2565/01/02

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


กินของยังเลอะหน้าอยู่เลย 

There’s something on your face.

吃东西还能沾脸上。

Chī dōng xī hái néng zhān liǎn shàng.



ไม่รับสินบนใดๆทั้งนั้น 

I never received a reward without making a merit. 

无功不受禄。

Wú gōng bù shòu lù.



ไม่มีอะไรเล็ดลอดสายตาคุณไปได้เลย 

What cannot escape your eyes.

真是什么都逃不过你的眼睛。

Zhēn shi shén me dōu táo bú guò nǐ de yǎn jīng.



ท่าทางคุณจะทำดีผิดคนแล้วนะ

Is it your first time to be an apple-polisher?

看来你是献错爱心了。

Kàn lái nǐ shì xiàn cuò ài xīn le.



มันก็แค่ลดจากโทษตายเป็นอภัยโทษ  

It is nothing more than the death penalty to be suspended.

无非是死刑变死缓。

Wú fēi shì sǐ xíng biàn sǐ huǎn.


เธอนี่มันไม่เห็นโลงศพไม่หลั่งน้ำตาจริงๆ 

You really do refuse to give up until all hope is gone.

你这就是典型的不见棺材不落泪。

Nǐ zhè jiù shì diǎn xíng de bú jiàn guān cai bù luò lèi.



คุณแย่งผู้ชายของฉัน ฉันจะตอกกลับไม่ได้หรือไง 

You mess up with my boyfriend. Can’t I fight back?

你抢我男人我还不能反击了吗?

Nǐ qiǎng wǒ nán rén wǒ hái bù néng fǎn jī le ma?



เขาเย็นชาหน้านิ่งเดาไม่ออกแบบนั้น 

He is cool, silent, and inscrutable.

他冷面深沉猜不透。

Tā lěng miàn shēn chén cāi bú tòu.



อย่าหาว่าฉันปากเสียเลยนะ 

And don’t blame me.

你也别怪我乌鸦嘴。

Nǐ yě bié guài wǒ wū yā zuǐ.



เรื่องแบบนี้ไม่มีทางจบด้วยดีหรอก 

No good will come of this.

这种事就不会有好结果。

Zhè zhǒng shì jiù bú huì yǒu hǎo jié guǒ.



💗💗💗




2565/01/01

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



เขาโกรธจนหน้าดำไปหมดแล้ว 

Now he gives me a cold shoulder.

他现在脸都黑了。

Tā xiàn zài liǎn dōu hēi le.



ฉันบอกคุณไปนอกจากจะกดดันคุณก็ไม่มีประโยชน์

อะไรเลย  

If I tell you, It won’t do any good except for putting pressure on you.

我告诉你,除了给你压力,没有任何的好处。

Wǒ gào sù nǐ, chú le gěi nǐ yā lì, méi yǒu rèn hé de hǎo chù.



เขาไม่มีเวลามาสวีทกับคุณหรอก 

He has no time to give you romance.

没有时间陪你风花雪月。

Méi yǒu shí jiān péi nǐ fēng huā xuě yuè.

*风花雪月 

Fēng huā xuě yuè 

โรแมนติก ;

สวีท




แต่นี่ก็ไม่ได้หมายความว่าเขาไม่ได้รักคุณนะ 

But it doesn’t mean he doesn’t love you.

但这并不代表他对你没有爱。

Dàn zhè bìng bú dài biǎo tā duì nǐ méi yǒu ài.



ไม่ช้าก็เร็วคุณจะถูกนิสัยนี้ของคุณทำให้เดือดร้อนจน

ตาย 

Sooner or later you’ll be dragged down by your character.

你迟早会被你这个性格给拖累死。

Nǐ chí zǎo huì bèi nǐ zhè gè xìng gé gěi tuō lèi sǐ.


คุณคิดว่าฉันมีแต่เงินหรือไง 

Do you think all I have is money?

你以为我只有钱吗?

Nǐ yǐ wéi wǒ zhǐ yǒu qián ma?



ฉันยังมีสมอง 

I have the brain.

