13 สิงหาคม 2564

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณเก่งในการทำอาหารอะไร What dishes are you good at? 

你擅长做什么菜?

Nǐ shàn cháng zuò shén me cài?

 

ฉันก็บอกแล้วว่าเขาไม่เคยกิน I just said he never eats this type of food.

我就说他从来不吃。

Wǒ jiù shuō tā cóng lái bù chī.

 

เพื่อเป็นการเลี้ยงต้อนรับ เย็นนี้ฉันเลี้ยงอาหารมื้อใหญ่คุณเอง In order to welcome you, I’ll treat you to a slap-up meal in the evening.

为了替你接风晚上我请你吃大餐。

Wèi le tì nǐ jiē fēng wǎn shàng wǒ qǐng nǐ chī dà cān.

 

ฉันแปลกใจจังที่คุณยังจำได้ว่าฉันชอบกินอะไร I’m surprised you  remember what I love to eat.

我很惊讶你还记得我爱吃什么。

Wǒ hěn jīng yà nǐ hái jì dé wǒ ài chī shén me.

 

คุณต้องการเซ็ตสองคนไหมคะ Would you like to order a double combo?

你要双人套餐吗?

Nǐ yào shuāng rén tào cān ma?

 

ขอยางมัดผมหน่อย A rubber band, please.

拿个皮筋。

Ná gè pí jīn.

 

ร้านของเรายังมีบริการฉลองวันเกิดฟรีด้วยนะ There is also a free birthday celebration.

本店还有免费庆生活动。

Běn diàn hái yǒu miǎn fèi qìng shēng huó dòng.

 

รบกวนคุณช่วยเร่งมือหน่อยนะ  Please hurry up.

麻烦你稍微快一点。

Má fán nǐ shāo wéi kuài yì diǎn.

 

ดึงแขนเสื้อขึ้นหน่อยสิ Roll up your sleeves.

把袖子撸一下吧。

Bǎ xiù zi lū yí xià ba.

 

ถ้าคุณไม่พูดฉันก็เกือบลืมไปเลยนะเนี่ย I forgot. Thank you for reminding me.

你不说我还忘了呢。

Nǐ bù shuō wǒ hái wàng le ne.

 

ถ้าพูดกันจากมุมนี้ เธอไม่ได้เกาะขาฉัน แต่เป็นฉันต่างหากที่โชคดีที่มีเธอให้พึ่งพิง From this point of view, it is not that she depends on me, but that I am fortunate enough to be able to depend on her.

如果从这个角度上来讲不是她抱我大腿而是我有幸可以依靠她。

Rú guǒ cóng zhè ge jiǎo dù shàng lái jiǎng bú shì tā bào wǒ dà tuǐ ér shì wǒ yǒu xìng kě yǐ yī kào tā.

 

ก่อนหน้านั้นฉันจัดการได้ไม่ดีเอง เลยทำให้คุณต้องลำบากใจไปบ้าง It was my wrong way of dealing with it that brought you such troubles.

之前是我的处理方式不对给你带来了一些困扰。

Zhī qián shì wǒ de chǔ lǐ fāng shì bú duì gěi nǐ dài lái le yì xiē kùn rǎo.

 

💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

คุณสามารถแสดงความคิดเห็นได้ในส่วนนี้ค่ะ