2564/12/03

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ตื่นตูมอะไร 

What’s the fuss?

大惊小怪什么呀?

Dà jīng xiǎo guài shén me ya?

 


ดูความปากไวของฉันสิ 

Me and my big mouth.

你看我这嘴快的。

Nǐ kàn wǒ zhè zuǐ kuài de.

 


เด็กๆน่าจะกลัวว่าคุณจะเป็นห่วง เลยไม่กล้าบอกคุณ 

Maybe they didn’t want to worry you. So they didn’t tell you.

孩子们估计怕你操心。没敢跟你说。

Hái zi men gū jì pà nǐ cāo xīn. Méi gǎn gēn nǐ shuō.

 


สมควรแล้วที่คุณต้องอยู่คนเดียว อย่าออกไปทำร้ายคนอื่นเลย 

You deserve to be alone. Don’t hurt anyone else.

你就活该一个人。就不要去害别人了。

Nǐ jiù huó gāi yí gè rén. Jiù bú yào qù hài bié rén le.

 


นิสัยอย่างคุณใครจะทนได้มั่ง 

Who can stand being around you?

你这臭脾气谁受得了?

Nǐ zhè chòu pí qì shéi shòu dé liǎo?

 


ทำไมชักช้าแบบนี้นะ 

Why is it so slow?

怎么动作那么慢啊?

Zěn me dòng zuò nà me màn a?



💢💢💢💢




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ก็พอทนได้อยู่ 

Just so-so.

勉勉强强吧。

Miǎn miǎn qiáng qiáng ba.

 

ทำไมต้องคิดซับซ้อนขนาดนั้น 

Why would you think that?

为什么想得那么复杂?

Wèi shén me xiǎng dé nà me fù zá?

 

นี่คุณกำลังหาภาระให้ฉันอยู่  

You’re giving me more trouble.

你这是在给我添麻烦。

Nǐ zhè shì zài gěi wǒ tiān má fan.

 

งั้น เมื่อคุณสัมผัสกับตัวจริงแล้ว ไม่รู้สึกฝันสลายเหรอ 

So when you meet the real person, don’t you feel a bit disappointed?

那你接触到真人,没有幻灭的感觉吗?

Nà nǐ jiē chù dào zhēn rén, méi yǒu huàn miè de gǎn jué ma?

 

ทำไมต้องฝันสลายด้วยหล่ะ 

Why are you disillusioned?

为什么会幻灭呀?

Wèi shén me huì huàn miè ya?

 

จะบอกว่าไม่มีอะไรดีได้ไง 

How can you say you’re good at nothing?

怎么能说是一无是处呢?

Zěn me néng shuō shì yì wú shì chù ne?

 

ตกลงความรักของเขากำลังหวานชื่น หรือมีอุปสรรคกันแน่ 

I mean, isn’t he in love? Love is sweet. Not bitter, right?

他的爱情到底是甜蜜 ,还是吃瘪呀?

Tā de ài qíng dào dǐ shì tián mì, hái shì chī biě ya?

*吃瘪 

Chī biě 

ถูกบีบให้ยอมรับความพ่ายแพ้



💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


การตัดสินใจครั้งนี้ฉันยอมรับด้วยใจ 

So I can accept their decision.

这个决定我心服口服。

Zhè ge jué dìng wǒ xīn fú kǒu fú.

 

คุณพูดสิเขา วันๆเอาแต่ทำหน้าบึ้ง เหมือนกับใครติดเงินเขายังงั้นแหละ 

Look at him, he’s always so serious, like someone owes him money.

你说说他天天板着一张脸就跟谁欠他钱似的。

Nǐ shuō shuō tā tiān tiān bǎn zhe yì zhāng liǎn jiù gēn shéi qiàn tā qián shì de.

 

ขืนคุณลำเอียงแบบนี้อีก คนอื่นจะร้องเรียนเอาได้นะ  

If you continue to show your preferences, people will complain.

再这样偏心的话。别人会投诉啊。

Zài zhè yàng piān xīn de huà. Bié rén huì tóu sù a.

 

ฉันใส่ใจนายเป็นการส่วนตัว 

I'm just selfish with you.

我就是对你有私心。

Wǒ jiù shì duì nǐ yǒu sī xīn.

 

คุณก็รู้คนอย่างเขา ภายนอกดูเหมือนไม่สนใจอะไร แต่ข้างในอ่อนไหวจะตาย 

You know how he is. He seems so carefree on the outside, but he’s fragile on the inside.

你知道他那个人。外表大大咧咧的,内心可脆弱了。

Nǐ zhī dào tā nà gè rén. Wài biǎo dà da liē liē de, nèi xīn kě cuì ruò le.

*大大咧咧 

Dà da liē liē  

เรื่อยเฉื่อย; 

ไม่ยี่หระ; 

ไม่สนใจใยดี 

 


พูดเรื่องเงินมันทำลายมิตรภาพนะ 

Thinking I’d charge you money hurts.

提钱多伤感情呀。

Tí qián duō shāng gǎn qíng ya.



💕💕💕💕




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


พวกคุณสองคนยังติดต่อกันอยู่ใช่ไหม 

Are you two still in contact?

你们俩是不是还有联系?

men liǎ shì bú shì hái yǒu lián xì?

 

ทุกคนรังเกียจเขาหมดเลย 

Everyone hates him.

大家都嫌弃他。

Dà jiā dōu xián qì tā.

 

เห็นพวกเราก็ไม่ค่อยยิ้ม 

He didn’t even smile when he met us.

见我们也没什么笑脸。

Jiàn wǒ men yě méi shén me xiào liǎn.

