2564/08/29

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


รายละเอียดฉันไม่ค่อยแน่ใจ เลยพูดยาก 

I’m not quite sure of the details. It’s hard to say.

具体情况我不太清楚。也不太好说。

Jù tǐ qíng kuàng wǒ bú tài qīng chǔ. Yě bú tài hǎo shuō.

 

ยังไงซะ ฉันรู้อยู่แก่ใจตัวเองดีก็พอแล้ว

Anyway, I have a clear conscience.

反正我问心无愧就好。

Fǎn zhèng wǒ wèn xīn wú kuì jiù hǎo.

 

คนอื่นว่าฉัน เธอโกรธเหรอ 

Are you angry that others slander me?

别人说我,你生气呀。

Bié rén shuō wǒ, nǐ shēng qì ya.

 

คือว่า ฉันไปชงชาให้คุณดีกว่า 

I’ll make you a pot of tea.

那个我去给你们沏壶茶。

Nà gè wǒ qù gěi nǐ men qī hú chá.

 

เพราะฉะนั้น คุณยังมีคำถามอะไรอีกไหม 

So do you have any question?

所以你还有什么疑问吗?

Suǒ yǐ nǐ hái yǒu shén me yí wèn ma?

 

ขอโทษที วันนี้พวกเราพอแค่นี้ก่อน

  I’m sorry. Let’s end it for today.

抱歉,今天我们先到这儿。

Bào qiàn, jīn tiān wǒ men xiān dào zhèr.

 

ยังดีที่ตอนนั้นเขาอยู่ ไม่อย่างนั้นตอนนี้ฉันโดนรุมทึ้งอยู่แน่ 

Fortunately, he appeared. Or I’d be getting gangbanged right now.

还好他从天而降,要不然我现在正在被群殴呢。

Hái hǎo tā cóng tiān ér jiàng, yào bù rán wǒ xiàn zài zhèng zài bèi qún ōu ne.

 

หลายวันนี้ห้ามออกไปข้างนอกคนเดียวเด็ดขาด 

Don’t go out alone these days.

这几天千万不要一个人出门了。

Zhè jǐ tiān qiān wàn bú yào yí gè rén chū mén le.

 

คุณเป็นพวงกุญแจห้อยกระเป๋าของฉันหรือไง 

Are you the pendant on my bag?

你是我包上的挂件了。

Nǐ shì wǒ bāo shàng de guà jiàn le.

 

เธอคิดซะว่าฉันเป็นเครื่องราง 

You can use me as your amulet.

你就把我当成你的护身符。

Nǐ jiù bǎ wǒ dàng chéng nǐ de hù shēn fú.

 

คุณต้องเข้าใจผิดแน่ๆ เพราะอะไรถึงฟ้องร้องฉัน 

You must have misunderstood me. Why sue me?

你一定是误会了,你为什么要起诉我。

Nǐ yí dìng shì wù huì le, nǐ wèi shén me yào qǐ sù wǒ.

 

ฉันเองก็ไม่รู้ว่าจะเป็นแบบนี้

I didn’t know that would happen.

我也不知道会这样。

Wǒ yě bù zhī dào huì zhè yàng.

 

ที่ฉันมาไม่ใช่เพื่อฟังคุณพูดเรื่องพวกนี้ 

I don’t come here to hear you say that.

我来不是为了听你说这些。

Wǒ lái bú shì wèi le tīng nǐ shuō zhè xiē.



💦💦💦💦




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ดูเหมือนฉันยังติดค้างคำอธิบายคุณอยู่ 

It seems that I owe you an explanation.

我好像还欠你个解释吧。

Wǒ hǎo xiàng hái qiàn nǐ gè jiě shì ba.

 

ไม่เป็นไร มันผ่านไปแล้ว 

It's okay, it's all over.

没事,都过去了。

Méi shì, dōu guò qù le.

 

เขาดีกับคุณหรือเปล่า 

Is he good to you?

他对你好吗?

Tā duì nǐ hǎo ma?

 

ถ้าคุณอยากจะช่วยหละก็ ขอความกรุณาออกไปด้วย

If you want to help, please go out.