我还有脑子。

Wǒ hái yǒu nǎo zi.



แค่ขี้เกียจจะโชว์ออกมาก็เท่านั้น 

I just don’t bother to show off.

只是懒得秀出来而已。

Zhǐ shì lǎn dé xiù chū lái ér yǐ.



งั้นปกติคุณเอาสมองไปใส่ไว้ตรงไหนอะ 

What do you usually do with your brain?

那你平时脑子都装哪儿去了?

Nà nǐ píng shí nǎo zi dōu zhuāng nǎr qù le?



ทำไมเหรอ เป็นตากุ้งยิงเหรอ 

What’s wrong?

怎么了,长针眼了?

Zěn me le, zhǎng zhēn yǎn le?


🌺🌺🌺




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



คุณเห็นเขาเหรอ 

You do see him?

你看见他了?

Nǐ kàn jiàn tā le?



คุณเห็นผีแล้วละมั้ง 

Why are you talking about?

你见鬼了吧你?

Nǐ jiàn guǐ le ba nǐ?



เหมือนว่าฉันจะเจอผีเข้าให้แล้วล่ะ 

Holy crap!

我好像见鬼了! 

Wǒ hǎo xiàng jiàn guǐ le!



จะเสียภาพพจน์ 

It’s not cool.

有失风度。

Yǒu shī fēng dù.



บ้านเราน่ะให้ความสำคัญกับลูกสาวมากกว่าลูกชาย 

In our family, girls enjoy most care.

在我们家就是重女轻男。

Zài wǒ men jiā jiù shì zhòng nǚ qīng nán.


วัยทองหรือไง 

Menopause, huh?

更年期了是吗?

Gēng nián qī le shì ma?



คุณน่ะสิวัยทอง 

You are menopausal.

你才更年期呢。

Nǐ cái gēng nián qī ne.



เขาอาจจะมีธุระออกไปข้างนอกมั้ง 

He must be busy.

他可能有事出去了吧。

Tā kě néng yǒu shì chū  le ba.



ต่อไปก็อย่าเอาแต่ใจอีกเลยนะ 

Don’t be such a petulant anymore.

以后,你别再耍小性子了。

 hòu, nǐ bié zài shuǎ xiǎo xìng zi le.



ไม่ได้ จะพุ่งเข้าไปอย่างนี้ไม่ได้ 

No, I can’t just go over there.

不行,不能这么冲过去。

 xíng, bù néng zhè me chōng guò qù.


🌺🌺🌺



2564/12/30

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ฉันจะบีบคอคุณให้ตายไปเลย 

I’ll wring your neck.

我掐死你。

Wǒ qiā sǐ nǐ.

*掐 

Qiā 

ใช้ง่ามมือหนีบเอาไว้หรือเค้นเอาไว้



ทำไม ละทิ้งความฝันแล้วเหรอ 

What happened? You gave up your dream?

怎么了?放弃梦想了?

Zěn me le? Fàng qì mèng xiǎng le?



ได้เป็นลูกคนเดียวไง 

To be an only child.

能够当个独生子女。

Néng gòu dāng gè dú shēng zǐ nǚ.



แต่ที่สำคัญที่สุดจะต้องอาศัยความพยายามของตัวคุณเอง 

But your efforts are the most important.

但最重要的是要靠你自己努力。

Dàn zuì zhòng yào de shì yào kào nǐ zì jǐ nǔ lì.


ความคิดของผู้หญิงคุณไม่ต้องเดา 

Don’t guess what women think.

女人的心思你别猜。

Nǚ rén de xīn sī nǐ bié cāi.



คุณจะคิดเรื่องดีๆของฉันไมได้เลยหรือไง 

Don’t jinx me!

你就不能想点我好吗?

Nǐ jiù bù néng xiǎng diǎn wǒ hǎo ma?



ฉันเก็บหน่วยกิตได้หมดแล้ว 

I’ve completed my credit.

我是学分修满了。

Wǒ shì xué fēn xiū mǎn le.



คุณคิดจะรมควันใครให้ตายกันน่ะ 

You’re killing me.

