2563/03/18

ประโยคภาษาจีน ข่าวคราว



ประโยคภาษาจีน 
ข่าวคราว


👇👇👇👇👇



คุณรู้ไหมว่าแม็คเป็นยังไงบ้าง
Do you know how Max is doing?
你知道Max过得怎么样吗?
Nǐ zhīdào Max guò de zěnme yàng ma?



คุณรู้ไหมว่าตอนนี้เขาเป็นยังไงบ้าง
Do you know how he is now?
你知道他现在过得怎么样吗?
Nǐ zhīdào tā xiànzàiguò de zěnme yàng ma?



ฉันอยากรู้จังว่าแม็คเป็นยังไงบ้าง
I wonder how Max is doing.
我想知道Max现在过得怎么样。
Wǒ xiǎng zhīdào Max xiànzàiguò de zěnme yàng.



ฉันกำลังถามคุณว่าคุณเป็นยังไงบ้าง
I was asking you how you've been. 
我是在问你过得怎么样。 
Wǒ shì zài wèn nǐ guò de zěnme yàng.



อย่าลืมเล่าให้ฉันฟังว่างานปาร์ตี้เป็นยังไงบ้าง
Let me know how the party goes.
 别忘了告诉我派对过得怎么样。
Bié wàngle gàosù wǒ pàiduìguò de zěnme yàng.



เขาเป็นอย่างไรบ้างในช่วงหลายปีที่ผ่านมา
How has he been these years? 
这些年他过得怎么样?
Zhèxiē nián tāguò de zěnme yàng?



ฉันหมายถึง ชีวิตเธอเป็นยังไงบ้าง
I mean, how's her life? 
我是说,她的生活过得怎么样呢?
Wǒ shì shuō, tā de shēnghuóguò de zěnme yàng ne?



ไม่ได้เจอกันมาตั้งหลายปี คุณเป็นยังไงบ้าง
Haven’t seen you for years. How’s it going?
好几年不见了。过得怎么样?
Hǎojǐ nián bùjiànle.Guò de zěnme yàng?



ช่วงนี้คุณเป็นยังไงบ้าง
How are you doing recently? 
你最近过得怎么样?
Nǐ zuìjìnguò de zěnme yàng?



ฉันไม่ได้ข่าวจากพอลมาหลายปีแล้ว
I’ve heard nothing from Paul for years.
我多年没有Paul的消息了。
Wǒ duōnián méiyǒu Paul de xiāoxile.



ช่วงที่ผ่านมาคุณได้คุยกับพอลบ้างไหม
Have you talked with Paul recently?
你最近跟Paul谈话吗?
Nǐ zuìjìn gēn Paul tánhuà ma?



ฉันได้ยินมาว่าหล่อนมีแฟนแล้ว
I heard that she’s got a boyfriend.
我听说她有男朋友了。
Wǒ tīng shuō tā yǒu nán péngyǒule.



ฉันได้ยินมาว่าเขาเคยแต่งงานมาแล้ว
I have heard that he has been married before. 
我听说他过去结过婚。
Wǒ tīng shuō tā guòqù jiéguò hūn.



ฉันได้ยินมาว่าแอนนากำลังตั้งครรภ์อีกครั้ง
I hear Anna's expecting again.
我听说Anna又怀孕了。
Wǒ tīng shuō Anna yòu huáiyùnle.



ฉันได้ยินมาว่าเขาเป็นมะเร็ง
I learned that he was suffering from cancer.
我听说他患了癌症。
Wǒ tīng shuō tā huànle áizhèng.



ฉันได้ยินมาว่าธุรกิจของเขาขาดทุน
I hear that he is losing by his business.
 听说他做生意亏本了。
Tīng shuō tā zuò shēngyì kuīběnle.



นี่มันไม่ได้มีอะไรมากนอกกจากข่าวลือ
This is only hearsay. It's nothing but hearsay.
这只不过是听说而已。
Zhè zhǐ bùguò shì tīng shuō éryǐ.



คุณรู้หรือยังว่าชินหย่าแล้ว
Did you know that Chin got divorced?
你知道Chin离婚了吗?
Nǐ zhīdào Chin líhūnle ma?



เป็นแค่ข่าวลือนะ
It’s just a rumor.
这只是个谣言。
Zhè zhǐshì gè yáoyán.


