2561/12/08

รักศักดิ์ศรี รักเกียรติ เชิญทางนี้


    
รูปภาพจาก pixabay.com

 สำหรับบทความนี้เรามาทำความรู้จักกับคำว่า 爱面子  (Ài miàn zi) 爱  (Ài ) แปลว่า "รัก"  面子 (Miàn zi)  แปลว่า "หน้า ที่หมายถึง ศักดิ์ศรี หมายถึงเกียรติ" ดังนั้น 爱面子  (Ài miàn zi) ก็จะแปลว่า รักศักดิ์ศรี รักหน้าตา รักเกียรติ


ตัวอย่างประโยค 爱面子

人为什么无论什么事都爱面子呢?
Rén wéi shén me wú lùn shén me shì dōu ài miàn zi ne?
ทำไมคนเราไม่ว่าจะเรื่องอะไรก็ต้องรักหน้าตา รักศักดิ์ศรีของตัวเองนะ


每个人都爱面子,尤其是男人。
Měi gè rén dōu ài miàn zi, yóu qí shì nán rén.
คนทุกคนต่างก็รักศักดิ์ศรีของตัวเอง โดยเฉพาะคุณผู้ชายทั้งหลาย



     นอกจาก  爱面子   (Ài miàn zi) ก็ยังมี  没面子  (Méi miàn zi) ที่แปลว่า  "เสียหน้า" ความหมายก็เหมือนและใกล้เคียงกับคำว่า  丢脸(Diū liǎn) ที่แปลว่า  "เสียหน้า น่าอาย  ปล่อยไก่ (แสดงความโง่ ความเซ่อ หรือความเปิ่นออกมาให้เห็น)" และอีกคำที่น่าสนใจก็คือ  给面子(Gěi miàn zi) ที่แปลว่า "ไว้หน้า (เพราะว่ากลัวเสียหน้า เสียศักดิ์ศรี)"

รูปภาพจาก pixabay.com

ตัวอย่างประโยค 没面子

爸,你别在我朋友面前让我没面子嘛。
Bà, nǐ bié zài wǒ péng yǒu miàn qián ràng wǒ méi miàn zi ma.
พ่อ อย่าทำให้ชั้นเสียหน้าต่อหน้าเพื่อนของชั้นเลย

รูปภาพจาก pixabay.com

ตัวอย่างประโยค 丢脸
天啊!我要是不能在二十八岁以前结婚,那多丢脸啊!
Tiān a! Wǒ yào shì bù néng zài èr shí bā suì yǐ qián jié hūn, nà duō diū liǎn a!
โอ้พระเจ้า! ถ้าฉันไม่สามารถแต่งงานก่อนอายุ 28 ได้ ต้องเป็นเรื่องที่น่าอับอายมากๆแน่

รูปภาพจาก pixabay.com

ตัวอย่างประโยค 给面子
他留点儿面子
Gěi tā liú diǎnr miàn zi.
ไว้หน้าเขาหน่อย




💦💦💦💦💦

2561/12/06

รักเขาข้างเดียว มันเจ็บหัวใจ 单恋


单恋 Dān liàn  คือ คำที่บอกว่า รักเขาข้างเดียว ไปดูคำอธิบายเป็นภาษาจีนกันก่อนเลยค่ะ  

รูปภาพจาก pixabay.com

当一个人喜欢上另一个人,然后对他(她)表示出自己对他(她)的爱慕之情,可对方不接受,并且拒绝时,如果那个人还是喜欢他(她)就叫做单恋

Dāng yí gè rén xǐ huān shàng lìng yí gè rén, rán hòu duì tā (tā) biǎo shì chū zì jǐ duì tā (tā) de ài mù zhī qíng, kě duì fāng bù jiē shòu, bìng qiě jù jué shí, rú guǒ nà gè rén hái shì xǐ huān tā (tā) jiù jiào zuò dān liàn”

