บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ ประโยคภาษาจีนในชีวิตประจำวัน

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณจะใส่ร้ายป้ายสีฉันยังไงก็ได้  It doesn’t matter how you slander me. 你怎么泼我脏水都无所谓。 Nǐ zěn me pō wǒ zàng shuǐ d ō u wú suǒ wèi. แต่ถ้าเกิดทำให้คนรอบกายของฉันเสียหาย งั้นก็จะเป็นอีกเรื่องหนึ่ง  But it’s another matter if you hurt someone close to me. 但如果伤害我身边的人就是另一回事了。 Dàn rú guǒ shāng hài wǒ shēn biān de rén jiù shì lìng yī huí shì le. เราต้องชดใช้ค่าเสียหายจำนวนมหาศาลจริงๆเหรอ   We have to pay a huge amount of money? 咱们真的要巨额赔付? Zán men zhēn de yāo jù é péi fù? ตอนนี้เริ่มลงมือแก้ไขปัญหาแล้ว   The problem is already being solved. 问题已经着手在解决了。 Wèn tí yǐ jīng zhuó shǒu zài jiě jué le. ทุกอย่างอยู่ในการควบคุม   All under control. 尽在掌握。 Jǐn zài zhǎng wò. ยังไงซะปัญหาทุกเรื่องก็ต้องมีทางออกแน่นอน   There will always be a solution to everything. 所有的事情总会有解决办法的。 Suǒ yǒu de shì qíng zǒng huì yǒu jiě jué bàn fǎ de. นี่พ่อฉันเริ่มให้ท้ายลูกเขยแล้ว My dad is now partial to his son-in-law. 我爸这就开始向着女婿了。 Wǒ bà zhè jiù kāi shǐ xiàng zhe nǚ xù le. ถ้าไม่สามารถแก้ไขได้อย่าง

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
    มองดูก็รู้แล้วว่าไม่ใช่คนได้เรื่องได้ราว   He’s not a good man. 一看就不是什么正经的孩子。 Yī kàn jiù b ú shì shén me zhèng jīng de hái zi. ฉันไม่ได้เรื่องได้ราวตรงไหน   Why do you think I’m not good? 我怎么不正经了 ? Wǒ zěn me bù zhèng jīng le? เมื่อก่อนคุณเองก็ไม่ได้เรื่องได้ราวอะไรเหมือนกัน   You were not so good, either. 当初你也没有那么正经啊。 Dāng chū nǐ yě méi yǒu nà me zhèng jīng a. แต่สุดท้ายฉันก็แต่งงานกับคุณนี่   I did marry you in the end. 最后我不还是嫁给你了嘛。 Zuì hòu wǒ bù hái shì jià gěi nǐ le ma. ลูกผู้ชายสนใจแค่ทำยังไงถึงจะได้ขึ้นเป็นผู้นำครอบครัว   A real man only cares about how to be more powerful at home. 真男人只在乎如何登上家庭食物链的顶端。 Zhēn nán rén zhǐ zài hū rú hé dēng shàng jiā tíng shí wù liàn de ding duān. คุณยินยอมที่จะเป็นคนที่เคียงข้างฉันไปตลอดชีวิตไหม   Do you want to be the person with me for the rest of my life? 你愿意成为我余生相伴的人吗? Nǐ yuàn yì chéng wéi wǒ yú shēng xiāng bàn de rén ma? พวกเราอยู่ในความสัมพันธ์ที่หลอกใช้กันและกันตั้งแต่แรกอยู่แล้ว   We just took advantage of ea

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณดูสิประวัติด่างพร้อยของเขามีเต็มไปหมด   Look! A range of disadvantages. 你看!他这些劣迹斑斑的。 Nǐ kàn! Tā zhè xiē liè j ī bān bān de. * 劣迹斑斑 Liè j ī bān bān  ประวัติอันด่างพร้อย ;   ประวัติที่ชั่วร้าย นี่คงไม่ใช่ลูกไม้จีบสาวที่คุณใช้ประจำหรอกนะ   Is this your usual trick to flirt with a girl? 这该不会是你撩妹的惯用伎俩吧? Zhè gāi b ú huì shì nǐ li á o mèi de guàn yòng jì liǎng ba? * 撩妹  Li á o mèi  จีบผู้หญิง ; จีบสาว * 伎俩 Jì liǎng  เล่ห์เหลี่ยม ;   เล่ห์กล ; กลอุบาย ในภายภาคหน้าคุณห้ามเสียคนเพราะเงินทองนะ   You can’t be degenerate for money in the future. 你以后可不能为了金钱而堕落。 Nǐ yǐ hòu kě bù néng wéi le jīn qián ér duò luò. * 堕落 Duò luò   เสื่อมโทรม ; เสื่อมทราม คุณลืมใครคนหนึ่งที่เป็นฮีโร่ ผู้ที่คอยสนับสนุนคุณอยู่เบื้องหลังมาตลอดหรือเปล่า   Did you forget a hero supporting you behind all the time? 你是不是忘了有一个一直在幕后支持你的英雄? Nǐ shì b ú shì wàng le yǒu y í gè y ì zhí zài mù hòu zhī chí nǐ de yīng xióng? เขาต้องหลงเชื่อคนที่ข้างนอกสุกใสข้างในเป็นโพรงอย่างคุณแน่ๆ   She must h