💘💘💘






ประโยคภาษาจีน ที่แสดงถึงความสัมพันธ์


ประโยคภาษาจีน
 ที่แสดงถึงความสัมพันธ์

↕↕↕↕↕↕↕


คุณรู้จักเขาดีไหม
Do you know him very well?
你对他有多了解?
Nǐ duì tā yǒu duō liǎojiě?



ไม่ค่อยสนิทเท่าไหร่
Not, very well.
不是很了解。
Bùshì hěn liǎojiě.



คุณรู้จักแม็กไหม
Do you know Max ?
你认识Max ?
Nǐ rènshì Max ma?



ใช่ ฉันรู้จักเขาดีเลยหละ
Yes, I know him very well.
 是的,我对他非常熟悉。
Shì de, wǒ duì tā fēicháng shúxī.



คุณรู้จักเขามานานแล้วเหรอ
Have you know him for a long time?
你认识他很久了吗?
Nǐ rènshì tā hěnjiǔle ma?



คุณรู้จักเขามานานแค่ไหนแล้ว
How long have you known him?
你认识他多久了?
Nǐ rènshì tā duōjiǔle?



ฉันรู้จักเขามานานแล้ว
I have known him for a long time
我认识他很久了。
Wǒ rènshì tā hěnjiǔle.



เรารู้จักกันผ่านการแนะนำของเพื่อน
We know each other through friends.
我们是通过共同的朋友介绍认识的。
Wǒmen shì tōngguò gòngtóng de péngyǒu jièshào rènshì de.



ฉันรู้จักเขาตั้งแต่เขายังเป็นเด็ก
I knew him when he was a little boy 
他还是个小男孩的时候我就认识他了。
Tā háishì gè xiǎo nánhái de shíhòu wǒ jiù rènshì tāle.



คุณรู้จักพ่อแม่ของเธอมานานแค่ไหนแล้ว
Have you known her parents long? 
你认识她父母很长时间了吗?
Nǐ rènshì tā fùmǔ hěn cháng shíjiānle ma?



เราเป็นเพื่อนสนิทกันมาตั้งแต่เด็ก
We have been good friends since we were young.
我们从小就是好朋友。
Wǒmen cóngxiǎo jiùshì hǎo péngyǒu.



เขาเป็นเพื่อนสนิทของฉัน
He’s a good friend of mine.
他是我的好朋友。
Tā shì wǒ de hǎo péngyǒu.



เราเป็นเพื่อนที่ดีต่อกันมาตลอด
We remained good friends 
我们一直是好朋友。
Wǒmen yīzhí shì hǎo péngyǒu.


เราเป็นเพื่อนสนิทกัน
We’re good friends.
我们是好朋友。
Wǒmen shì hǎo péngyǒu.



หล่อนเป็นเพื่อนรักของฉัน
She’s my best friend./She’s a close friend of mine.
她是我最好的朋友。/她是我的一位密友。
Tā shì wǒ zuì hǎo de péngyǒu./ Tā shì wǒ de yī wèi mìyǒu.



ไม่มีผู้หญิงในหมู่เพื่อนสนิทของเธอ
There were no women among her close friends.
她的密友中没有女性。
Tā de mìyǒu zhōng méiyǒu nǚxìng.



เราเป็นเพื่อนที่ดีต่อกันมานับตั้งแต่ที่เราได้พบกันที่โรงเรียน
Since we meet each other at school we have been good friends.
自从我们上学时相见,我们就一直是好朋友。
Zìcóng wǒmen shàngxué shí xiāng jiàn, wǒmen jiù yīzhí shì hǎo péngyǒu.



เราเป็นเพื่อนกันมาตั้งแต่เรียนมัธยมปลาย
We’ve been friends since we were in high school.
从高中开始我们俩就是好朋友。
Cóng gāozhōng kāishǐ wǒmen liǎ jiùshì hǎo péngyǒu.



เราเป็นเพื่อนร่วมชั้นกันตอนเรียนมัธยมปลาย
We’re classmates in high school.
我们是高中同学。
Wǒmen shì gāozhōng tóngxué.



เธอเป็นรุ่นพี่ของฉัน
She's my senior.
她是我的师姐。
Tā shì wǒ de shījiě.



เขาเป็นรุ่นพี่ของฉัน
He's my senior.
他是我师兄。
Tā shì wǒ shīxiōng.



เธอรุ่นน้องของฉัน
She's my junior.
她是我师妹。
Tā shì wǒ shīmèi.



