2564/09/10

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันแค่ทำเรื่องผิดพลาดก็เท่านั้น 

I did something wrong.

我做错事情了而已。

Wǒ zuò cuò shì qíng le ér yǐ.

 

ทำผิดก็ไปขอโทษยอมรับผิด 

If you do, just apologize.

做错事就去道歉认错。

Zuò cuò shì jiù qù dào qiàn rèn cuò.

 

อมทุกข์ไว้ไม่พูดออกมา แก้ปัญหาอะไรไม่ได้หรอกนะ 

If you don’t apologize, nothing will be solved.

闷着不说,什么都解决不了。

Mēn zhe bù shuō, shén me dōu jiě jué bù liǎo.

 

คุณเข้าใจความรู้สึกแบบนั้นไหม 

Do you know that feeling?

你知道那种感觉吗?

Nǐ zhī dào nà zhǒng gǎn jué ma?

 

ฉันเป็นคนแบบนั้นเหรอ

I’m not superficial, OK?

我是那种人吗我?

Wǒ shì nà zhǒng rén ma wǒ?

 

อยากจะสู้กับคนบ้ากามอีกรอบเหรอ 

Do you want to beat a pervert again?

还想再打一遍色狼吗?

Hái xiǎng zài dǎ yí biàn sè láng ma?

 

ฉันอยากจะเอาจิตใจและเวลามาไว้ที่งานของฉันมากกว่านี้ 

I want to devote more energy and time to my own career.

我想把更多的精力和时间花在我的事业上。

Wǒ xiǎng bǎ gèng duō de jīng lì hé shí jiān huā zài wǒ de shì yè shàng.

 

ฉันจะพูดเป็นครั้งสุดท้าย

I’ll give my last word.

我最后再说一次。

Wǒ zuì hòu zài shuō yí cì.

 

ทำไมต้องยกเลิกสัญญา 

Why should we terminate the contract?

为什么要解约?

Wèi shén me yào jiě yuē?

 

ฉันบอกแล้ว ฉันจะยกเลิกสัญญา 

I’ve told you, terminate the contract.

我说了,我要解约。

Wǒ shuō le, wǒ yào jiě yuē.

 

จะใจแข็งยกเลิกสัญญาจริงๆเหรอ 

You’re really determined to terminate the contract?

真铁了心要解约?

Zhēn tiě le xīn yào jiě yuē.

 

หาสาเหตุแล้วแก้ให้ตรงจุด 

Find out the cause, and remedy the problem.

找出原因,对症下药。

Zhǎo chū yuán yīn, duì zhèng xià yào.

 

คุณไม่รั้งฉันไว้เลยสักนิดจริงๆ 

You didn’t ask me to stay at all.

你真的一点挽留都没有。

Nǐ zhēn de yì diǎn wǎn liú dōu méi yǒu.

 


🍂🍂🍂🍂



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ดึกดื่นขนาดนี้ยังไม่นอน มาบ้านฉันทำไมอีก

It’s already midnight, and what are you doing again in my house?

这大晚上不睡觉,又跑来我家干什么呀?

Zhè dà wǎn shàng bú shuì jiào, yòu pǎo lái wǒ jiā gàn shén me ya?

 

อีกอย่างฉันไม่อยากจะส่งผลกระทบอะไรต่องานของคุณอีกแล้ว 

And, I don’t want to affect your work anymore.

而且,我不想再影响你工作了。

Ér qiě, wǒ bù xiǎng zài yǐng xiǎng nǐ gōng zuò le.

 

เขาก็อาจจะรู้สึกได้เหมือนกันมั้ง  

Maybe he also realized it.

可能他自己也意识到了。

Kě néng tā zì jǐ yě yì shí dào le.

 

ฉันว่าสิ่งที่คุณต้องการในตอนนี้ก็คือ ใจเย็นลงหน่อย 

I think what you need to do is to calm down.

我想你现在需要的是,好好冷静一下。

Wǒ xiǎng nǐ xiàn zài xū yào de shì, hǎo hǎo lěng jìng yí xià.