如果你要想帮忙的话,就请你出去。

Rú guǒ nǐ yào xiǎng bāng máng de huà, jiù qǐng nǐ chū qù.

 

ระหว่างเราสองคนเลิกกันไปแล้ว ก็คือเลิกไปแล้ว

It’s over between the two of us.

我们俩之间闹掰了,就是闹掰了。

Wǒ men liǎ zhī jiān nào bāi le, jiù shì nào bāi le.

 

คุณไม่ต้องเสแสร้ง แกล้งทำว่าห่วงใยหรอกนะ

You don’t have to pretend to care about me.

你没有必要假惺惺地装作互相关心的样子。

Nǐ méi yǒu bì yào jiǎ xīng xīng de zhuāng zuò hù xiāng guān xīn de yàng zi.

 


มีเรื่องอะไรอีกหละเนี่ย

What has happened again?

又出什么事啦。

Yòu chū shén me shì la.

 

แต่ว่าครั้งนี้ดูท่าจะไม่ใช่เรื่องดีอะไร

But it doesn’t seem to be a good thins this time.

不过这次好像不是什么好事。

Bú guò zhè cì hǎo xiàng bú shì shén me hǎo shì.

 

เอาไม้เท้าค้ำยันมาหน่อย

Bring the crutches over.

把拐杖拿过来。

Bǎ guǎi zhàng ná guò lái.

 


คุณวางฉันลงดีกว่า

You’d better put me down.

你还是把我放下来吧。

Nǐ hái shì bǎ wǒ fàng xià lái ba.

 


งั้นเหรอ ลองพูดให้ฟังหน่อยสิ 

Really? Let’s hear it.

是吗?说来听听。

Shì ma? Shuō lái tīng tīng.

 


มันร้ายแรงมากเลยเหรอ 

Is it serious?

很严重吗?

Hěn yán zhòng ma?

 


โดนเอาเปรียบเพราะความใจดีอีกแล้วนะ 

You end up as a cat’s paw for others again.

好心肠又被利用了。

Hǎo xīn cháng yòu bèi lì yòng le.



🌸🌸🌸




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


แต่เธอระวังไว้หน่อยดีกว่า 

You’d better be careful.

但你还是当心一点吧。

Dàn nǐ hái shì dāng xīn yì diǎn ba.

 

ปากคุณแข็งอย่างกับเพชร  

Your mouth is as hare as a diamond.

你嘴硬的跟金刚石一样。

Nǐ zuǐ yìng de gēn jīn gāng shí yí yàng.

 

ความรักไม่ใช่การมานั่งแข่งเถียงกันนะ อย่าแข่งว่าใครเหนือกว่าใคร หรือใครถูกผิด

Relationship is not a debate gam. There’s no need to distinguish right from wrong.

感情不是大辩论赛,不需要分个高低对错。

Gǎn qíng bú shì dà biàn lùn sài, bù xū yào fēn gè gāo dī duì cuò.

 

ทำตัวดีๆเวลาเจอกัน  

Seeing each other will enhance the relationship.

见面三分情。

Jiàn miàn sān fēn qíng.

 

ง้อคืนดีทุกวิถีทาง 

Coaxing is all you need to retrieve her.

挽回全靠哄。

Wǎn huí quán kào hǒng.

 

คุณก็เหมือนพวกเขานั่นแหละ 

You’re the same as them

你跟他们都一样。

Nǐ gēn tā men dōu yí yàng.

 

อย่าถูกตัวฉัน 

Don’t touch me.

别碰我。

Bié pèng wǒ.

 

ฉันต้องการพักฟื้น

I need to rest.

我需要静养。

Wǒ xū yào jìng yǎng.

 

คุณช่วยมีความเป็นคนหน่อยได้ไหม 

I advise you to be kind.

你做个人好不好。

Nǐ zuò gè rén hǎo bù hǎo.

 

งานของคุณไม่ต้องออกไปข้างนอก

That your job doesn’t require you to go out.

你的工作不需要外出。

Nǐ de gōng zuò bù xū yào wài chū.

