บทความ

กำลังแสดงโพสต์จาก เมษายน, 2022

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  คุณต้องการโอกาสในการที่จะระบายออกมาสักครั้ง 你需要一次发泄的机会。 Nǐ xū yào yī cì fā xiè de jī huì. คุณควรที่จะได้ระบายออกมาตั้งนานแล้ว 你早就该发泄一下。 Nǐ zǎo jiù gāi fā xiè yī xià. ฉันอาจจะเป็นพวกที่ทนเห็นคนอื่นโดนรังแกไม่ได้ 我可能就是单纯看不惯别人被欺负。 Wǒ kě néng jiù shì dān chún kàn bù guàn bié rén bèi qī fù. งานเป็นแค่ส่วนหนึ่งของชีวิต 工作只是生活的一部分。 Gōng zuò zhǐ shì shēng huó de yī bù fèn. กุเรื่องขึ้นมาเล่นเองกำกับเอง 自导自演一出戏。 Zì dǎo zì yǎn yī chū xì. เป็นอะไรไป ทำไมจู่ๆก็อึ้งไป 那么了,突然发呆? Nà me le, tú rán fā dāi?   ให้หัวใจนำทาง 从心出发。 Cóng xīn chū   fā. ผู้หญิงใจร้าย 狠心的女人。 Hěn   xīn de nǚ   rén. หญิงแกร่งสู้สู้ 女神加油! Nǚ   shén jiā   yóu! ฉันรู้ว่าช่วงนี้คุณเจอแต่เรื่องไม่สบายใจมามากมาย 我知道最近你经历了太多的不顺心。 Wǒ zhī   dào zuì   jìn nǐ jīng   lì   le tài duō de bù shùn   xīn. ถึงแม้ว่าพวกเขาจะหย่ากันแล้วแต่สำหรับคนอื่นก็ยังเป็นสามีภรรยากันอยู่ 他们俩虽然已经离婚了,但对外依旧是夫妻关系。 Tā   men liǎ suī   rán yǐ   jīng lí   hūn   le, dàn duì   wài yī   jiù shì fū   qī guān xi. ไอ้จิ้งจอกเฒ่า ชอบเอาเ

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  ความจริงก็คือคุณก็แค่สนุกกับการได้แย่งชิง 其实你只是享受抢夺的过程。 Qí shí nǐ zhǐ shì xiǎng shòu qiǎng duó de guò chéng. ไม่ได้อยากจะครอบครองมันซะหน่อย 并不是想拥有。 Bìng bù shì xiǎng yǒng yǒu. เจ้าหมูน้อยอิ่มจนเดินไม่ไหวแล้วสิ 小猪猪饱得都走不动道了吧? Xiǎo zhū zhū bǎo dé dōu zǒu bú dòng dào le ba? แต่คนดีคนเลวไม่ใช่มองแค่แว็บเดียวก็จะมองออกได้เลย 但人的好坏,绝对不是一言一行就能看出来的。 Dàn rén de hǎo huài, jué duì bú shì yì yán yì háng jiù néng kàn chū lái de. คุณเลิกสร้างภาพลักษณ์ตัวเองจนไร้ที่ติได้แล้ว 你不要把自己粉饰得完美无瑕。 Nǐ bù yào bǎ zì jǐ fěn shì dé wán měi wú xiá.   โอกาสทำการค้ามีทุกที่ 商机无处不在。 Shāng   jī wú chù bú   zài. สีหน้าเจ็บปวดยังไม่พอ ขมวดคิ้วอีกหน่อย 表情不够惨,再皱个眉头。 Biǎo   qíng b ú   gòu cǎn, zài zhòu gè méi   tóu. มีผู้หญิงที่ไหนกันที่ให้ชอบเรียกว่าพี่สาว 哪儿有女孩子喜欢被叫姐姐的。 Nǎr yǒu nǚ hái   zi xǐ   huān bèi jiào jiě   jiě de. เขาจะมาจีบคุณ 人家跟你搭讪。 Rén jiā gēn nǐ dā shàn. คุณชอบคิดว่าคุณเข้าใจลูกไม้ต่างๆของความรักดี 你老觉得你很明白那些恋爱中的套路。 Nǐ lǎo jué dé nǐ hěn míng bái nà xiē liàn ài zhōng

