บทความ

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณกังวลอะไรอยู่   Do you have any concerns? 你有什么顾虑? Nǐ yǒu shén me gù lǜ?   คุณน่ะกำลังกดดันตัวเองอยู่ You're getting yourself all worked up.  你在跟你自己过不去。 Nǐ zài gēn nǐ zì jǐ guò b ú qù.   ฉันแค่กังวลนิดหน่อย  I’m just thinking. 我只是有一些感慨。 Wǒ zhǐ shì yǒu y ì xiē gǎn kǎi.   คุณเบิกงบเกินแล้ว   You went over budget. 你的预算已经超支了。 Nǐ de yù suàn yǐ jīng chāo zhī le.   ฉันรู้ว่าต่อไปคุณก็จะเป็นคุณนาย  I know you’ll be rich. 知道你以后是个小富婆。 Zhī dào nǐ yǐ hòu shì gè xiǎo fù pó.   แต่ให้คุณมาเลี้ยงผู้ชายอย่างฉันมันจะเหมือนอะไรกัน   But it’d be ridiculous if I ask you to support me. 我一个大男人让你养着像什么话。 Wǒ y í gè dà nán rén ràng nǐ yǎng zhe xiàng shén me huà.     ปกติเคอร์ฟิวด้วยเหรอ   You have a curfew here? 平时还宵禁啊   ? Píng   shí hái xiāo   jìn a?   ให้ฉันซื้อของกินกลับมาให้ไหม   Want me to get you something to eat? 要帮你带口吃的吗? Yào bāng nǐ dài kǒu   chī de ma?   ถ้าฉันหิวแล้วเดี๋ยวฉันโทรสั่งอาหารได้  I’ll order delivery food if I’m hungry. 我要是

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ทำไมคุณถึงไม่เกรงใจใครเลย  How could you have been so inconsiderate? 你怎么能这样不顾别人呢 ? Nǐ zěn me néng zhè yàng bù gù bié rén ne?   คุณไม่แม้แต่จะคิดถึงคนอื่นเลยรู้ไหม   You’re amazingly inconsiderate, you know that? 你完全不替别人考虑你知道吗?  Nǐ wán quán bù tì bié rén kǎo lǜ nǐ zhī dào ma?   ที่สำคัญเลยก็คือคุณก็เป็นเหมือนที่เคยเป็นไม่เคยคิดถึงคนอื่นเลย The big deal is that, as usual, you were inconsiderate.  重要的是,你和往常一样,不替别人着想。 Zhòng yào de shì, nǐ hé wǎng cháng y í yàng, b ú tì bié rén zhuó xiǎng.   คุณทิ้งพวกเราไว้ที่นั่นช่างเป็นสิ่งที่ไม่รอบคอบเลย  It was so inconsiderate of you to lust leave us there!  你把我们扔在那里是太不周到了。 Nǐ bǎ wǒ men rēng zài nà lǐ shì tài bù zhōu dào le.   เขาไม่คำนึงถึงผลที่จะตามมาจากคำพูดของเขา  He was inconsiderate of the effect of his words.  他不顾及他说话的后果。 Tā b ú gù jí tā shuō huà de hòu guǒ.   คนบางคนก็ไม่เคยคิดถึงคนอื่นเลยจริงๆ  Some people are honestly just so inconsiderate.  有些人真的一点都不考虑别人。 Yǒu xiē rén zhēn de y ì

คุณเป็นคนแบบไหน So which one are you? 那么,你是哪一种?

รูปภาพ
  ถ้าอย่างนั้นแล้วคุณเป็นคนแบบไหน So which one are you?  那么,你是哪一种? Nà me, nǐ shì nǎ y ì zhǒng? 👇👇👇👇👇 คนปากหวาน   Sweet talker 说甜言蜜语 ; 口甜舌滑 Shuō tián yán mì yǔ; Kǒu tián shé huá   ดีแต่ปาก   All talk 光说空话 Guāng shuō kōng huà   พูดไปเรื่อย ; พูดอย่างเดียวไม่ทำอะไร     No action talk only 光说不做。没有行动,只有谈话 ; 只说不做 Guāng shuō bú zuò. Méi yǒu xíng dòng, zhǐ yǒu tán huà; Zhǐ shuō bú zuò   ช่างคุย พูดเก่ง   Talkative 饶舌的 ; 多话的 ; 多嘴的 ; 爱说话的 , 健谈 Ráo shé de; Duō huà de; Duō zuǐ de; Ài  shuō huà de, Jiàn tán   พูดมาก(เกินไป)   Talk(s) too much 说得太多;说话太多;谈太多;多嘴;嘴不严;说得太多了 Shuō dé tài duō; Shuō huà tài duō; Tán tài duō; Duō zuǐ; Zuǐ bù yán; Shuō dé tài duō le   ปากจัด ปากหมา   Foul mouth / Dirty mouth 说下流话 ; 说脏话 ; 臭嘴 Shuō xià liú huà; Shuō zāng huà; Chòu zuǐ   ปากโป้ง ปากสว่าง   Big mouth 多嘴的人 ; 自吹自擂的人 ; 嘴不严的人 Duō zuǐ de rén; Zì chuī zì léi de rén; Zuǐ bù yán de rén   นินทาใส่ร้ายคนอื่น   Bad mouth 恶口伤人 ; 诽谤他人者 ;  说坏话 ; È kǒu s

