2564/11/17

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันตามพวกคุณไปด้วยจะเหมาะเหรอ 

Isn’t it weird for me to go?

你们去我跟着合适吗?

men qù wǒ gēn zhe hé shì ma?

 


ยังไงก็เด็กกว่าคุณ 

Younger than you anyway.

反正比你年轻。

Fǎn zhèng bǐ nǐ nián qīng.

 


ทำไมคุณต้องกลัวเขาด้วย 

Why are you afraid of him?

你怕他干什么呀?

Nǐ pà tā gàn shén me ya?

 


เมื่อกี้ฉันยังไม่ทันได้ตั้งสตินะ 

I didn't react just now.

我刚才没反应过来。

Wǒ gang cái méi fǎn yìng guò lái.

 


ก็แค่เพื่อนไม่ใช่เหรอ 

You have a crush on him right?

不就是谈朋友吗?

Bú jiù shì tán péng yǒu ma?

 


นอกจากหล่อแล้ว ก็ไม่เห็นว่าจะมีอะไรดีเลยสักนิด 

Besides the fact that he’s handsome, he has no good virtues whatsoever.

除了长得帅点,没半点优点。

Chú le zhǎng dé shuài diǎn, méi bàn diǎn yōu diǎn.



💘💘




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน




ฉันไม่เคารพตรงไหน 

What do you mean?  I’m not polite?

我哪儿不尊重。

Wǒ nǎr bù zūn zhòng.

 


คุณขี้โกง; หลอกลวง  

You tricked me!

你使诈!

Nǐ shǐ zhà!

 

คุณขี้โกง 

You cheated!

是你出老千!

Shì nǐ chū lǎo qiān!

*老千 

Lǎo qiān 

18มงกุฎ

พวกหลอกลวงต้มตุ๋น

 


ก็ไม่ได้ยากอะไรนี่หน่า 

It’s pretty simple.

反正也没有很难吗。

Fǎn zhèng yě méi yǒu hěn nán ma.

 


นี่พ่อเธอไม่ได้สอนเรื่องนี้ให้เธอเลยเหรอ 

Didn’t your dad teach you that?

这你爸没教给你吗?                        

Zhè nǐ bà méi jiāo gěi nǐ ma?

 


แปลว่าพ่อเธอ ไม่ใช่พ่อที่ดี 

Then he’s not a good dad.

说明你爸就不是一个称职的爸爸。

Shuō míng nǐ bà jiù búshì yí gè chèn zhí de bà ba.

*称职

 Chèn zhí 

เหมาะสมกับตำแหน่งหน้าที่



💕💕💕




2564/11/16

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ทำไมคุณถึงคิดไม่ตกสักที 

Why can't you think about it?

你怎么就想不开呢?

Nǐ zěn me jiù xiǎng bù kāi ne?

 


เขายิ่งแคร์คุณมากเท่าไหร่ ก็จะยิ่งดุคุณมาก  

The more he cares about you, the meaner he is to you.

他对你越在乎,就对你越凶。

Tā duì nǐ yuè zài hū, jiù duì nǐ yuè xiōng.

 


แต่การแคร์แบบนี้ รับไม่ไหวอ่ะ  

But this kind of care is overwhelming, I can't bear it.

可是这种在乎,吃不消。

Kě shì zhè zhǒng zài hū, chī bù xiāo.

 


แฟนฉันคงไม่เป็นแบบนั้น 

My boyfriend wouldn’t do that.

我男朋友应该不会这样。

Wǒ nán péng yǒu yīng gāi bú huì zhè yàng.

 


เขาเป็นคนที่ชอบเก็บทุกอย่างไว้ในใจ 

He likes to keep things to himself.

他是一个把什么都憋在心里的人。

Tā shì yí gè bǎ shén me dōu biē zài xīn lǐ de rén.

 


ไม่โรแมนติก  ไม่รู้จักพูดคำหวาน 

He’s not a romantic guy at all

不会浪漫,不会甜言蜜语。

Bú huì làng màn, bú huì tián yán mì yǔ.

 

มักจะพูดถึงฉันให้เพื่อนฟังบ่อยๆเหรอ 

Do you talk to your friends about me a lot?

经常跟朋友提起我吗?

Jīng cháng gēn péng yǒu tí qǐ wǒ ma?



💖💖💖💖💖






ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ถึงแม้จะแก่แต่ก็ยังสู้เด็กได้ 

All is still a tough competitor.

老将威武,不减当年。

Lǎo jiàng wēi wǔ, bù jiǎn dāng nián.

 


เขาอยากออกไปสูดอากาศข้างนอกคนเดียว  

He wanted to go out for a walk.

想一个人出去透透气。

Xiǎng yí gè rén chū qù tòu tòu qì.

