บทความ

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌴🌴🌴 对少女非礼。 Duì shàonǚ fēilǐ. ลวนลามผู้หญิง 少女  Shào nǚ   หญิงสาว ;   สาววัยรุ่น 非礼  Fēi lǐ   ลวนลาม(ล่วงเกินสตรี)   ; เเต๊ะอั๋ง ;    ไม่มีมารยาท ;   ล่วงเกิน ;   ทำอนาจาร 他们对你非礼了吗? Tāmen duì nǐ fēilǐle ma? พวกเขาหยาบคายกับคุณไหม 不只是你一个人可以喊非礼。 Bù zhǐshì nǐ yīgè rén kěyǐ hǎn fēilǐ. ไม่ใช่แค่คุณคนเดียวที่สามารถร้องตะโกนอย่างไร้มารยาท 如果他下次对我非礼,我要狠狠教训他。 Rúguǒ tā xià cì duì wǒ fēilǐ, wǒ yào hěn hěn jiàoxùn tā. ถ้าเขาไร้มารยาทกับฉันในครั้งต่อไปฉันจะสั่งสอนเขาอย่างหนัก 我跟他说敢再非礼那个女孩,就杀了他。 Wǒ gēn tā shuō gǎn zài fēilǐ nàgè nǚhái, jiù shāle tā. ฉันบอกเขาว่าถ้ากล้าล่วงเกินผู้หญิงคนนั้นอีกครั้ง ก็จะฆ่าเขา 他们会笑着说下流话,并对她非礼。 Tāmen huì xiàozhe shuō xiàliú huà, bìng duì tā fēilǐ. พวกเขายิ้มและพูดด้วยคำพูดที่หยาบคาย และปฏิบัติกับเธอย่างไร้มารยาท 流话  Liú huà   พูดหยาบคาย ; คำหยาบ ; คำพูดที่ต่ำทราม ;  คำพูดที่น่ารังเกียจ 不要跟我讲一些下流的话。 Bùyào gēn wǒ jiǎng yīxiē xiàliú dehuà. หยุดพูดห

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  👇👇👇 刚才冒犯了你,请原谅。 Gāng cái mào fàn le nǐ, qǐng yuán liàng. เมื่อกี้ได้ล่วงเกินคุณไปก็ขอได้โปรดให้อภัยด้วย 冒犯  Mào fàn   ล่วงละเมิด ;   ล่วงเกิน ; ละลาบละล้วง (พูดจาหรือกระทำเลยขอบเขตเป็นการลบหลู่หรือเป็นการไม่เคารพ) 他的话冒犯了所有在场的人。 Tā de huà mào fàn le suǒ yǒu zài chǎng de rén. คำพูดของเขาได้ล่วงเกินทุกคนที่อยู่ในสถานที่นั้น 我有点冒犯了他。 Wǒ yǒu diǎn mào fàn le tā. ฉันล่วงเกินเขาไปเล็กน้อย 要是我冒犯了您,也是无心之失。 Yào shi wǒ mào fàn le nín, yě shì wú xīn zhī shī. ถ้าฉันได้เกิดล่วงเกินท่านไป ก็เกิดจากความไม่ตั้งใจ 无心之失  Wú xīn zhī shī   ความผิดพลาดที่เกิดจากความไม่ตั้งใจ 从口袋里摸出钥匙。 Cóng kǒudài lǐ mō chū yàoshi. ล้วงกุญแจออกมาจากกระเป๋า 口袋   Kǒudài   กระเป๋า(เสื้อหรือกางเกง)   摸    Mō  ใช้มือล้วง ;   หา ;   คลำหา 钥匙  Yàoshi   กุญแจ 我从口袋里摸出一把硬币。 Wǒ cóng kǒudài lǐ mō chū yī bǎ yìngbì. ฉันล้วงเหรียญออกมาจากกระเป๋า   硬币  Yìngbì เหรียญ  他从床底下摸出一双鞋来。 Tā cóng chuáng dǐxia mō chū yīshuāng xié lái. เขาคลำหารองเท้าจากใต้เตียง 你能摸出这是什么吗? Nǐ