想熏死谁啊你。

Xiǎng xùn sǐ shéi a nǐ.



เลิกแขวะได้แล้ว 

Stop teasing.

别吐槽了。

Bié tǔ cáo le.



🍅🍅🍅




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ดูท่าแล้วเขาคงจะสนุกกันมาก 

Look like she’s having a good time.

看来是玩嗨了。

Kàn lái shì wán hāi le.



ในเมื่อโอกาสดีๆแบบนี้คุณไม่คิดที่จะรักษามันไว้ 

Since you don’t cherish such a good opportunity.

既然这么好的机会你不珍惜。

Jì rán zhè me hǎo de jī huì nǐ bù zhēn xī.



งั้นก็อย่าโทษที่ฉัน 

Don’t blame me.

那就别怪我。

Nà jiù bié guài wǒ.



ออกโรงเอง 

For acting in person.

亲自出马。

Qīn zì chū mǎ.



เชื่อไหมว่าฉันน่ะจะชกคุณเลย 

Watch my fist!

你信不信我揍你。

Nǐ xìn bú xìn wǒ zòu nǐ.



ไม่ว่ายังไงพวกเราควรจะรู้จักกันไว้ 

That’s why we should have more contact with each other.

要不怎么说大伙得多多接触呢。

Yào bù zěn me shuō dà huǒ děi duō duō jiē chù ne.



ครั้งแรกก็อาจจะรู้สึกแปลกหน้า ครั้งที่สองนั้นก็จะ

สนิทกันเอง

First time strangers, second time friends.

一回生,二回熟。

Yī huí shēng, èr huí shóu.



ฉันเดินเองได้ตรงน่า 

I can walk in a straight line.

我自己走直线。

Wǒ zì jǐ zǒu zhí xiàn.



เขาสูงเกินมาตรฐานไปนะ 

He is way too perfect.

他超规格了。

Tā chāo guī gé le.



พวกเราเอื้อมไม่ถึงหรอก 

It’s too high for us to meet.

我们高攀不起。

Wǒ men gāo pān bù qǐ.


💗💗💗


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


สุดหล่อคนไหนก็ได้ช่วยเรียกรถให้ฉันที 

Who can call me a cab, gurys?

哪位帅哥给我叫辆车呀?

Nǎ wèi shuài gē gěi wǒ jiào liàng chē ya?



ผู้ชายพวกนั้นแต่งตัวดูดี ดูภูมิฐานน่าเกรงขาม 

Those men are well-dressed and dignified.

那些男人衣冠楚楚,道貌岸然。

Nà xiē nán rén yī guān chǔ chǔ, dào mào àn rán.

*衣冠楚楚 

Yī guān chǔ chǔ 

แต่งตัวดูดี


*道貌岸然 

Dào mào àn rán 

ดูภูมิฐานน่าเกรงขาม



แต่ความจริงแล้วเชื่อไมได้เลยสักคน มีแต่คนเลวๆทั้งนั้น 

But they are actually unreliable and unfaithful at all.

实际上都不靠谱,都是渣男。

Shí jì shang dōu bù kào pǔ, dōu shì zhā nán.



ความคิดละเอียดรอบคอบ ไร้ช่องโหว่ 

You are thoughtful.

心思缜密,滴水不落。

Xīn sī zhěn mì, dī shuǐ bú luò.



ฉันกับคุณไม่ใช่คนประเภทเดียวกัน

I’m not on the same level with you.

我跟你不是一个量级的。

Wǒ gēn nǐ bú shì yí gè liàng jí de.



หลายปีแล้วแกยังไม่เปลี่ยนเลยนะ 

You haven't changed all these years!

这么些年你一直没变啊!

Zhè me xiē nián nǐ yì zhí méi biàn a!

*这么些 

Zhè me xiē  

มากขนาดนี้ ;

หลาย



ครั้งนี้ฉันทุ่มสุดตัว 

This time I am freaking out.

这次我已经豁出去了。

Zhè cì wǒ yǐ jīng huō chū  le.