 

อีกอย่างในเส้นทางการงานของฉันมีสิ่งที่ฉันใฝ่ฝันและแสวงหามากกว่านี้ ฉันอยากออกไปใช้ชีวิตเองสักครั้ง 

Besides, for my career, I have clearer vision and higher pursuit. I want to do something extraordinary.

而且,我在我的职业道路上,有更高的向往和追求。我想出去闯堂一番。

Ér qiě, wǒ zài wǒ de zhí yè dào lù shàng, yǒu gèng gāo de xiàng wǎng hé zhuī qiú. Wǒ xiǎng chū qù chuǎng táng yì fān.

 

คุณคิดว่าคนอื่นจะเป็นเหมือนคุณเหรอ

Do you think everyone else is like you?

你以为别人都跟你一样?

Nǐ yǐ wéi bié rén dōu gēn nǐ yí yàng?

 

ฉันตั้งใจมาปลอบคุณ แต่คุณกลับมาโจมตีฉันด้วยคำพูดเสียๆหายๆ 

I came here to comfort you, but you, do nothing but attack me.

我好心过来安慰你,你倒好,对我进行身攻击。

Wǒ hǎo xīn guò lái ān wèi nǐ, nǐ dào hǎo, duì wǒ jìn xíng shēn gōng jī.

 

เรื่องดีๆไม่ค่อยเป็นข่าว เรื่องแย่ๆ กลับดังไปไกลเป็นพันลี้ 

Good news doesn’t come, bad news has wings.

好事不出门,坏事传千里。

Hǎo shì bù chū mén, huài shì chuán qiān lǐ.

 

การมีอยู่ของฉันก็กลายเป็นส่วนเกินแล้ว 

I am becoming unnecessary.

我的存在开始变得多余了。

Wǒ de cún zài kāi shǐ biàn de duō yú le.

 

แต่ฉันหวังว่า คุณไม่ต้องพูดอะไรที่มันดูสวยหรู 

But I hope you’re not just bragging.

但是我希望你不要说场面话。

Dàn shì wǒ xī wàng nǐ bú yào shuō chǎng miàn huà.

 

สุดท้ายฉันทนไม่ไหวแล้วจริงๆ 

In the end, I just couldn’t stand it.

最后我实在受不了了。

Zuì hòu wǒ shí zài shòu bù liǎo le.

 

คุณเอาฉันไปเปรียบเทียบเป็นอะไรนะ 

What did you call me?

你把我比喻成什么了?

Nǐ bǎ wǒ bǐ yù chéng shén me le?

 

 

🌴🌴🌴🌴🌴

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


พวกเขาสองคนยังเด็ก อย่าพูดไปเรื่อยเด็ดขาด 

They are just children. Don’t mess around.

他们两个还是小朋友。千万别乱来。

Tā men liǎng gè hái shì xiǎo péng yǒu. Qiān wàn bié luàn lái.

 



คิดไม่ถึงเลยว่า เขาจะทำได้สำเร็จแล้ว 

Unexpectedly, he succeeded.

没想到, 他居然成功了。

Méi xiǎng dào, tā jū rán chéng gōng le.

 



ตัดใจไม่ลงเหรอ 

Can’t let it go?

舍不得?

Shě bù dé?

 


พูดอย่างอื่นไม่ได้แล้วเหรอ 

Can’t you say something else?

就不能说点别的了吗?

Jiù bù néng shuō diǎn bié de le ma?

 


แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันต้องการที่สุด 

But that’s not what I really need.

但这不是我最需要的。

Dàn zhè bú shì wǒ zuì xū yào de.

 


คุณอย่ามาบิดเบือนความหมายของฉัน 

Don’t distort what I mean.

你不要曲解我的意思。

Nǐ bú yào qū jiě wǒ de yì si.

 


เรื่องสำคัญยังไม่ได้พูดเลยนะ 

We haven’t mentioned the most important thing.

还有正事没说呢。

Hái yǒu zhèng shì méi shuō ne.

 


พวกคุณอาจจะยังไม่ค่อยรู้จักฉันดี 

Maybe, you don’t know much about me.

