gǎo hūn wài liàn?   เกิดมาเพื่อคู่กันจริงๆ   They are destined for each other. 简直是天作之合。 Jiǎn zhí shì tiān zuò zhī hé.   จู่ๆมาเจอกัน รู้สึกเกรงใจยังไงก็ไม่รู้   I’m a little nervous seeing you so unexpectedly like this. 突然一见还挺不好意思似的。 Tú rán yī jiàn hái tǐng bù hǎo yì si shì de.   เธอทั้งยิ้มทั้งร้องไห้ใส่ฉัน  She keeps crying and smiling at me. 小姑娘对我又哭又笑的。 Xiǎo gū niáng duì wǒ yòu kū yòu xiào de.   จนฉันไม่รู้เลยว่าจะต้องพูดอะไร   I don’t know what to say. 搞得我都不知道说什么。 Gǎo dé wǒ d ō u bù zhī dào shuō shén me. 🍄🍄🍄

ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ชมฉันสิ  I’m good, right ! 表扬我。 Biǎo yáng wǒ.   นี่คือชมฉันจริงๆใช่ไหม  Do I hear an actual compliment coming?  这真是在表扬我么? Zhè zhēn shì zài biǎo yáng wǒ me?    ชมคุณก็ได้   You’re good. 表扬你。 Biǎo yáng nǐ.   จะเอารางวัลอีกเหรอ   You want an award? 还要奖励? Hái yào jiǎng lì?   อยากได้รางวัลอะไร  What kind of award? 想要什么奖励? Xiǎng yào shén me jiǎng lì?   เธอไม่ได้เป็นอะไรกับฉันนี่น่า ทำไมฉันต้องช่วยเธอด้วย   I don’t even know her well. Why should I help her? 她又不是我谁。我干嘛帮她? Tā yòu b ú shì wǒ shéi. Wǒ gàn ma bāng tā?   คุณเคยเจอตัวจริงเขาไหม  Have you met him in person? 你见过他本人吗? Nǐ jiàn guò tā běn rén ma? 💗💗💗💗

ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  วันหลังอย่าพูดแบบนี้อีกนะ มันไม่ใช่เรื่องจริงนะรู้ไหม   Don’t say that anymore.   Rumors only spread, you got it? 以后这种话不要说了。以讹传讹知道吗? Yǐ hòu zhè zhǒng huà b ú yào shuō le. Yǐ é chuán é zhī dào ma? * 以讹传讹  Yǐ é chuán é   ฟังไม่ได้ศัพท์จับมากระเดียด * 讹传  É chuán    คำเล่าลือเล่าอ้างผิดๆ ; ฟังไม่ได้ศัพท์จับมากระเดียด   คุณจะว่าไหมว่าฉันเรียนรู้ช้า   Am I learning too slowly for you? 你会嫌弃我学得慢吗? Nǐ huì xián qì wǒ xué de màn ma?   ฉันไม่ได้คาดหวังว่าคุณต้องทำได้อยู่แล้ว   I didn’t expect you to learn. 反正我没指望你学会。 Fǎn zhèng wǒ méi zhǐ wàng nǐ xué huì.   พวกคุณสองคนทำหน้าอะไรกันอ่ะ  Why do you have that look on your face? 你们俩在花痴什么呀? Nǐ men liǎ zài huā chī shén me ya? * 花痴  Huā chī  บ้ากาม ;  เจ้าชู้     ตอนนั้นฉันออกจะทึ่มนิดๆ   At that time, I was a little stupid. 我那个时候吧,有点傻。 Wǒ nà gè shí hòu ba, yǒu diǎn shǎ.   ฉันเป็นคนไม่ชอบพูดชอบจา ชอบเก็บตัว   I was just really quiet, so introverted. 就是特别不爱说话那种,特内向。 Jiù shì tè bié b ú ài shuō huà

ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันไม่อยากเห็นเธอโดนคนอื่นหลอกนะ   I can’t bear the thought that he cheated. 我是不忍心看你让人骗。 Wǒ shì bù rěn xīn kàn nǐ ràng rén piàn.   เดี๋ยวคืนนี้ฉันจะแฉคุณเอง   Tonight I will expose you. 等我晚上来揭穿你。 Děng wǒ wǎn shàng lái jiē chuān nǐ. * 揭穿  Jiē chuān   เปิดออกหมด ;   เปิดโปง ;   แฉ   คุณคิดว่าเขากำลังใช้อำนาจในทางที่ผิดหรือเปล่า   Hey guys, abusing his rights? 你们说,他这算不算滥用职权? Nǐ men shuō, tā zhè suàn b ú suàn làn yòng zhí quán?   ฉันจะเปิดเพลงคลายเครียดให้ Here, I’ll play a song for you. 我给你放首歌缓解一下。 Wǒ gěi nǐ fàng shǒu gē huǎn jiè y í xià.   เวลาแบบนี้อย่ามาแกล้งฉันสิ Could you please not joke with me now? 你这个时候 就别跟我开玩笑了? Nǐ zhè ge shí hòu jiù bié gēn wǒ kāi wán xiào le?   ฉันนี่แหละห่วยสุดแห่งประวัติศาสตร์ I’d be the worst player in history. 我就是史上无敌第一渣。 Wǒ jiù shì shǐ shàng wú dí dì yī zhā. 💔💔💔💔💔

ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ถึงฉันจะมีเรื่องที่ไม่เต็มใจอยู่ตั้งเยอะแยะ I do have regrets. 虽然我有很多不甘心。 Suī rán wǒ yǒu hěn duō bù gān xīn.   อย่าเฉไฉไปเรื่องอื่น  Don’t change the subject. 转移话题。 Zhuǎn yí huà tí.   เมื่อกี้เขาเอาแต่คุยจ้อกับฉันไม่หยุดเลย ฉันก็เลยกินไปตั้งแยะแน่ะ   I ate a lot of things while she was chattering. 刚才她一直絮絮叨叨跟我说话 ,我吃的特别多。 Gāngcái tā yīzhí xùxù dāodāo gēn wǒ shuōhuà wǒ chī de tèbié duō. * 絮絮叨叨 Xù xù dāo dāo   พู ดจู้จี้ ; พูดร่ำไร ;   พูดจ้อ ; คุยจ้อ   ทำไมแมลงวันถึงได้เยอะแบบนี้นะ   There are too many flies! 怎么这么多苍蝇! Zěn me zhè me duō cāng yíng!   เบื้องหลังของผู้ชายที่ประสบความสำเร็จจะต้องมีผู้หญิงที่สำคัญอยู่   Behind every successful man, there is an important woman. 一个成功的男人背后一定都有一个重要的女人。 Y í gè chéng gōng de nán rén bèi hòu y í dìng d ō u yǒu y í gè zhòng yào de nǚ rén.   แต่คนที่เอ๊าะๆหน้าสวยๆ คอยขัดขวางความก้าวหน้าของเขา ก็เป็นได้แค่เงาแวบผ่าน   Those pretty young things who hinder a man’s development are only a passing fancy. 倒

ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ห้ามฉวยโอกาสตอนฉันนอน แอบเข้ามา   Don’t sneak in while I’m sleeping! 不准趁我睡着的时候,偷偷溜进来。 Bù zhǔn chèn wǒ shuì zh á o de shí hòu, tōu tōu liū jìn lái.   คราวที่แล้วที่เจอกันฉุกละหุกไปหน่อยเลยไม่ทันได้คุยเรื่องเก่าๆกันเลย  It was in a rush last time, we didn’t have time to chat. 上次见面也挺仓促的,没来得及跟你叙叙旧。 Shàng cì jiàn miàn yě tǐng cāng cù de, méi lái dé jí gēn nǐ xù xù jiù. * 仓促  Cāng cù   ฉุกระหุก ; รีบร้อน * 叙旧  Xù jiù   คุยกันเรื่องเก่า ; คุยกันเรื่องอดีต   พวกเราพี่น้องกัน ต้องคุยเรื่องเก่าๆอะไรกัน   ความผูกพันคงอยู่ตลอดไปอยู่แล้ว   It’s unnecessary between us, we’re bros forever. 咱们兄弟需要叙什么旧。感情永远都在。 Zán men xiōng dì xū yào xù shén me jiù. Gǎn qíng yǒng yuǎn dōu zài.   ฉันไม่มีค่าขนาดนั้น ไม่ถึงกับต้องให้คุณดึงฉันไปครั้งแล้วครั้งเล่าหรอกมั้ง   I have no value, why do you keep inviting me? 我没有那个价值,犯不着让你再三挖我过去吧。 Wǒ méi yǒu nà gè jià zhí, fàn b ù zh á o ràng nǐ zài sān wā wǒ guò qù ba.   พวกคุณแต่ละคนในใจฉันล้วนหาค่าไม่ได้   Every one of you is priceless t

ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  อย่าเก๊กสิ   Stop playing it cool. 別耍酷吗。 Bié shuǎ kù ma.   ฉันไม่ได้ตั้งใจจะละลาบละล้วงเรื่องส่วนตัวของพวกคุณ   I have no intention of asking about your privacy. 我无意要打听,你们的隐私。 Wǒ wú yì yào dǎ tīng, nǐ men de yǐn   sī.   เป็นเด็กเป็นเล็กจะดื่มเหล้าอะไร   No wine for kids! 小孩子喝什么酒。 Xiǎo hái zi hē shén me jiǔ.   ต่อให้ไม่ยินยอมก็ต้องแยกแยะให้ถูกต้อง   I should face the facts! 不甘心也是认清啊! Bù gān xīn yě shì rèn qīng a!   เป็นเด็กเป็นเล็กอย่าถามเรื่องพวกนี้   Don’t be gossip, kid. 小孩子都少打听这些。 Xiǎo hái zi dōu shǎo dǎ tīng zhè xiē.   กว่าจะมีเวลาอยู่เป็นเพื่อนคุณไม่ใช่ง่ายๆ   I finally have some time for you. 好不容易有空陪你。 Hǎo bù róng yì yǒu kòng péi nǐ. 💕💕💕💕💕