เมื่อคนๆหนึ่งเกิดชอบคนๆหนึ่งขึ้นมา แล้วเขาหรือเธอก็ไปแสดงความรักต่อเขาหรือเธอ แต่อีกฝ่ายกลับไม่ยอมรับและปฏิเสธกลับไป ถ้าคนๆนั้นยังชอบเขาอยู่หละก็ ก็จะเรียกว่า “รักเขาข้างเดียว”ค่ะ

สรุปโดยง่ายๆก็คือ  爱上一个不爱你的人 Ài shàng yí gè bù ài nǐ  de rén รักคนที่เขาไม่ได้รักเรา

รูปภาพจาก pixabay.com

นอกจากคำว่า 单恋 Dān liàn   ก็ยังมีคำอื่นที่มีความหมายใกล้เคียงกันค่ะเช่น

单相思 Dān xiāng sī  ก็คือความสัมพันธ์ระหว่างผู้หญิงกับผู้ชาย ที่มีแค่เพียงฝ่ายเดียวที่มีความรักให้ แต่อีกผ่ายกลับไม่ได้สนองตอบ แล้วสุดท้ายคนที่เจ็บก็คือคนที่ให้ความรักนั้นไป นั่นก็คือ “รักข้างเดียว”นั่นเองค่ะ

一厢情愿 Yī xiāng qíng yuàn  เป็นสำนวนที่หมายความว่า เป็นเพียงความต้องการเพียงฝ่ายหนึ่งโดยที่ไม่ได้มีการพิจารณาว่าอีกฝ่ายเห็นด้วยไหม

แล้ว ถ้าไม่ใช่การรักเขาข้างเดียวหละ ในเมื่อเขาเองก็มีใจให้เราด้วยเหมือนกัน ก็จะใช้คำว่า 两厢情愿  Liǎng xiāng qíng yuàn  คือ ทั้งสองฝ่ายมีความรู้สึกที่ดีต่อกันนั่นเองค่ะ

คำศัพท์
单恋 
Dān liàn  
รักเขาข้างเดียว

单相思  
Dān xiāng sī  
รักเขาข้างเดียว

一厢情愿   
xiāng qíng yuàn  
รักเขาข้างเดียว

表示   
Biǎo shì 
แสดง (ความคิด อารมณ์ ท่าที)ด้วยคำพูดและการกระทำ

爱慕之情  
Ài mù zhī qíng 
ความชอบ ความรัก

接受  
Jiē shòu  
ยอมรับ

并且  
Bìng qiě 
และ  อีกทั้ง

拒绝  
Jù jué 
ปฏิเสธ

两厢情愿 
Liǎng xiāng qíng yuàn 
ทั้งสองฝ่ายมีความรู้สึกที่ดีต่อกัน




💦💦💦💦💦💦

2561/12/05

อยากปฏิเสธ แต่ไม่อยากใช้คำว่า "不"



不 
 
ไม่
ตอบแบบตรงๆไปเลยว่า ฉันไม่แน่ๆ


不去 
Bú qù 
ไม่ไป
คือ ฉันไม่ไปกับเธอหรอก อย่าได้หวัง



เมื่อได้รับคำเชิญ หรือขอร้องให้เราไป หรือทำอะไรให้ แล้วเราไม่อยากทำ ไม่อยากไป แต่ถ้าจะตอบแบบด้านบนก็ดูจะทำให้ผู้ที่ได้ฟังรู้สึกไม่ดีกับเราแน่ๆค่ะ ซึ่งเราเองก็คงไม่อยากตอบโดยใช้คำเหล่านี้เช่นเดียวกัน  เรามาดูกันว่าเราสามารถใช้คำไหนได้บ้างในการที่จะปฏิเสธแบบอ้อมๆ แบบไม่ทำลายน้ำใจให้กัน แบบสามารถมองหน้ากันต่อไปได้