你们对我可能不是太了解。

Nǐ men duì wǒ kě néng bú shì tài liǎo jiě.

 


แต่ว่าฉันจะไม่ขายตัวเองเพื่อธุรกิจหรอกนะ 

But I won’t sacrifice myself for the business.

但我不会为了生意,而出卖我自己。

Dàn wǒ bú huì wèi le shēng yì, ér chū mài wǒ zì jǐ.

 


ก็ไม่ได้เปลี่ยนใจอย่างกะทันหันหรอก 

I didn’t change my mind all of a sudden.

也不是说突然改变心意。

Yě bú shì shuō tú rán gǎi biàn xīn yì.

 


ไม่ใช่เขาถูกสวมเขาหรอกนะ 

He must be cheated, isn’t he?

他该不会是被人挖墙角了吧?

Tā gāi bú huì shì bèi rén wā qiáng jiǎo le ba?

 


ฉันแทบจะเป็นโรคหลายบุคลิกแล้วเนี่ย 

I almost split my personality.

我都快人格分裂了我。

Wǒ dōu kuài rén gé fēn liè le wǒ.



🍁🍁🍁🍁🍁🍁




2564/09/09

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ปากยังเช็ดไม่สะอาดเลย 

Look at you haven’t cleaned your mouth yet.

看看你刚这小嘴还没擦干净呢。

Kàn kàn nǐ gāng zhè xiǎo zuǐ hái méi cā gān jìng ne.

 

เรื่องนั้นไม่มีทางเป็นไปได้เด็ดขาด 

This is absolutely impossible.

这绝对不可能。

Zhè jué duì bù kě néng.

 

คุณจะมาเกรงใจฉันทำไมกัน 

You are very welcome.

你跟我客气什么。

Nǐ gēn wǒ kè qì shén me.

 

คุณดูไม่ผิดหรอก และก็ไม่ได้เดินไปผิดห้องด้วย 

You’re right, it’s the right room.

你没看错,也没走错房间。

Nǐ méi kàn cuò, yě méi zǒu cuò fáng jiān.

 

ขอเตือนด้วยความเป็นมิตร ตอนนี้ถึงคุณคิดจะหนีก็หนีไม่พ้นหรอก 

A friendly reminder you can’t run now even if you want to .

友情提醒你现在想跑也跑不掉了。

Yǒu qíng tí xǐng nǐ xiàn zài xiǎng pǎo yě pǎo bú diào le.

 


รูประยะประชิด 

Close-up real picture.

就距离生图。

Jiù jù lí shēng tú.

 

ฉันเองก็ไม่รู้เหมือนกัน 

I don’t know either.

我也不知道。

Wǒ yě bù zhī dào.

 

คุณเลือกที่จะไม่พูดได้นะ 

You can choose not to talk.

你可以选择不说话。

Nǐ kě yǐ xuǎn zé bù shuō huà.

 

เขาอึดอัดจะตายอยู่แล้ว 

He said it’s so boring.

他快闷死了。

Tā kuài mēn sǐ le.

 

ฉันก็แค่อยากเห็นพวกเขาสองคนอยู่ด้วยกัน

I just want to see them in the same frame.

我就想看他俩同框。

Wǒ jiù xiǎng kàn tā liǎ tóng kuàng.

 


เขาบอกว่าไม่มีเรื่องแบบนั้น  

He said there was not such a thing.

他说没有这回事。

Tā shuō méi yǒu zhè huí shì.

 


อย่าขยับมั่วซั่วสิ

Don’t move.

不要乱动。

Bú yào luàn dòng.

 

เขาคงไม่ได้กำลังโกหกเธอใช่ไหม

He’s not lying to you, is he?

他不会在骗你吧。

Tā bú huì zài piàn nǐ ba.



💕💕💕💕




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณกำลังหาอะไรอยู่เหรอ 

What are you looking for?

你在找什么?

Nǐ zài zhǎo shén me?

 

ทำไมคนเยอะแบบนี้ 

Why so many people?

怎么这么多人。

Zěn me zhè me duō rén.

 

อย่าเพิ่งพูดเรื่องพวกนี้เลย 

Don’t talk about that.