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันเห็นต้นไม้มันเฉาๆน่ะเลยว่าจะรดน้ำให้สักหน่อย   The plant is a little withered. I’m going to water it. 我看这个花有点枯了。准备给它浇点水。 Wǒ kàn zhè ge huā yǒu diǎn kū le. Zhǔn bèi gěi tā jiāo diǎn shuǐ. ฉันรู้สึกว่าแสงนั่นแยงตานิดหนึ่ง  The light is too bright for me. 我觉得那个有点刺眼。 Wǒ jué dé nà gè yǒu diǎn cì yǎn. นี่เป็นหน้าที่ของแฟน   It’s the duty of a boyfriend. 履行男友义务。 Lǚ xíng nán yǒu yì wù. * 履行 Lǚ xíng   ปฏิบัติ คุณชอบหลีกหนีปัญหา   You’re beside the point. 你根本就是避重就轻。 Nǐ gēn běn jiù shì bì zhòng jiù qīng. * 避重就轻 Bì zhòng jiù qīng  หลบงานที่หนักรับแต่งานที่เบา ;   เลือกแต่งานเบาๆ ;  หลบภาระที่หนัก รับเอาแต่ภาระที่เบา เด็กวัยรุ่นสมัยนี้อย่างพวกคุณน่ะไม่ว่าจะทำอะไรก็จะทำอย่างสุดโต่ง เห็นแก่ตัว   You young people nowadays are extreme and selfish. 你们现在这些年轻人,做人做事就是极端、自私。 Nǐ men xiàn zài zhè xiē nián qīng rén, zuò rén zuò shì jiù shì jí duān, zì sī. คนนี้คือใครอ่ะ  หน้าตาดูย้อนยุคขนาดนี้   Look at this girl!   She looks so classic. 这是谁呀?长得这么的复古啊。 Zhè shì shéi ya?

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
    ฉันก็แค่ไปทำหน้ามาใหม่   I just had a full face makeover. 我只是做了一个全脸美容。 Wǒ zhǐ shì zuò le y í gè quán liǎn měi róng. วัยรุ่นน่ะ ชอบอยู่คนเดียว   Young people like to be alone. 年轻人,喜欢独处。 Nián qīng rén, xǐ huān dú chǔ. เขาเป็นพวกหัวรั้น   He is a hard rock. 他就是一块硬石头。 Tā jiù shì y í kuài yìng shí tou. คิดไม่ถึงคนทรยศจะอยู่ข้างกายฉันนี่เอง   I didn’t know the traitor was right next to me. 没想到叛徒竟然就在我身边。 Méi xiǎng dào pàn tú jìng rán jiù zài wǒ shēn biān. โดยเฉพาะเรื่องการแสดง เป็นธรรมชาติ ไหลลื่น ไม่แสดงพิรุธอะไรเลย   Especially in acting. Natural, smooth, and without a trace. 尤其是在演技方面。自然,顺畅,毫无痕迹。 Yóu qí shì zài yǎn jì fāng miàn. Zì rán, shùn chàng, háo wú hén jī. ที่พึ่งน่ะคุณเข้าใจไหม   My home, you know? 归宿你懂吗? Guī sù nǐ dǒng ma? * 归宿 Guī sù  ที่พึ่งพิง ก็คุณอยากมีหน้ามีตาไม่ใช่เหรอ   Isn’t it vanity? 不就是爱慕虚荣吗? B ú  jiù shì ài mù xū róng ma? จะพูดให้มันดูวิเศษวิโสไปทำไม   You’re talking a good game. 说那么天花乱坠干什么? Shuō nà me tiān huā luàn zhuì gàn shén m