เขาเป็นรุ่นน้องของฉัน
He's my junior.
他是我师弟。
Tā shì wǒ shīdì.



คุณรู้จักแม็กได้ยังไง
How did you know Max?
你怎么认识Max的?
Nǐ zěnme rènshì Max de?



ฉันเข้ากับแม็กได้ดีมากเลย
I get along with Max very well.
我和Max相处得很好。
Wǒ hé Max xiāngchǔ dé hěn hǎo.



เราเคยสนิทกันมากกว่านี้
We used to be much closer.
我们以前关系很亲近。
Wǒmen yǐqián guānxi hěn qīnjìn.



เมื่อก่อนพวกเราเป็นเพื่อนที่นั่งโต๊ะเรียนโต๊ะติดกัน และสนิทกันมาก
We used to be a desk-mate and have a very good relationship.
我们以前是同桌,关系特别好。
Wǒmen yǐqián shì tóng zhuō, guānxi tèbié hǎo.



เราไม่ได้เจอกันมาหลายปีแล้ว
We haven’t seen each other for years.
我们好几年没见面了。
Wǒmen hǎojǐ nián méi jiànmiànle.



หล่อนเป็นเพื่อนสมัยเด็กของฉัน
She’s a friend from my childhood.
她是我小时候的朋友。
Tā shì wǒ xiǎoshíhòu de péngyǒu.



เขาคือเพื่อนบ้านของฉัน
He is my neighbor.
他是我的邻居。
Tā shì wǒ de línjū.



เราโตมาในละแวกบ้านเดียวกัน
We grew up in the same neighborhood.
我们在同一个社区长大的。
Wǒmen zài tóng yīgè shèqū zhǎng dà de.



แม็กเป็นเพื่อนคุณเหรอ
Is Max you r friend?
Max是你的朋友吗?
Max shì nǐ de péngyǒu ma?



ก็ไม่เชิง แค่คนรู้จัก
Not really, He’s only an acquaintance.
不是,他只是个熟人。
Bùshì, tā zhǐshì gè shúrén.



ฉันแทบจะไม่รู้จักเขา
I scarcely knew him 
我几乎不认识他。
Wǒ jīhū bù rènshì tā.



หล่อนเป็นคนที่รู้จักกันทางธุรกิจ
She’s a business acquaintance.
她只是我业务上的一个熟人。
Tā zhǐshì wǒ yèwù shàng de yīgè shúrén.



ฉันไม่รู้จักหล่อนเป็นการส่วนตัว
I don’t know her personally.
我个人不认识她。
Wǒ gèrén bù rènshì tā.



ฉันรู้จักแม็กผ่านทางไมค์
 I knew Max through Mike.
我通过Mike认识Max
Wǒ tōngguò Mike rènshì Max.



ฉันเคยเป็นแฟนกับไมค์
I'm Mike's ex- girlfriend.
我是Mike的前女友。
Wǒ shì Mike de qián nǚyǒu.



เราเลิกกันมาตั้งนานแล้ว
We broke up longtime ago.
我们早就分手了。
Wǒmen zǎo jiù fēnshǒule.



พวกเราเลิกกันโดยดี
We parted as friends. 
我们友好地分手。
Wǒmen yǒuhǎo de fēnshǒu.



ฉันคืนดีกับไมค์แล้ว
I made up with Mike.
我和Mike和好了。
Wǒ hé Mike hé hǎole.

💦💦💦💦



2563/03/17

ประโยคภาษาจีน นัดสถานที่



ประโยคภาษาจีน 
นัดสถานที่


↧↧↧↧↧↧


เราจะพบกันที่ไหนดี
Where shall we meet?/Where would you like to meet me?
我们在哪里见面?
Wǒ men zài nǎ lǐ jiàn miàn?



พวกเราหาที่พบกันและทานข้าวเที่ยงด้วยกันดีไหม
Shall we meet somewhere for lunch?
我们找地方见面一起吃个午饭好不好?
Wǒ men zhǎo dì fāng jiàn miàn yī qǐ chī gè wǔ fàn hǎo bù hǎo?



ที่ไหนสะดวกสำหรับคุณที่สุด
Where is the most convenient for you?
什么地方对你最方便?
Shén me dì fāng duì nǐ zuì fāng biàn?



พบกันใกล้ๆที่ทำงานคุณดีกว่า
Let’s meet near your office.
我们在你办公室附近见面吧。
Wǒ men zài nǐ bàn gōng shì fù jìn jiàn miàn ba.