下次吧!
Xià cì ba!
คราวหน้าละกันนะ

改天吧!
Gǎi tiān ba!
วันหลังละกัน

以后再说!
hòu zài shuō!
ไว้ค่อยว่ากันละกันนะ เดี๋ยวค่อยว่ากันทีหลังนะ

     แล้วสำหรับใครที่มาแนะนำข้อเสนอ ไม่ว่าจะเป็นความคิดเห็น หรือการนำเสนอให้ซื้อของ เราสามารถพูดว่า

我考虑考虑!
Wǒ kǎo lǜ kǎo lǜ!
ขอคิดดูก่อนละกันนะ

我想想吧!
Wǒ xiǎng xiǎng ba!
ขอฉันคิดดูก่อน

ส่วน

我不太清楚!
Wǒ bú tài qīng chǔ!
ฉันก็ไม่ค่อยแน่ใจเหมือนกัน


     ใช้ในกรณีที่มีคนมาขอข้อมูลจากคุณหรือต้องการคำแนะนำ แต่คุณไม่สามารถที่จะช่วยเหลือหรือให้ข้อมูลเขาได้ ไม่ว่าด้วยเหตุผลอะไรก็ตามแต่นะคะ ก็สามารถใช้คำนี้ตอบได้







รวมศัพท์วันพ่อ 父亲节


รูปภาพจาก pixabay.com

父亲节
qīn jié
วันพ่อ


父亲节快乐!
qīn jié kuài lè!
สุขสันต์วันพ่อ



感恩父亲的节日
Gǎn ēn fù qīn de jié
วันขอบคุณคุณพ่อ



我爱我爸爸。
Wǒ ài wǒ bà ba.
ฉันรักพ่อของฉัน



祝爸爸身体健康。
Zhù bà ba shēn tǐ jiàn kāng.
ขอให้คุณพ่อมีสุขภาพที่แข็งแรง


爸爸,你是最棒的!
ba, nǐ shì zuì bàng de!
คุณพ่อคือที่สุดแล้ว ยอดเยี่ยมที่สุด


您是世界上最好的爸爸。
Nín shì shì jiè shang zuì hǎo de bà ba.
พ่อเป็นพ่อที่ดีที่สุดในโลกเลย



真高兴您是我的爸爸。
Zhēn gāo xìng nín shì wǒ de bà ba.
ดีใจจริงๆที่พ่อคือพ่อของหนู



爸爸,你在我心里最最伟大!
Bàba, nǐ zài wǒ xīn lǐ zuì zuì wěi dà!
คุณพ่อเป็นคนที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในใจของฉัน



您永远是我心中的偶像。
Nín yǒng yuǎn shì wǒ xīn zhōng de ǒu xiàng.
คุณพ่อคือฮีโร่ในใจของลูกตลอดไป



父爱无边
Fù ài wú biān
ความรักของพ่อไม่มีที่สิ้นสุด



吉祥数字
xiáng shù
เลขนำโชค เลขมงคล



Jiǔ
เลข 9   สื่อถึง อายุยืนนาน เพราะมีเสียงคล้ายกับ Jiǔ  ที่มีความหมายว่า อายุยืน ดังนั้นจึงเป็นเลขมงคล


美人蕉
Měi rén jiāo
ดอกพุทธรักษา


庆祝
Qìng zhù
เฉลิมฉลอง


送礼物
Sòng lǐ wù
ให้ของขวัญ



家族聚餐
Jiā zú jù cān
ร่วมรับประทานอาหารภายในครอบครัว



💦💦💦💦💦


2561/12/04

7 ชื่อโรงแรม สำหรับคนที่ชอบกิน Afternoon tea 下午茶


สำหรับคำว่า Afternoon tea ภาษาจีนพูดว่า
下午茶 Xià wǔ chá   Afternoon tea หรือ การจิบชายามบ่าย
    สำหรับบทความนี้แอดมินจะมาแนะนำ 7 สถานที่ในกรุงเทพฯ ที่นักท่องเที่ยวจีน ชอบไปกิน Afternoon tea ค่ะ

รูปภาพจาก pixabay.com




曼谷文华东方酒店
Màn gǔ wén huá dōng fāng jiǔ diàn
โรงแรมแมนดาริน โอเรียนเต็ล กรุงเทพ
Mandarin oriental Bangkok