 


จิตใจอ่อนแอไม่ได้เหรอ 

Can’t I be vulnerable?

心理脆弱不行啊?

Xīn lǐ cuì ruò bù xíng a?

 


บางคนชอบความรื่นเริง แต่ฉันชอบความสงบ 

Some people like to be surrounded. But I prefer solitude.

有的人喜欢热闹。我喜欢安静一点。

Yǒu de rén xǐ huān rè nào. Wǒ xǐ huān ān jìng yì diǎn.

 


งั้นฉันขอพูดทีเดียวเลยแล้วกัน 

Then let me make ti short.

那我就长话短说了。

Nà wǒ jiù cháng huà duǎn shuō le.

 


เพราะฉันคิดว่าชีวิตของฉันไม่สมควรที่จะเรียบง่ายแบบนั้น 

Because I believed that my life didn’t have to be so boring.

因为我觉得我的人生,不应该那么平淡无奇。

Yīn wèi wǒ jué dé wǒ de rén shēng, bù yīng gāi nà me píng dàn wú qí.



🌸🌸🌸🌸



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณก็ยังชอบโอ้อวดเหมือนเดิม 

Don’t push yourself too hard.

你还是一样爱逞强。

Nǐ hái shì yí yàng ài chěng qiáng.

*逞强 

Chěng qiáng 

โอ้อวด

 

จริงๆแล้วฉันนับถือคุณจริงๆนะ

I fully respect you.

其实挺佩服你的。

Qí shí tǐng pèi fú nǐ de.

 

คุณอย่ามาแต่งเรื่องหน่อยเลย 

Don’t be jealous.

你少在哪儿编。

Nǐ shǎo zài nǎr biān.

 

โบราณ 

Cliche.

老套。

Lǎo tào.

 


โบราณอะไร 

It’s not cliche!

什么老套?

Shén me lǎo tào?

 

หยิกฉันจนเจ็บไปหมดแล้ว 

It’s painful!

捏疼我了!

Niē téng wǒ le!

 

🌻🌻🌻🌻



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ยังจะเลือกมากอีกเหรอ 

You don’t like it?

这还嫌弃啊?

Zhè hái xián qì a?

 

ด่าฉันเอาไว้ซะเละเลย 

He scolds me all the time!

骂我骂的那叫一惨!

Mà wǒ mà de nà jiào yì cǎn!

 

ตั้งตัวไม่ติด; ตอนเผลอ 

Be taken by surprise

猝不及防。

Cù bù jí fáng.

 

ฉันก็เลยแอบสั่งเค้กเอาไว้ 

So I secretly ordered this cake.

所以偷偷订了这个蛋糕。

Suǒ yǐ tōu tōu ding le zhè gè dàn gāo.

 

แต่ไม่คิดว่า ฉันจะทำให้ทุกอย่างมันพังหมด 

It’s my fault. I screwed everything up.

没想到我把一切都搞砸了。

Méi xiǎng dào wǒ bǎ yí qiè dōu gǎo zá le.

 

อย่าใจลอยตอนกินข้าวได้ไหม 

Can you concentrate on breakfast?

吃早餐能不能专心一点?

Chī zǎo cān néng bù néng zhuān xīn yì diǎn?



🌺🌺🌺🌺🌺




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


อย่าจั๊กจี้ฉันสิ 

Don’t tickle me!

你别挠我呀!

Nǐ bié náo wǒ ya!

*挠 

Náo 

จั๊กจี้ (อาการที่ทำให้รู้สึกเสียวสะดุ้งหรือหัวเราะโดยไม่ตั้งใจเมื่อถูกจี้ที่เอวหรือรักแร้เป็นต้น; อาการที่เอามือไปจั๊กจี้ผู้อื่น)

 


จำเป็นต้องเก๊กหล่อขนาดนั้นเลยเหรอ 

You’re more handsome!

又帅了那么一丢丢嘛!

Yòu shuài le nà me yì diū diū ma!

 


ยังอวดรวยเหมือนเดิม 

He’s still so generous!

还是那么财大气粗!

Hái shì nà me cái dà qì cū!

*财大气粗 

Cái dà qì cū 

มาดคนรวย ; 

หน้าใหญ่ใจโต

 

คุณใช้แต่กำลังแก้ปัญหา เป็นอย่างเดียวเลยหรือไง 

You always solve problems with violence!

你是不是只会用暴力解决问题?

Nǐ shì bú shì zhǐ huì yòng bào lì jiě jué wèntí?

*暴力 

Bào lì 

ความรุนแรง

 

คุณบอกว่าฉันใช้แต่กำลังแก้ปัญหาเหรอ 

You say, I only solve problems using violence?

你说我只会用暴力解决问题?

Nǐ shuō wǒ zhǐ huì yòng bào lì jiě jué wèn tí?



💘💘💘💘




คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...