 


ยังมีคนรังเกียจเขาด้วยเหรอ 

People hate him?

还有人会嫌弃他呀?

Hái yǒu rén huì xián qì tā ya?

 


ชัวร์เมื่อไหร่พากลับไปแน่  

You’ll meet her one day.

定了肯定带回来。

Dìng le kěn dìng dài huí lái

 


ในเมื่อพวกเธอเลิกกันแล้ว ก็ไม่ต้องไปมาหาสู่กันอีกแล้ว 

Since you two broke up, don’t contact each other anymore.

你们俩既然分手了。就不要再来往了。

Nǐ men liǎ jì rán fēn shǒu le. Jiù bú yào zài lái wǎng le.




🍏🍏🍏🍏




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ดูคุณพูดเข้าสิเกรงใจเกินไปแล้ว 

Don’t say that, It’s nothing.

你看你说得太可气了。

Nǐ kàn nǐ shuō de tài kě qìle.

 


ไม่มีเวลาสนใจเรื่องนี้ 

I’ve no time to think about that.

没工夫操心这个。

Méi gōng fū cāo xīn zhè ge.

 


ถ้าทุกคนเข้าใจผิดจะทำไงหล่ะ 

What if other people misunderstand?

万一大家误会了怎么办?

Wàn yī dà jiā wù huì le zěn me bàn?

 


เด็กคนนี้นี่ อายุก็ไม่เยอะแต่หัวโบราณเชียว 

You’re so silly. You’re not old, but are quite conservative.

你这孩子啊。年龄不大还挺封建的。

Nǐ zhè hái zi a. Nián líng bú dà hái tǐng fēng jiàn de.

*封建 

Fēng jiàn 

มีลักษณะแบบศักดินา ;

หัวโบราณ

 


รีบพามาให้ดูหน่อยน่ะ 

Come and have a look.

快到过来看看嘛。

Kuài dào guò lái kàn kan ma.

 


พวกคุณก็อย่าซี้ซั้วโวยวายเลย 

Stop heckling me.

你们就别瞎起哄了。

Nǐ men jiù bié xiā qǐ hòng le.

*起哄 

Qǐ hòng 

พากันเอะอะโวยวาย ;

พากันเอะอะมะเทิ่ง ;

พากันก่อความวุ่นวาย




💖💖💖




2564/11/28

ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ขาแพลงแล้วฉัน 

I almost fell!

崴着我了都。

Wǎi zhe wǒ le dōu.

 

พวกคุณไม่กลัวความลับรั่วไหลหรอกเหรอ 

Aren’t you afraid of me seeing confidential things?

你们也不怕给我泄密了?

Nǐ men yě bú pà gěi wǒ xiè mì le?

 


ต่อไปคุณอย่าเอาแต่เก็บตัวได้ไหม  

Can you please stop acting like a recluse?

你以后能不能別耍孤僻啊?

Nǐ yǐ hòu néng bù néng bié shuǎ gū pì a?

 


แค่ล่ำลาก็อืดอาดยืดยาด 

Enough of the sentimental goodbyes.

说个再见磨磨叽叽的。

Shuō gè zài jiàn mó mó jī ji de.

 


ร้องจนฉันตาบวมไปหมดเลย 

My eyes were swollen from crying.

哭得我眼睛都肿了。

Kū dé wǒ yǎn jīng dōu zhǒng le.

 


นี่ถึงจะเป็นท่าทางที่มีความสุขที่พวกเขาควรมีตั้งแต่แรกไงล่ะ 

This is how they should look when they’re happy.

这样才是他们原本该有的快乐的样子。

Zhè yàng cái shì tā men yuán běn gāi yǒu de kuài lè de yàng zi.

 


ตั้งใจเรียน อย่ามัวแต่คิดถึงเรื่องความรัก 

Study hard. Don’t just think about dating.

好好学习。别净想着谈恋爱。

Hǎo hào xué xí. Bié jìng xiǎng zhe tán liàn ài.



🌺🌺🌺🌺




ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ทำไมจู่ๆถึงอยากอ่านของแบบนี้ล่ะ 

What you looking at those for?

你怎么忽然想看这个了?

Nǐ zěn me hū rán xiǎng kàn zhè ge le?

 


ทำไมคุณชอบพูดไม่ดีถึงเขาจัง 

Why do you keep talking bad about him?

你怎么老说他坏话?

Nǐ zěn me lǎo shuō tā huài huà?

 


เขานี่ช่างโม้เก่งจริงๆ 

He knows how to brag!

他还真能吹呀!

Tā hái zhēn néng chuī ya!

 


ถ้าคุณรู้สึกเสียใจล่ะก็ ไม่ต้องตอบก็ได้นะ 

If it’s a touchy subject, you don’t have to answer it.

你要是觉得难过的话,可以不用回答。

Nǐ yào shì jué dé nán guò de huà, kě yǐ bú yòng huí dá.

 


ฉันรู้ว่าหลายปีมานี้เขาโทษตัวเองไม่น้อยเลย 

I know he has felt guilty for many years.

我知道他这几年挺内疚的。

Wǒ zhī dào tā zhè jǐ nián tǐng nèi jiù de.

 


ทำอย่างกับถูกสัมภาษณ์ มาคุยเรื่องอื่นกันเถอะ 

This feels like an interview. Talk about something else.

搞得跟访谈似的。聊点别的吧。

Gǎo dé gēn fǎng tán shì de. Liáo diǎn bié de ba.

 


ของแบกะดิน 

Stall goods.

地摊货。

Dì tān huò.



🌿🌿🌿🌿




คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...