*豁出去 

Huō chū qù  

เทหมดหน้าตัก

ทุ่มสุดตัว




ฉันยอมเอาชีวิตทุ่มแบบสุดตัวเพื่อการสอบครั้งนี้

I slogged my guts out for the exam.

我为这次考试命都豁出去了。

Wǒ wèi zhè cì kǎo shì mìng dōu huō chu qù le. 



ไปโกรธคนแบบนี้มันคุ้มไหม 

Is it okay to be angry with this kind of person?

跟这种人生气犯得上吗?

Gēn zhè zhǒng rén shēng qì fàn de shàng ma?

*犯得上 

Fàn de shàng 

คุ้ม(มักใช้ในการถามกลับ)

 


เขากำลังโมโห ไม่ฟังคำอธิบายของคุณหรอก

He's hopping mad now and won't listen to your explanation. 

他正在火头上,听不进你的解释。

Tā zhèng zài huǒ tóu shàng, tīng bú jìn nǐ de jiě shì.

*火头上 

Huǒ tóu shàng 

โมโห (อยู่ในกองไฟ)

 


พวกเขาทั้งสองทะเลาะกันซะแล้ว 

The two are at odds with each other. 

两人闹意见了。

Liǎng rén nào yì jiàn le. 

*闹意见 

Nào yì jiàn 

โต้เถียงกัน; 

ทะเลาะกัน



พวกเขาโต้เถียงกันในที่ประชุม 

They got into disputes at the meeting. 

他们在会上闹起了意见。

Tā men zài huì shàng nào qǐ le yì jiàn.



ช่างเป็นความคิดที่ฉลาดหลักแหลมเสียนี่กระไร 

What a brilliant idea!

多聪明的主意!

Duō cōng míng de zhǔ yì!

 


💖💖💖💖💖




2564/12/29

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เขานะเป็นตัวแสบเลยล่ะ

He is really cunning.

他就是蔫坏的。

Tā jiù shì niān huài de.

*蔫坏 

Niān huài  

ตัวแสบ



เขาชำนาญการตีสนิทที่สุดแล้ว 

He is very good at charming people.

他最擅长拉帮结派。

Tā zuì shàn cháng lā bāng jié pài.



อย่าโดนเขาหลอกเชียวนะ 

Don’t be fooled by him.

千万别被他骗了。

Qiān wàn bié bèi tā piàn le.



ฉันทำให้เมียฉันงอน เธอก็เลยไล่ฉันออกมา

I'm in the doghouse with my wife. She kicked me out.

我把我妻子得罪惨了。她把我赶了出来。

Wǒ bǎ wǒ qī zi dé zuì cǎn le. Tā bǎ wǒ gǎn le chū lái.

 


อย่าประเมินค่าฉันต่ำไป 

Don’t underestimate me!

不要低估我!

Bú yào dī gū wǒ!



จงเชื่อมั่นและศรัทธาในความสามารถของตัวเอง 

Have faith in your abilities!

对你的能力有信心!

Duì nǐ de néng lì yǒu xìn xīn!


ฉันจะไม่ลีลากับคุณแล้ว 

I’ll be honest with you.

我不跟你卖关子了。

Wǒ bù gēn nǐ mài guān zi le.



ในฐานะของคนที่มีประสบการณ์ ฉันจะช่วยสรุปให้คุณเอง 

As an experienced man, I’ll sum up for you.

作为一个过来人呢,我给你总结一下。

Zuò wéi yí gè guò lái rén ne, wǒ gěi nǐ zǒng jié yí xià.



ฉันมีความว้าวุ่นใจ แต่ไม่มีความหนักใจ 

I’m worried, but I’m not stressed.

有忐忑,没有负担。

Yǒu tǎn tè, méi yǒu fù dān.



วางใจได้ ฉันยังรู้ตัวเองดีน่า 

Don’t worry, I know It’s gonna be me.

我对自己还是有觉悟的。

Wǒ duì zì jǐ hái shì yǒu jué wù de.



ต้องหนักแน่น ต้องเชื่อมั่น 

We have to be brave and confident.

要有志气,有信念。

Yào yǒu zhì qì, yǒu xìn niàn.


💗💗💗





คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...