 

ฉันเหยียบเท้าฉัน 

You’re pushing my foot.

你压我脚了。

Nǐ yā wǒ jiǎo le.

 

คุณไปทำงานก่อนเถอะ 

Take your time.

你先忙吧。

Nǐ xiān máng ba.

 

คุณบาดเจ็บจนเป็นแบบนี้ได้ยังไง

How do you get hurt like this?

你怎么伤成这样?

Nǐ zěn me shāng chéng zhè yàng?



🍒🍒🍒🍒






2564/08/27

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ทะเลาะกับฉันได้ทั้งวี่ทั้งวัน 

Make trouble with me every day.

天天跟我闹。

Tiān tiān gēn wǒ nào.

 

คำพูดนี้ฟังแล้วเจ็บจี๊ดเลย 

The danger of this sentence.

这句话的踩雷程度。

Zhè jù huà de cǎi léi chéng dù.

 

เจ๊บจี๊ดอะไร 

What kind of danger?

踩什么雷?

Cǎi shén me léi?

 

พวกเรารักษาระยะห่างแบบนี้เอาไว้ ดีไหม 

Let’s keep this distance, is it cool?

咱们保持这样的距离,好不好?

Zán men bǎo chí zhè yàng de jù lí, hǎo bù hǎo?

 

ฉันมีที่แนะนำอยู่ที่หนึ่ง

I have a recommendation.

这我倒有一个推荐。

Zhè wǒ dào yǒu yí gè tuī jiàn.

 

ฉันหวังว่าเขาจะเติบโตอย่างมีความสุขในสภาพแวดล้อมที่เป็นอิสระแบบนี้

I really hope that in the environment like this a free one he can grow up happily.

我真的希望他能够在这样自由的环境里开心快乐地成长。

Wǒ zhēn de xī wàng tā néng gòu zài zhè yàng zì yóu de huán jìng lǐ kāi xīn kuài lè de chéng zhǎng.

 

หัวใจดวงน้อยๆของฉันกำลังอ่อนยวบแล้ว   

My heart is almost melted

我这小心脏都要酥掉了。

Wǒ zhè xiǎo xīn zàng dōu yào sū diào le.

 

ไม่อยากพูดกับเขาจริงๆ น่าโมโห 

 I really don’t want to talk with him, so irritating.

真是不想跟他说话,来气。

Zhēn shì bù xiǎng gēn tā shuō huà, lái qì.

 

ไม่งั้นลองมาที่นี่ดูเป็นยังไง  

Why don’t you come here hand have a try?

要不然过来这边试一下。

Yào bù rán guò lái zhè biān shì yí xià.

 

งั้นฉันจะพยายามแย่งมา  

Then I’ll play hardball.

那我就去硬抢。

Nà wǒ jiù qù yìng qiǎng.

 

ฉันเคารพการเลือกของเธอ

I respect your choice.

我尊重你的选择。

Wǒ zūn zhòng nǐ de xuǎn zé.

 

แต่ส่วนตัวฉันคิดว่า ถ้าเธอผละจากเขามาได้ มันจะพัฒนาต่อสายงานของเธอได้ดีกว่า

But I personally think that leaving him is good for your career development.

但是我个人认为离开他的会对你的事业发展会比较好。

Dàn shì wǒ gè rén rèn wéi lí kāi tā de huì duì nǐ de shì yè fā zhǎn huì bǐ jiào hǎo.

 



🍉🍉🍉🍉




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คืนนี้ คุณคงจะยุ่งมาก 

How about tonight? You may be busy.

今天晚上呢?你可能会很忙。

Jīn tiān wǎn shàng ne? Nǐ kě néng huì hěn máng.

 


มันคนละเรื่องกันนะ 

Those are two different things.

一码归一码。

Yī mǎ guī yī mǎ.

 


ใครสามารถมัดใจคุณได้ก่อน  

Who can capture your heart first.

谁能率先俘获你的心。

Shéi néng shuài xiān fú huò nǐ de xīn.

 


คุณก็ไม่ผิดเหมือนกัน 

You are innocent, too.