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  หลอกลวงผู้บริโภค 欺骗消费者。 Qī piàn xiāo fèi zhě. ภาพลักษณ์ของฉันจะต้องสมบูรณ์แบบไร้ที่ติ 我的形象一定要完美无瑕。 Wǒ de xíng xiàng y í dìng yào wán měi wú xiá. เลิกปลอมที่จะมาสงสารฉันได้แล้ว 别猫哭耗子假慈悲了。 Bié māo kū hào zi jiǎ cí bēi le. สงวนท่าทีและความสง่างาม 保持矜持和优雅。 Bǎo chí jīn chí hé yōu yǎ. ตอนนี้วัยรุ่นชอบชีวิตออแกร์นิค 现在年轻人都喜欢有机生活。 Xiàn zài nián qīng rén dōu xǐ huān yǒu jī shēng huó. คุณบอกว่ามือถือแบตหมดเร็วมากนี่ 你不是说手机掉电特别快吗? Nǐ b ú  shì shuō shǒu jī diào diàn tè bié kuài ma? พวกคุณสองคนเลิกโชว์สวีทสักทีได้ไหม 你俩能不能别撒狗粮了? Nǐ liǎ néng bù néng bié s ǎ  gǒu liáng le? ช่วยมีมนุษยธรรมหน่อยได้ไหม 能不能给我点人道主义关怀? Néng bù néng gěi wǒ diǎn rén dào zhǔ yì guān huái? ฉันไม่เคยตามจีบเพศตรงข้ามก่อน 我从没有主动追求过异性。 Wǒ cóng méi yǒu zhǔ dòng zhuī qiú guò yì xìng. คุณอย่าคิดจะทำอะไรเกินเลยเด็ดขาดนะ 你别想那些有的没的啊。 Nǐ bié xiǎng nà xiē yǒu de méi de a. 💗💗💗💗

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  สารภาพรัก 爱的表白。 Ài de biǎo bái. ฉันมีเรื่องเด็ดจะมาเมาท์ 我告诉你们一个大八卦。 Wǒ gào sù nǐ men y í gè dà bā guà. ดึกขนาดนี้แล้วยังกระปรี้กระเปร่าอยู่อีกเหรอ 这么晚还这么精神呢? Zhè me wǎn hái zhè me jīng shén ne? คุณนี่คือดาวแห่งความโชคดีของฉันจริงๆ 你简直就是我的福星。 Nǐ jiǎn zhí jiù shì wǒ de fú xīng. ฉันไม่อนุญาตคุณไปใส่ร้ายเขาแบบนี้นะ 我不允许你这么诬蔑她。 Wǒ bù yǔn xǔ nǐ zhè me wú miè tā. คุณเลิกชมตัวเองได้แล้ว 你别再夸自己了。 Nǐ bié zài kuā zì jǐ le. เอาความชอบมาลบล้างความผิดไม่ได้ 功过不能相抵。 Gōng guò bu néng xiāng dǐ. เกิดมาแบ็วก็แบบนี้แหละ 天然呆萌就长这样。 Tiān rán dāi méng jiù zhǎng zhè yàng. 你这是妥妥的恋爱脑。 เธอนี่มันคลั่งรักตัวแม่เลยนะ Nǐ zhè shì tuǒ tuǒ de liàn ài nǎo. พวกเราไม่เคยรู้สึกหวือหวาต่อกันเลย 我们俩就一直不温不火的。 Wǒ men liǎ jiù y ì  zhí bù wēn bù huǒ de. 🍁🍁🍁

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  เขาตด ; เขาผายลม 他放了一个屁。 Tā fàng le yí gè pì. ฉันจริงใจแต่ไม่จริงจัง 我是真诚的,但不是认真的。 Wǒ shì zhēn chéng de, dàn bú shì rèn zhēn de. จำลองเหตุการณ์ 模拟场景。 Mó nǐ chǎng jǐng. ดูท่าแล้วต้องเป็นลิขิตของฟ้าแน่ๆ 看来这是天意啊! Kàn lái zhè shì tiān yì a! ทำไมคุณยิ้มเจ้าเล่ห์แบบนี้นะ 怎么笑得这么鸡贼啊? Zěn me xiào de zhè me jī zéi a? อย่าเอาแต่ทำหน้าทะเล้น 别老是嬉皮笑脸的。 Bié lǎo shì xī pí xiào liǎn de. ผู้ชายน่ะ ล้วนมีสัญชาติญาณนักล่า 男人呢都是天生的猎手。 Nán rén ne dōu shì tiān shēng de liè shǒu. ฉันขอหลบภัยหน่อย 我避个难。 Wǒ bì gè n à n. ขอให้คุณตรวจสอบให้แน่ชัดก่อนแล้วค่อยลงมือได้ไหม 请你调查清楚再下手行不行? Qǐng nǐ diào   chá qīng   chǔ zài xià   shǒu xíng bù   xíng? อย่าให้คนบริสุทธิ์ต้องโดนหางเลขไปด้วยได้ไหม 你别牵及无辜行不行? Nǐ bié qiān jí wú   gū xíng bù   xíng? 🍅🍅🍅🍅