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  👇👇👇 结婚旺季就要来了。 Jiéhūn wàngjì jiù yào láile. ฤดูการแต่งงานใกล้เข้ามาถึงแล้ว 旺季  Wàng jì   ฤดูที่คึกคัก ช่วงเวลาที่คึกคัก   ฤดูที่เฟื่อง ฤดูกาลที่กิจการรุ่งเรืองดี 如果你在旅游旺季去那儿,费用很贵。 Rúguǒ nǐ zài lǚyóu wàngjì qù nà'er, fèiyòng hěn guì. ถ้าคุณจะไปที่นั่นในช่วงฤดูท่องเที่ยวค่าใช้จ่ายจะแพงมาก 旅游旺季  Lǚyóu wàngjì   ฤดูท่องเที่ยว ; ไฮซีซั่น (High season);   ฤดูที่การท่องเที่ยวได้รับความนิยมสูงสุด   物价看来是要上涨而不是下降。 Wùjià kàn lái shì yào shàngzhǎng ér bùshì xiàjiàng. ราคาสินค้าดูเหมือนจะมีแต่ขึ้นไม่มีลง 物价   Wùjià   ราคาสินค้า 上涨  Shàngzhǎng   (ราคา)เพิ่มขึ้น 下降   Xiàjiàng   ลดลง 价格已下降。 Jiàgé yǐ xiàjiàng. ราคาลงแล้ว 我们正继续进行大量投资。 Wǒmen zhèng jìxù jìnxíng dàliàng tóuzī. พวกเรากำลังลงทุนเป็นจำนวนมากอย่างต่อเนื่อง 投资   Tóuzī   การลงทุน 投资少,收效快。 Tóuzī shǎo, shōuxiào kuài. ลงทุนน้อยได้กำไรเร็ว 既然这种方法不行,我们就试试别的方法吧。 Jìrán zhè zhǒng fāngfǎ bùxíng, wǒmen jiù shì shì bié de fāngfǎ ba.

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌳🌳🌳 起头她是同意的,后来又变了卦。 Qǐtóu tā shì tóng yì de, hòu lái yòu biàn le guà. แรกเริ่มเดิมทีเขาก็เห็นด้วย แต่ต่อมาเขาได้เปลี่ยนใจไป 变卦   Biàn guà   เปลี่ยนใจ  ; (เรื่องราว)เปลี่ยนแปลงไป 昨天说得好好的,今天怎么变卦了。 Zuó tiān shuō dé hǎo hǎo de, jīn tiān zěn me biàn guà le. เมื่อวานก็ตกลงกันดีๆแล้วนี่ ทำไมวันนี้ถึงได้เปลี่ยนใจ 我们对他们,绝不变卦。 Wǒ men duì tā men, jué bù biàn guà. สิ่งที่เราปฏิบัติต่อพวกเขาจะไม่เปลี่ยนไปอย่างแน่นอน 她再次变卦,我再也不相信她了。 Tā zài cì biàn guà, wǒ zài yě bù xiāng xìn tā le. ถ้าเธอเปลี่ยนใจอีกครั้ง ฉันไม่เชื่อเธออีกแล้ว 护照丢了,这可麻烦了。 Hù zhào diū le, zhè kě má fan le. หนังสือเดินทางหายไป คราวนี้เห็นจะต้องยุ่งยากแน่ 他是否会来还很难说。 Tā shì fǒu huì lái hái hěn nán shuō. เขาจะมาหรือไม่มานั้นยังพูดยากอยู่ 我一碰上悲伤的事物就难以控制情绪。 Wǒ yī pèng shàng bēi shāng de shì wù jiù nán yǐ kòng zhì qíng xù. ฉันไม่สามารถควบคุมอารมณ์ของฉันได้เมื่อพบกับสิ่งที่น่าเศร้า 明天你还会在这里吗? Míng tiān nǐ hái huì zài zhè lǐ