你也没错。

Nǐ yě méi cuò.

 

ต้องสั่งสอนเขาสักหน่อยแล้ว 

I have to teach him a lesson.

得给他一点颜色看看。

Děi gěi tā yì diǎn yán sè kàn kan.

 


ฉันเองก็ไม่ได้กลับมานานแล้ว 

I haven’t been back for a long time.

我也好久没回来了。

Wǒ yě hǎo jiǔ méi huí lái le.

 

วันนี้ที่นี่มีกิจกรรมครอบครัว 

Today there is a parent-child activity here.

今天呢这儿有一场亲子活动。

Jīn tiān ne zhèr yǒu yī chǎng qīn zǐ huó dòng.

 


ประเดี๋ยวจะมีพวกเด็กๆและผู้ปกครองมากันเยอะแยะ คุณทำตัวให้สบายๆเล่นกับทุกคนอย่างมีความสุข

Later, there will be a lot of children and parents. You just need to relax and have fun.

待会儿,会有很多小朋友和家长。你放轻松,开开心心地跟大家一起玩。

Dài huìr, huì yǒu hěn duō xiǎo péng yǒu hé jiā zhǎng .Nǐ fàng qīng sōng, kāi kāi xīn xīn de gēn dà jiā yì qǐ wán.

 


เห็นที่นี่ครึกครื้นก็เลยมาเดินเล่น 

I find here so kicking and come here for a walk.

看这那么热闹,就过来散散步。

Kàn zhè nà me rè nào, jiù guò lái sàn sàn bù.

 


ได้ งั้นพี่จะไม่แตะต้องหนู  

Well, brother won’t touch you.

好,那哥哥不碰你。

Hǎo, nà gē gē bú pèng nǐ.

 


พูดจาแข็งกระด้างกว่าใครเพื่อน 

Tougher than anyone else when angry.

狠话说起来比谁都硬气。

Hěn huà shuō qǐ lái bǐ shéi dōu yìng qi.

 

พูดจบก็ตอกหน้าหงายไปเลย 

And go back on your word soon.

说完就打脸。

Shuō wán jiù dǎ liǎn.



🍒🍒🍒🍒🍒



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เจ้าเด็กคนนี้ยังไม่คิดจะตกลงปลงใจกับใคร 

The boy’s heart hasn’t settled yet.

这小子心还没定下来。

Zhè xiǎo zi xīn hái méi dìng xià lái.

 

ฉันเริ่มเห็นภาพหลอนแล้ว 

I’m starting to hallucinate.

我开始出现幻觉了。

Wǒ kāi shǐ chū xiàn huàn jué le.

 

หูแว่วด้วย  

AM I hallucinating?

幻听了。

Huàn tīng le.

 

ทำไมพวกคุณถึงกลับมากันหมดเลย 

Why are you all back?

你们怎么都回来了?

Nǐ men zěn me dōu huí lái le?

 

ปีนเขาสนุกไหม 

Is mountain climbing fun?

爬山好玩吗?

Pá shān hǎo wán ma?

 

ไฮไฟว์ 

Give me a five!

击个掌。

Jī gè zhǎng.

 

ที่นี่ดูอบอุ่นดีจัง   

What a cozy place.

你这好温馨。

Nǐ zhè hǎo wēn xīn.

 

เธอตั้งใจจะพักงานไม่ใช่เหรอ  

Are you planning to suspend your job?

你不是打算停职吗?

Nǐ búshì dǎ suàn tíng zhí ma?

 

เพื่อแสดงความขอบคุณและความนับถือจากใจจริงของฉัน ฉันจะไปส่งคุณกลับบ้านเอง

To express my sincere thanks and true respect .I’ll take you back.

为了表达我诚挚的感谢和敬意,我送你回去。

Wèi le biǎo dá wǒ chéng zhì de gǎn xiè hé jìng yì, wǒ sòng nǐ huí qù.

 

ฉันเชื่อว่าอีกไม่นานคุณจะคิดถึงความงดงามของการเป็นโสด

I’m sure that you’ll miss it soon the beauty of being single.