曼谷素可泰酒店
Màn gǔ sù kě tài jiǔ diàn
เดอะ สุโขทัย บางกอก
The Sukhothai Bangkok


曼谷半岛酒店
Màn gǔ bàn dǎo jiǔ diàn
เดอะ เพนินซูลา กรุงเทพ
The Peninsula Bangkok


曼谷大仓新颐饭店
Màn gǔ dà cāng xīn yí fàn diàn
โรงแรมโอกุระ เพรสทีจ กรุงเทพ
The Okura Prestige Bangkok


曼谷瑞吉酒店
Màn gǔ ruì jí jiǔ diàn
 เดอะ เซนต์ รีจิส กรุงเทพฯ
St.Regis Bangkok


曼谷君悦酒店
Màn gǔ jūn yuè jiǔ diàn
โรงแรม แกรนด์ ไฮแอท เอราวัณ กรุงเทพ
Grand Hyatt Erawan Bangkok


曼谷索菲特索酒店
Màn gǔ suǒ fēi tè suǒ jiǔ diàn    
โรงแรม โซ โซฟิเทล แบงค็อก
SO Sofitel Bangkok


💦💦💦💦💦💦💦💦💦





อาหารในแต่ละมื้อ 一日三餐



รูปภาพจาก pixabay.com

     
一日三餐 
Yī rì sān cān  
1วัน มี 3  มื้อ 
ซึ่งอาหารในแต่วัน ก็จะประกอบด้วย



รูปภาพจาก pixabay.com



早饭
 Zǎo fàn 
หรือ 

早餐 
Zǎo cān 
อาหารเช้า


รูปภาพจาก pixabay.com


午饭 
Wǔ fàn 
หรือ 

午餐  
Wǔ cān 
อาหารกลางวัน




รูปภาพจาก pixabay.com



晚饭 
Wǎn fàn 
หรือ 

晚餐 
Wǎn cān 
อาหารเย็น

แต่ ณ ปัจจุบันนี้ ไม่ได้มีแค่ 3 มื้อแล้วค่ะ ยังมี

รูปภาพจาก pixabay.com



     下午茶 Xià wǔ chá  ที่เรารู้จักกันในชื่อภาษาอังกฤษว่า Afternoon tea  下午  Xià wǔ ก็คือ ตอนบ่าย 茶  Chá  ก็คือชา ดังนั้นก็จะแปลว่า “การจิบชายามบ่าย”  จิบชาไปพร้อมกับกินขนมไป แต่ถ้าคุณไป 下午茶 Xià wǔ chá  ที่เมืองจีนจะไม่ใช่พวกขนมเค้ก ขนมต่างๆนะคะ จะเป็นพวกติ๋มซำแทน ติ๋มซำ ภาษาจีนเรียกว่า   点心 Diǎn xīn


รูปภาพจาก pixabay.com

และที่ขาดไม่ได้เลย สำหรับ 小吃货  Xiǎo chī huò เหล่านักกินอย่างเราๆ ก็คือ

夜宵 Yè xiāo หรือ 宵夜 Xiāo ก็คืออาหารมื้อดึกนั่นเองค่ะ

รูปภาพจาก pixabay.com

     
ก่อนจบเอาสุภาษิตมาฝาก เหล่า 吃货 Chī huò ค่ะ


人生应为生存而食,不应为食而生存
Rén shēng yīng wéi shēng cún ér shí, bù yìng wèi shí ér shēng cún

คนเราควรกินเพื่ออยู่ ไม่ควรอยู่เพื่อกิน


     แต่สำหรับ 小吃货 Xiǎo chī huò คิดว่าอาจจะกลับกัน 相反 Xiāng fǎn นะคะ ที่เรามีชีวิตอยู่ก็เพื่อกินเท่านั้น การกินที่คือที่สุดในชีวิต ตัวแอดมินเองก็เช่นกัน



💦💦💦💦💦






คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...