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  จะแกล้งเซอร์ไพรส์ฉันใช่ไหมเนี่ย 跟我玩惊喜,是不是? Gēn wǒ wán jīng xǐ, shì bú shì? คุณพูดมาสิว่าฉันควรจัดการกับคุณยังไงดี ถึงจะหายแค้น 你说吧我该怎么收拾你才解恨? Nǐ shuō ba wǒ gāi zěn me shōu shi nǐ cái jiě hèn? เธอแค่กำลังซ่อนความวิตกกังวลไว้ในใจ 她只是在掩藏自己内心的焦虑。 Tā zhǐ shì zài yǎn cáng zì jǐ nèi xīn de jiāo lǜ. กลับมาก็ไม่บอกฉันสักคำ 回来也不跟我说一声。 Huí lái yě bù gēn wǒ shuō yì shēng. ยังรู้สึกผิดในใจอยู่นะ 还有点心理负担。 Hái yǒu diǎn xīn lǐ fù dān. ใจของฉันถูกทำร้ายอย่างหนัก 我心灵受到了重创。 Wǒ xīn   líng shòu   dào   le zhòng   chu à ng. ฉันก็แค่มนุษย์เงินเดือน 我就是一个小社畜。 Wǒ jiù   shì y í   gè xiǎo shè   chù. แบบเธอเนี่ยเรียกว่ามีน้ำมีนวล 你这个叫幸福肥。 Nǐ zhè   ge jiào xìng   fú féi. เข้าด้ายเข้าเข็ม 激情四射。 Jī   qíng sì shè. วิธีนี้ทำแค่เพื่อระบายความแค้นเท่านั้น 这个办法只为了出一口恶气。 Zhè   ge bàn   fǎ zhǐ wèi   le chū y ì   kǒu è   qì. 🌴🌴🌴🌴🌴🌴

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  สาวทึนทึก 注孤生。 Zhù gū shēng. หนุ่มน้อย (หน้าตาดีมีกล้ามเล็กๆ) พ่อหนุ่มเนื้ออ่อน 小鲜肉。 Xiǎo xiān ròu. ทำไมต้องพูดแทงใจดำฉันด้วย 干嘛戳穿我。 Gàn ma chuō chuān wǒ. คุณยังมีหน้ามาพูดอีกนะ 你还好意思跟我耍贫呢? Nǐ hái hǎo yì si gēn wǒ shuǎ pín ne? ในเวลานี้คุณควรจะแสดงว่าทำอะไรไม่ถูกสิ 你这个时候,你就得表现出手足无措的样子。 Nǐ zhè ge shí hòu, nǐ jiù d ě i biǎo xiàn chū shǒu zú wú cuò de yàng zi.   คุณก็แค่ทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น 你睁一只眼闭一只眼。 Nǐ zhēng y ì  zhī yǎn bì y ì  zhī yǎn. กระตุ้นความสนใจของฉันมากเลย 勾起了我的兴趣。 Gōu qǐ le wǒ de xìng qù. ฉันไม่เป็นโล้เป็นพาย 我顽劣不化。 Wǒ wán liè bù huà. ฉันไม่ใช่สายนี้เลยจริงๆนะ 我真不是这块料。 Wǒ zhēn b ú   shì zhè kuài liào. อยู่เสพสุขการขัดเกลาจากฉันให้ดีเถอะ 好好享受我的锤炼。 Hǎo   hǎo xiǎng   shòu wǒ de chuí   liàn.       💕💕💕

