บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 危险

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  淌了一口水。 Tǎng le yī kǒu shuǐ. น้ำลายฟูมปาก 淌   Tǎng   ไหลลงข้างล่าง 直说出来吧。 Zhí shuō chū lái ba. พูดตรงๆออกมาเถิด 天气太热,身上直淌汗。 Tiān qì tài rè, shēn sh à ng zhí tǎng hàn. อากาศร้อนเกินไป จนเหงื่อไหลพลักๆ 伤口化脓。 Shāng kǒu huà nóng. บาดแผลเป็นหนอง 化脓   Huà nóng   เป็นหนอง ;  กลายเป็นหนอง 他保证不顾一切危险完成任务。 Tā bǎo zhèng bù gù yī qiè wéi xiǎn wán chéng rèn wù. เขารับรองว่าจะทำงานให้เสร็จโดยไม่คำนึงถึงอันตรายใด ๆ 我们说了话是算数的。 Wǒ men shuō le huà shì suàn shǔ de. พวกเราพูดคำไหนก็คำนั้น 他真是我一生的祸害。 Tā zhēn sh ì  wǒ yī shēng de huò hài. เขาเป็นต้นเหตุของความหายนะในชีวิตของฉันจริงๆ 祸害   Huò hài  บุคคลที่ก่อให้เกิดความหายนะ  ; สิ่งที่ก่อให้เกิดภัยพิบัติ 他的成功不是一下子得来的。 Tā de chéng gōng bù shì yī xià zi dé lái de. ความสำเร็จของเขาไม่ใช่ว่าจะได้มาในชั่วระยะเวลาอันสั้น 一下子   Yī xià zi  ชั่วระยะเวลาอันสั้น  ; ประเดี๋ยวเดียว ; พรวดพราด 解决这个问题不可操之过急。 Jiě jué zhè ge wèn tí bù kě cāo zhī guò jí. แก้ปัญหานี้อย่าได้ทำอย่างผลีผลาม 操之过急   Cāo zhī guò jí  หุนหันพลันแล่นเกินไป ;  ใจร้อนเกินไ

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  อาจจะถูกก็ได้นะ  It may be been right. 也可能是对的。   Yě kě néng shì duì de   แม่มักจะกังวลมากเกินไปและมันทำให้เธออ้อนล้าโรยแรง   Mum always worries too much and it makes her tired. 妈妈总是度过忧虑,而这使他疲惫。   Mā ma zǒng shì dù guò yōu lǜ, ér zhè shǐ tā pí   bèi.   เธอกังวลว่าเธออาจจะตกงานในไม่ช้า  She’s worried that she might lose her job soon. 她担心也许很快她就会丢掉她现在的工作。 Tā dān xīn yě xǔ hěn kuài tā jiù huì diū diào tā xiàn zài de gōng zuò.   สุขภาพของเขาแย่ลง คุณไม่เป็นห่วงเลยใช่ไหม Doesn’t it worry you that his health is becoming worse? 他的身体越来越差,你不担心吗? Tā de shēn tǐ yuè lái yuè chà, nǐ bù dān xīn ma?                                                                                                         เธอมักจะกวนเขาเพื่อขอของขวัญ  She is always worrying him for presents. 她总是缠着他要礼物。 Tā zǒng shì chán zhe tā yào lǐ wù. * 缠   Chán กวน ;   ดื้อ  ; รบกวน  ; รัดตัว   แผลเป็นหนอง   The wound is purulent. 伤口化脓。 Shāng kǒu huà nóng. *  化脓   Huà nóng   เป

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันเคยดูแล้ว  I’ve already seen it. 我已看过了。 Wǒ yǐ kàn guò le.   ฉันยังไม่เคยไปที่นั่น I’ve never been there. 我从来没去过。 Wǒ cóng lái méi qù guò.   คุณเคยไปที่นั่นแล้วใช่ไหม  Have you ever been there? 你去过吗? Nǐ qù guò ma?   ฝนตกอยู่ตลอดเวลา  It rained all the time. 一直在下雨。 Y ì zhí zài xià yǔ.   รถซ่อมเสร็จแล้วหรือยัง  It my car ready yet? 我的汽车修好了吗? Wǒ de qì chē xiū hǎo le ma?   ทะเบียนรถของคุณหมายเลขอะไร  What’s the number of your car? 你的汽车牌号是多少? Nǐ de qì chē pái hào shì duō shǎo?   พวกเราไปดูที่โรงรถกันดีเถอะ  Let’s go into the garage and have a look at it. 我们到车库去看一下吧。 Wǒ men dào chē kù qù kàn y í xià ba.   ฉันจำได้แล้ว  I remember now. 我现在记起来了。 Wǒ xiàn zài jì qǐ lái le.   แต่ว่าพูดจริงๆนะ    But to tell you the truth. 不过说实在。 B ú guò shuō shí zài.   แต่ว่าพูดจริงๆนะ เรื่องนี้อาจจะเป็นเรื่องที่อันตรายจริงๆ Seriously though, it could be really dangerous. 不过说实在的,这事说不好真的很危险。 B ú guò shuō shí zài d

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน   🍄🍄🍄 各方描述了自己对这个问题的立场。 Gè fāng miáoshùle zìjǐ duì zhège wèntí de lìchǎng. ต่างฝ่ายต่างก็พากันอธิบายในจุดยืนของตนที่มีต่อปัญหานี้ 描述   Miáoshù   ลักษณะ ;   คำอธิบาย ;   รูปพรรณ 立场   Lìchǎng   1. ทัศนคติ 2. จุดยืน   记得他的模样儿。 Jìdé tā de múyàngr. จำหน้าตารูปร่างของเขาได้ 模样儿   Múyàngr   รูปร่างลักษณะ ;   รูปร่างหน้าตา 实在不得已,只能亲自去一趟。 Shízài bùdéyǐ, zhǐ néng qīnzì qù yī tàng. เป็นเรื่องที่จำใจจริงๆ ที่จะต้องไปด้วยตัวเองสักหน่อย 不得已   Bù dé yǐ  สุดวิสัย   ; อยู่ในภาวะจำยอม ;   ตกที่นั่งลำบากไม่รู้จะทำอย่างไร   ; จำเป็น 他们这样做,是出于不得已。 Tāmen zhèyàng zuò, shì chū yú bùdéyǐ. ที่พวกเขาทำเช่นนี้ก็เพราะเกิดจากความจำใจจริงๆ 大量工作等着我们去做。 Dàliàng gōngzuò děngzhe wǒmen qù zuò. งานจิปาถะกำลังรอให้เราไปทำ 他是一个没有花样的人。 Tā shì yīgè méiyǒu huāyàng de rén. เขาเป็นคนที่ไม่มีแง่ไม่มีงอน 他听了这个消息,还是不动声色。 Tā tīngle zhège xiāoxī, háishì bù dòng shēngsè. เขาได้ข่าวนี้แล้วแต่ก็ยังนิ่งเฉยอยู่ 不动声色   Bù dòng shēng sè  ไม่พู