你先别说这些了。

Nǐ xiān bié shuō zhè xiē le.

 

พวกเรามาสู้ด้วยกัน 

We’re in this together.

我们一起加油。

Wǒ men yì qǐ jiā yóu.

 

ดูพวกคุณพูดเข้าสิ

Look what you said.

瞧你们说的。

Qiáo nǐ men shuō de.

 

ครึกครื้นจังเลย 

So many people.

这么热闹呢。

Zhè me rè nào ne.

 

คุณนี่โรคจิต 

You pervert!

你这个变态。

Nǐ zhè gè biàn tài.

 

ในห้องนี้คงไม่มีกล้องวงจรปิดกับเครื่องบันทึกเสียงใช่ไหม

In this room there’re no monitor and recorder, right?

这个房间里不会装监控和录音吧。

Zhè gè fáng jiān lǐ bú huì zhuāng jiān kòng hé lù yīn ba.

 

ถึงฉันจะมองโลกในแง่ดียังไง 

Even if I am optimistic enough.

我再乐观的话。

Wǒ zài lè guān de huà.

 

เงินนี้คุณเก็บเอาไว้เองเถอะ 

Keep this money for yourself.

这点钱你自己留着。

Zhè diǎn qián nǐ zì jǐ liú zhe.

 

การผ่าตัดประสบความสำเร็จมาก 

This surgery was a success.

手术很成功。

Shǒu shù hěn chéng gōng.

 

แค่โทรศัพท์ก็จัดการได้อย่างเหมาะสมแล้ว 

It can be arranged with a phone call.

一通电话就能安排妥当。

Yì tōng diàn huà jiù néng ān pái tuǒ dàng.

 

ทำไมต้องมาเสียเวลาอยู่ที่นี่ด้วยล่ะ 

Why are you wasting your time?

何必在这里浪费时间呢。

Hé bì zài zhè lǐ làng fèi shí jiān ne.

 


💘💘💘💘

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ทำไมจู่ๆ ถึงคิดถามเรื่องนี้ขึ้นมาล่ะ 

Why do you suddenly want to ask this?

怎么突然想起来问这个?

Zěn me tú rán xiǎng qǐ lái wèn zhè gè?

 

คอยดูเถอะว่ากลับไปฉันจะจัดการเองยังไง 

Let’s see what I can do to fix him.

看我回去怎么收拾他。

Kàn wǒ huí qù zěn me shōu shí tā.

 

คุณไม่มีโอกาสไปจัดการเขาแล้ว 

You don’t have a chance to fix him.

你没有机会收拾人家了。

Nǐ méi yǒu jī huì shōu shí rén jiā le.

 

คุณกินเยอะๆนะ 

You eat more.

你多吃点。

Nǐ duō chī diǎn.

 

ทำไมคุณถึงช่วยฉันขนาดนี้ 

Why did you help me so much?

你为什么这么帮我?

Nǐ wèi shén me zhè me bāng wǒ?

 

ความจริงคุณไม่ต้องทำถึงขนาดนี้ก็ได้ 

Actually, you don’t have to help me so much.

其实你真的不用做到这个份儿上。

Qí shí nǐ zhēn de bú yòng zuò dào zhè ge fènr shàng.

 

พวกเราเกี่ยวข้องกันแค่ในฐานะนายจ้างกับลูกจ้าง 

We’re just hiring partners.

我们只是雇佣合作关系。

Wǒ men zhǐ shì gù yōng hé zuò guān xì.

 

คุณไม่จำเป็นต้องทำอะไรเลยจริงๆ 

It’s unnecessary for you to fulfill any obligation.

你真的不用尽任何义务。

Nǐ zhēn de bú yòng jìn rèn hé yì wù.

 

พูดให้ชัดก็คือ เราสองคนแค่รู้จักกันมาตั้งแต่เด็ก 

To be exact, we’ve only known each other since childhood.

准确来说,我们俩只是从小就认识。

Zhǔn què lái shuō, wǒ men liǎ zhǐ shì cóng xiǎo jiù rèn shí.