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  กว่าฉันจะมีแฟนได้ไม่ง่ายเลยนะ   I have a boyfriend so hard to get. 好不容易得到的男朋友。 Hǎo bù róng yì dé dào de nán péng yǒu. แม่ของฉันกลายเป็นโรคซึมเศร้าเพราะเรื่องนี้ My mom got depression because of it. 我妈也因此得了抑郁症。 Wǒ mā yě yīn cǐ dé le yì yù zhèng. เขาบอกว่างานของฉันยังไม่ถึงมาตรฐานของเขา   He said my work wasn’t up to his standards. 他说我达不到他的标准。 Tā shuō wǒ dá bù dào tā de biāo zhǔn. ตัวเขาวิเศษวิโสมาจากไหน   What the hell is he? 他什么奇珍异兽啊? Tā shén me qí zhēn yì shòu a? คุณคิดว่าฉันได้พบกับผู้อุปถัมภ์เข้าแล้วใช่เปล่า   There may be some top people helping me, what do you think ? 你说我是不是遇到了什么贵人? Nǐ shuō wǒ shì b ú shì yù dào le shén me guì rén? คุณไม่ต้องแต่งเรื่องมาหลอกให้ฉันดีใจ   You don’t have to make up stories to comfort me. 你不用为了逗我开心编故事。 Nǐ b ú  yòng wèi le dòu wǒ kāi xīn biān gù shì. นี่คุณต้องการแสดงออกเพื่อให้ฉันเชื่อใจคุณหรือต้องการอวดกันแน่   Are you trying to make me trust you or showing off? 你这是要表达让我信任你呢,还是在炫耀呢? Nǐ zhè shì yào biǎo dá ràng wǒ xìn r

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณควรไปตรวจหน่อยนะว่าไอคิวต่ำหรือเปล่า   Go check your balance of IQ account? 该去查查智商是不是余额不足吧? Gāi qù chá cha zhì shāng shì b ú shì yú é bù zú ba? ถูกหลอกใช้แล้วยังไม่รู้ตัว   You are kind of paying trafficker for trafficking you. 被人卖了还给人家数钱呢。 Bèi rén mài le hái jǐ rén jiā sh ǔ qián ne. คุณยังคิดอยากจะดังชั่วข้ามคืนอีก   Daydreaming overnight fame. 你还妄想着一夜成名呢。 Nǐ hái wàng xiǎng zhe y í yè chéng míng ne. ที่ฉันรักก็คือตัวตนที่แท้จริงของเขา   What I love is the real him. 我爱的也是真正的他。 Wǒ ài de yě shì zhēn zhèng de tā. คุณรู้จักตัวตนที่แท้จริงของเขาเหรอ   Do you know the real him? 你了解真正的他吗? Nǐ liǎo jiě zhēn zhèng de tā ma? ฉันปวดท้อง เหมือนฉันจะไส้ติ่งอักเสบ   I have a stomachache.    I seem to have appendicitis. 我肚子疼。阑尾炎好像犯了。 Wǒ dù zi téng. Lán wěi yán hǎo xiàng fàn le. ตอนนี้ไม่ใช่เรื่องศักดิ์ศรีของคุณแล้ว   It’s not about your dignity anymore. 现在不是你尊严的问题了。 Xiàn zài b ú  shì nǐ zūn yán de wèn tí le. ตอนนี้คือเรื่องศักดิ์ศรีของฉันแล้ว   It’s a matter of my

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  แต่แววตาของคุณมันฟ้อง   But your eyes told me everything. 但一个眼神就出卖了你。 Dàn y í gè yǎn shén jiù chū mài le nǐ. คุณก็ยังคงเป็นคนที่คิดเองเออเองอยู่เหมือนเดิมเลยนะ   You are still so self-righteous. 你还是那么自以为是啊。 Nǐ hái shì nà me zì yǐ wéi shì a. จะต้องทำกับฉันเหมือนเป็นศัตรูให้ได้เลยใช่ไหม   Do you have to treat me like an enemy? 一定要像敌人一样对我吗? Y í dìng yào xiàng dí rén y í yàng duì wǒ ma? งั้นคุณก็คงคิดทำมิดีมิร้ายกับฉัน   Then you have a thing for me! 那你就是对我图谋不轨! Nà nǐ jiù shì duì wǒ tú móu bù guǐ! * 图谋不轨 Tú móu bù guǐ  คิดทำมิดีมิร้าย ; ลอบทำความผิด ; แอบวางแผนชั่ว คุณคิดอะไรเลยเถิดกับฉัน   You want to have a relationship with me ! 你对我有非分之想 ! Nǐ duì wǒ yǒu fēi fèn zhī xiǎng! * 非分之想 Fēi fèn zhī xiǎng  คิดเลยเถิดไป แต่คุณก็จะสิ้นเนื้อประดาตัว   But you will go bankrupt. 而你则会倾家汤产。 Ér nǐ zé huì qīng jiā tāng chǎn. *  倾家汤产 Qīng jiā tāng chǎn  ไม่มีทรัพย์สมบัติเหลือติดตัว ;  สิ้นเนื้อประดาตัว เขาก็เป็นคนแบบนี้แหละ เมื่อตัดสินใจอะไรแล้ว จะไม่เปลี่ยนใจง่ายๆ