我相信呢,你很快就会怀念单身的美好。

Wǒ xiāng xìn ne ,nǐ hěn kuài jiù huì huái niàn dān shēn de měi hǎo.

 

แต่ว่าฉันล่ะแปลกใจ ว่าคุณทำได้ยังไง 

But I’m curious about how you made it.

不过我倒是好奇,你是怎么办到的?

Bú guò wǒ dǎo shì hào qí, nǐ shì zěn me bàn dào de?

 

คุณคิดว่าฉันจะยอมเชื่อฟังแต่โดยดีเหรอ

Do you think I’ll give in?

你觉得我会乖乖屈服吗?

Nǐ jué dé wǒ huì guāi guāi qū fú ma?

 

ฉันไม่รู้ว่าคุณจะยอมเชื่อฟังแต่โดยดีไหม 

I don’t know whether you will give in.

我不知道你会不会乖乖屈服。

Wǒ bù zhī dào nǐ huì bú huì guāi guāi qū fú.



🌼🌼🌼🌼




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ขอพูดให้ชัดเจนก่อนนะ  

Let me make it clear in advance.

事先说清楚。

Shì xiān shuō qīng chǔ.

 



คุณอยากลาออกไม่อยากลาพักร้อนสินะ 

So you want to quit not to make annual leave?

所以你是想辞职不是想休年假?

Suǒ yǐ nǐ shì xiǎng cí zhí bú shì xiǎng xiū nián jià?

 



คุณไม่ต้องพูดถึงค่าผิดสัญญาอะไรนั่นกับฉันอีก 

Don’t tell me anything about liquidated damages.

你不要再跟我说什么违约金不违约金的了。

Nǐ bú yào zài gēn wǒ shuō shén me wéi yuē jīn bù wéi yuē jīn de le.

 



เลิกจ้างฉันแล้วปล่อยฉันไป แล้วก็ปล่อยตัวคุณเองด้วย ดีไหม  

You just fire me. Let me go and let yourself go, OK?

解雇我,放过我,也放过你自己,好不好?

Jiě gù wǒ, fàng guò wǒ, yě fàng guò nǐ zì jǐ, hǎo bù hǎo?

 



มีอะไรเป็นไปไม่ได้เล่า 

Why impossible?

这有什么不可能的呀。

Zhè yǒu shén me bù kě néng de ya.

 



ยังไงซะ ฉันก็ไม่อยากทำแล้ว 

I don’t want to do this anyway.

反正是我不想干了。

Fǎn zhèng shì wǒ bù xiǎng gàn le.

 



แล้วฉันก็ไม่อยากเห็นหน้าคุณด้วย  

And I don’t want to see you again.

我也不想看见你。

Wǒ yě bù xiǎng kàn jiàn nǐ.

 



ทำไมไม่พูดให้มันจบๆล่ะเนี่ย  

How could you! I even haven’t finish my word.

你这个人怎么说话还没说完呢。

Nǐ zhè ge rén zěn me shuō huà hái méi shuō wán ne.

 



ไม่เชื่อฟังแล้วใช่ไหม  

Be a good boy?

不听话了,是不是?

Bù tīng huà le, shì bú shì?

 



อย่าให้ฉันต้องพูดซ้ำอีกรอบนะ 

Don’t let me repeat it.

别让我再重复一遍。

Bié ràng wǒ zài chóng fù yí biàn.

 



คุณจะดุทำไมเนี่ย  

Why are you so serious?

你凶巴巴地干什么呀。

Nǐ xiōng bā bā de gàn shén me ya.

 


คุณว่าลูกชายไม่เอาไหนของฉันคนนี้ เมื่อไหร่จะให้ฉันได้อุ้มหลาน

You tell me having such a disappointing son when can I have a grandson?

你说我这个不争气的儿子,什么时候能让我抱上孙子。

Nǐ shuō wǒ zhè ge bù zhēng qì de ér zi, shén me shí hòu néng ràng wǒ bào shàng sūn zi.

 

 

 

🍒🍒🍒🍒🍒



คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...