จะเป็นแผนสำรอง หรือ จะเป็นตัวเลือก

    “ ฉันไม่ได้อยากเป็นแผนสำรองของคุณ ” I don’t wanna be your backup plan! ภาษาจีน พูดว่า “ 我不想成为你的后备计划! ” Wǒ bù xiǎng chéng wéi nǐ de hòu bèi jì huà!    หรือ   “ ฉันไม่ใช่ตัวเลือกหรือแผนสำรองของคุณ ” I'm not your second choice nor your backup plan. ภาษาจีน พูดว่า “ 我不是你的第二选择也不是你的后备计划! ” Wǒ bù shì nǐ de dì èr xuǎn zé yě bù shì nǐ de hòu bèi jì huà!     💕💕💕

ทำไมคุณถึงไม่เกรงใจใครเลย

  เคยอยากจะพูดหรือถามกับคนๆหนึ่งไหมว่า “  ทำไมคุณถึงไม่เกรงใจใครเลย ” How could you have been so inconsiderate? ภาษาจีน จะพูดว่า " 你怎么能这样不顾别人呢 ? " Nǐ zěn me néng zhè yàng bù gù bié rén ne? 🍄🍄🍄🍄🍄

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  พวกเรามาคุยกันอย่างใจเย็นๆเถอะ  Let’s talk calmly. 我们冷静谈谈吧。 Wǒmen lěngjìng tán tán ba.   ไม่ใช่ว่าทุกเรื่องจะสามารถก้าวผ่านไปได้  Not everything’s gotta to be over. 不是所有的事情都能跨过去。 B ú shì suǒ yǒu de shì qíng dōu néng kuà guò qù.   ทั้งชีวิตของคนเรา ใครจะรับประกันได้ว่าตัวเองจะไม่ทำผิดเลย  No one can promise he will never make a mistake. 人这一辈子谁能保证自己绝对不犯错误。 Rén zhè y í bèi zi shéi néng bǎo zhèng zì jǐ jué duì b ú fàn cuò wù.   ชีวิตคนเรานั้นช่างยาวนานนัก พอยอมรับความสวยงามที่จอมปลอม ก็อาจจะอยู่ในความจอมปลอมทั้งชีวิตก็ได้  Life is so long. Once I accept the false beauty I may live in the sham all my life. 人生很长。一旦接受了虚假的买好可能一辈子都要活在虚假里了。 Rén shēng hěn ch á ng. Y í dàn jiē shòu le xū jiǎ de mǎi hǎo kě néng y í bèi zi dōu yào huó zài xū jiǎ lǐ le.   ลืมเรื่องที่ไม่ควรจำ   Forget what you shouldn’t remember. 忘掉不该记得的事情。 Wàng diào bù gāi jì dé de shì qíng.   ถ้าความทรงจำลึกซึ้งจนลืมไม่ลงหละ   What if it’s too impressive to forget? 如果记忆深刻不掉呢

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  อย่ามารุ่มร่ามกับฉันนะ   Keep your hands off me. 别跟我动手动脚的。 Bié gēn wǒ dòng shǒu dòng jiǎo de.   คนที่ชอบรุ่มร่ามดูเหมือนจะไม่ใช่ฉันนะ   It seems it’s not me who likes to do things. 喜欢动手动脚的好像不是我吧。 Xǐ huān dòng shǒu dòng jiǎo de hǎo xiàng b ú shì wǒ ba.   ที่จริงแล้วคุณชอบที่จะเห็นฉันขายหน้าใช่ไหม   Actually you’re enjoying making me look like a fool. 其实更享受看我出丑吧。 Qí shí gèng xiǎng shòu kàn wǒ chū chǒu ba.   คิดไม่ถึงว่าคุณจะมีอคติกับฉันขนาดนี้   I didn’t expect you have such a strong prejudice against me. 想不到你对我这么大的偏见。 Xiǎng b ú dào nǐ duì wǒ zhè me dà de piān jiàn.   พูดไปก็ไม่อายหรอก   It’s not shameful. 说出去,不丢人。 Shuō chū qù, bù diū rén.   ฉันทำแบบนี้ก็ถือว่าช่วยผดุงคุณธรรม   I’m enforcing justice on behalf of Heaven. 我这么做也是替天行道。 Wǒ zhè me zuò yě shì tì tiān xíng dào.   ทำไมขี้สงสัยจัง   You’re that curious? 好奇心这么重? Hào qí xīn zhè me zhòng?   เรื่องที่คุณพูดมา ฉันรู้สึกมีอะไรแปลกๆ   แต่ก็ยังนึกไม่ออก   This all feels very weird to me, I can’t make sens