ฉันจะรอหน้าตึกที่ทำงานคุณตอนหนึ่งทุ่ม
I’ll be waiting for you outside your office building at seven o’clock.
我七点钟在你办公室的楼下等你。
Wǒ qī diǎn zhōng zài nǐ bàn gōng shì de lóu  xià děng nǐ.



เราเจอกันที่ร้านกาแฟหน้าสถานีรถไฟเถอะ
Let’s meet at the coffee shop in front of the train station.
我们在火车站前的咖啡店见面吧。
Wǒ men zài huǒ chē zhàn qián de kā fēi diàn jiàn miàn ba.



คุณเลือกก็แล้วกันว่าที่ไหน
You decide where./You decide the place.
你定地点吧。
Nǐ dìng dì diǎn ba.



ได้ ถ้าคุณสะดวก
Fine, if it’s all right with you.
好吧,如果你方便的话。
Hǎo ba, rú guǒ nǐ fāng biàn de huà.



เวลาและสถานที่นั้นให้คุณเลือกเลย
You can decide the time and place. 
时间和地点由你来决定。
Shí jiān hé dì diǎn yóu nǐ lái jué dìng.



ฉันพาเพื่อนไปด้วยได้ไหม
May I bring a friend?/Can I come with a friend?
我可以带一个朋友来吗?
Wǒ kě yǐ dài yī gè péng yǒu lái ma?



ฉันไม่ค่อยคุ้นแถวนั้นเลย
I’m not familiar with that area.
我不熟悉那个地方。
Wǒ bù shú xī nà gè dì fāng.



ฉันสงสัยว่าจะไปเองถูกหรือเปล่า
I wonder if I can go there by myself.
我不知道我能不能一个人去那里。
Wǒ bù zhī dào wǒ néng bù néng yī gè rén qù nà lǐ.



ฉันเป็นคนไม่รู้เหนือรู้ใต้  สักพักก็จะหลงทาง
I have a poor sense of direction and soon got lost. 
我方向感很差,一会就迷路了。
Wǒ fāng xiàng gǎn hěn chà, yī huǐ jiù mí lù le.



ตรงนั้นมีป้ายขนาดใหญ่ คุณมองเห็นอยู่แล้ว
There’s a big sign so you won’t miss it.
有一个很大的标志,所以你不会错过的。
Yǒu yī gè hěn dà de biāo zhì, suǒ yǐ nǐ bù huì cuò guò de.



ฉันจะทำยังไงถ้าหาคุณไม่เจอ
What should I do if I can’t find you?
如果找不到你我该怎么办?
Rú guǒ zhǎo bù dào nǐ wǒ gāi zěn me bàn?



ฉันจะโทรเข้ามือถือคุณถ้าฉันไปสาย
I’ll call your call phone if I come late.
如果我来晚了,我会打你的电话。
Rú guǒ wǒ lái wǎn le, wǒ huì dǎ nǐ de diàn huà.



กรุณาอย่ามาสายนะ
Please don’t be late.
请不要迟到。
Qǐng bù yào chí dào.



กรุณามาให้ตรงเวลา ห้ามมาสาย
Please be there on time and don't be late. 
请准时到达,不要迟到。
Qǐng zhǔn shí dào dá , bù yào chí dào.



ฉันจะพยายามมาให้เร็วที่สุด
I’ll do my best.
我会尽力的。
Wǒ huì jìn lì de.



คุณช่วยมารับฉันหน่อยได้ไหม
Could you come to pick me up?
你能来接我吗?
Nǐ néng lái jiē wǒ ma?



ไว้เจอกันนะ
I’ll see you then.
到时候见。
Dào shí hòu jiàn.



ไว้เจอกันที่นั่นนะ
I’ll see you there.
我会在那儿与你碰面。
Wǒ huì zài nàr yǔ nǐ pèng miàn.



เจอกันที่เดิม
 Let's meet at the same place.
老地方见!
Lǎo dì fāng jiàn!


ยังเจอกันที่เดิมใช่ไหม
Shall we meet in our regular place? 
我们还在老地方见?
Wǒ men hái zài lǎo dì fāng jiàn?


ทำไมเราไม่ไปเจอกันที่เดิมหละ
Why don't we meet at the same place? 
我们为什么不在老地方见呢?
Wǒ men wèi shén me bù zài lǎo dì fāng jiàn ne?



💖💖💖


คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...