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  งานบ้านงานเรือน 宜家宜室的。 Yí jiā yí shì de. ทั้งเย็นชาทั้งไร้หัวใจ 又冷漠又无情的。 Yòu lěng mò yòu wú qíng de. แต่งงานช้ามีบุตรช้ายิ่งเป็นเรื่องปกติ 晚婚晚育更是常态了。 Wǎn hūn wǎn yù gèng shì cháng tài le. ฉันเป็นฝ่ายนายจ้าง 我是你的甲方。 Wǒ shì nǐ de jiǎ fāng. รู้อยู่แก่ใจ 心知肚明。 Xīn zhī dù míng. คุณพูดเหมือนฉันกำลังจะตายอย่างนั้นแหละ 你这说得我跟快死了一样的。 Nǐ zhè shuō de wǒ gēn kuài sǐ le y í  yàng de. สมองคุณฝังชิพไว้เหรอ 你脑子里装芯片了? Nǐ nǎo zi lǐ zhuāng xīn piàn le? ฉันไม่เข้าใจแนวคิดของคุณเลย 我不理解你的思路。 Wǒ bù lǐ jiě nǐ de sī lù. คุณเนี่ยนะ หัวทื่อจริงๆเลยเชียว 你呀,死脑筋。 Nǐ ya, sǐ nǎo jīn. เป็นคนเก่งผิดตรงไหนเหรอ 优秀有错吗? Yōu xiù yǒu cuò ma?   🌺🌺🌺🌺🌺🌺

ประโยคภาษาจีนในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  พวกคุณต่างก็ยังเป็นวัยรุ่นอยู่ ทำความรู้จักกันไว้หน่อยซิ  You’re both young. Why don’t you get to know each other? 你们都是年轻人。认识一下。 Nǐ men dōu shì nián qīng rén. Rèn shi y í xià. คุณอย่าว่าลูกแล้วลามมาถึงฉันนะ   Don’t get me involved when complaining about your daughter. 你别说孩子带着我啊。 Nǐ bié shuō hái zi dài zhe wǒ a. พวกเขาของเอาความคิดของพวกเขามายัดใส่ตัวฉัน   They always foist their beliefs on me. 他们总是把他们的想法加在我的身上。 Tā men zǒng shì bǎ tā men de xiǎng fǎ jiā zài wǒ de shēn shang. ทำไมฉันถึงได้กลายเป็นขยะสังคมแล้วหล่ะ   Why will I be the scum of the earth? 我怎么就成社会渣滓了? Wǒ zěn me jiù chéng shè huì zhā zǐ le? * 社会渣滓 Shè huì zhā zǐ  ขยะสังคม ;  กากเดนสังคม ฉันเป็นเด็กผู้หญิงที่ไม่ถูกรัก   I’m a girl that nobody loves. 我就是一个 不被爱的小女孩。 Wǒ jiù shì y í gè b ú bèi ài de xiǎo nǚ hái. เหนือฟ้ายังมีฟ้า   Everything has its vanquisher. 一物降一物。 Yī wù xiáng yī wù. พวกคุณเป็นคนที่ใกล้ชิดกับฉันที่สุด   You’re my family. 你们是我最亲的人。 Nǐ men shì wǒ zuì qīn de rén. คุณล้มเล

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  这段时间这是多亏了你。 Zhè duàn shí jiān zhè shì duō kuī le nǐ. ช่วงนี้ขอบคุณคุณมากจริงๆ 缩头乌龟终于露面了。 Suō tóu wū guī zhōng yú lòu miàn le. เต่าหดอยู่ในกระดองในที่สุดก็ยอมโผล่หน้าออกมาแล้ว 你不是说你得了绝症吗? Nǐ b ú shì shuō nǐ dé le jué zhèng ma? คุณบอกว่าคุณเป็นโรคที่รักษาไม่หายไม่ใช่เหรอ 我倒要看看你有几条命? Wǒ dào yào kàn kan nǐ yǒu jǐ tiáo mìng? ฉันล่ะอยากรู้จริงๆว่าแกจะมีกี่ชีวิต 要那么浮夸吗? Yào nà me fú kuā ma? ต้องโอเวอร์ขนาดนั้นเลยเหรอ * 浮夸 Fú kuā   คุยโวโอ้อวด ; พูดเกินความจริง 怕的是有人在背后搞鬼。 Pà de shì yǒu rén zài bèi hòu gǎo guǐ. กลัวว่าจะมีใครเล่นงานเราอยู่ข้างหลัง 他那是鬼迷心窍。 Tā nà shì guǐ mí xīn qiào. อย่างเขานะเรียกว่าลุ่มหลง 要我说,求任何人不如靠自己。 Yào wǒ shuō, qiú rèn hé rén bù rú kào zì jǐ. ฉันว่า ขอร้องใครก็ไม่เหมือนกับพึ่งพาตัวเอง 人家说眼见为实,耳听为虚。 Rén jiā shuō yǎn jiàn wéi shí, ěr tīng wèi xū. มีคนพูดว่า สิ่งที่ได้ยินนั้นเชื่อถือไม่ได้ ต้องได้เห็นด้วยตาเท่านั้นถึงจะเชื่อถือได้ 💗💗💗💗💗