 

ฉันไม่ให้คุณพูดแบบนี้ 

I won’t allow you to say that.

我不许你这么说。

Wǒ bù xǔ nǐ zhè me shuō.

 

ก่อนที่ฉันจะจากไป 

Before I leave.

我临走前。

Wǒ lín zǒu qián.

 

นี่ไปถึงตอนไหนแล้ว ยังจะมาล้อเล่นเรื่องแบบนี้อีก 

It’s not time to make a joke like that.

都什么时候了还开这种玩笑。

Dōu shén me shí hòu le hái kāi zhè zhǒng wán xiào.

 

ฉันไม่ควรพูดแบบนี้ 

I shouldn’t have said something like that.

我不该说这样的话。

Wǒ bù gāi shuō zhè yàng de huà.

 


💛💛💛💛




2564/09/07

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณทำแบบนี้มีแต่จะทำร้ายฉัน 

What you did would harm me.

你这样只会坑了我。

Nǐ zhè yàng zhǐ huì kēng le wǒ.

 

การเอาใจคนอื่นไม่ใช่หน้าที่ของคุณ 

It’s not your duty to please others.

讨好别人不是你的职责。

Tǎo hǎo bié rén bú shì nǐ de zhí zé.

 

ฉันรู้ว่างานพวกนี้ไม่ใช่งานฉัน

I know those jobs are not mine.

我知道那些工作不是我的。

Wǒ zhī dào nà xiē gōng zuò bú shì wǒ de.

 

ฉันแค่ชอบการเรียนรู้กับความท้าทาย 

I just like learning and challenging.

我只是喜欢学习和挑战。

Wǒ zhǐ shì xǐ huān xué xí hé tiǎo zhàn.

 

ดีซะอีก ฉันจะได้มั่นใจในความสามารถของตัวเอง

Fortunately. I am confident of my ability.

好在呢。我对自己能力有把握。

Hǎo zài ne. Wǒ duì zì jǐ néng lì yǒu bǎ wò.

 

ถ้าคุณไม่มีธุระอะไรแล้วหละก็ ฉันไปก่อนนะ 

If there’s nothing wrong with you, I got to go now.

你要是没什么事的话,我先走了。

Nǐ yào shì  méi shén me shì de huà, wǒ xiān zǒu le.

 

คนที่คุณอยากเจอ ฉันนัดไว้ให้แล้ว 

The one that you want to see, I have made an appointment for you.

你想见的人,我给你约上了。

Nǐ xiǎng jiàn de rén, wǒ gěi nǐ yuē shàng le.

 

ถ้าไม่ใช่ทะเลาะกันแล้วจะเป็นอะไรได้หล่ะ 

There’s no reason except for quarrel.

你不是吵架是什么呀。

Nǐ bú shì chǎo jià shì shén me ya.

 

ความจริงคนสองคนทะเลาะกันมันก็แบบนี้

Actually, that’s how the couple quarreled

其实啊,这小两口吵架就这样。

Qíshí a, zhè xiǎo liǎng kǒu chǎo jià jiù zhè yàng.

 

ถ้าเป็นไปได้ละก็ฉันหวังว่าคุณจะช่วยฉันเก็บเป็นความลับ

If you don’t mind, I hope you can keep it a secret for me.

如果可以的话,我希望你能替我保密。

Rú guǒ kě yǐ de huà, wǒ xī wàng nǐ néng tì wǒ bǎo mì.

 

ทุกอย่างจะต้องดีขึ้น 

Everything will be OK.

都会好起来的。

Dōu huì hǎo qǐ lái de.

 

คุณจำได้แม่นเลยนี่ 

You remember it so clearly.

你倒是记得得挺清楚的。

Nǐ dǎo shì jì dé dé tǐng qīng chǔ de.

 

ฉันผิดเองที่ไม่มีเวลาดูแลพวกเขา

It’s all my fault. Because I don’t have time to take care of them.

都怪我。都怪我我没有时间照顾他们。

Dōu guài wǒ. Dōu guài wǒ wǒ méi yǒu shí jiān zhào gù tā men.



🍒🍒🍒🍒🍒


คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...