2564/05/16

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เราใช้ชีวิตอย่างมีความสุข แต่เราต้องไม่ลืมกำพืดเดิมของเรา

We must not forget our old sufferings now that we live happy lives. 

我们过上了幸福的生活,可不能忘本。

Wǒ men guò shàng le xìng fú de shēng huó, kě bù néng wàng běn.

*忘本 

Wàng běn

ลืมกำพืดเดิม

 


ทำไมถึงลืมกำพืดตัวเองได้ขนาดนี้

How you can forget your origin? 

怎么可以忘本?!

Zěn me kě yǐ wàng běn?

 


ฉันมีเพื่อนขี้หลงขี้ลืมคนหนึ่ง 

I have an absent-minded friend. 

我有一位健忘的朋友。

Wǒ yǒu yí wèi jiàn wàng de péng yǒu.

*健忘 

Jiàn wàng 

ขี้ลืม ;

ขี้หลงขี้ลืม

 

ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมาเธอเริ่มขี้หลงขี้ลืมไปมาก

She has become very forgetful in recent years.

近年来她变得十分健忘。

Jìn nián lái tā biàn de shí fēn jiàn wàng.

 


เพราะการขี้หลงขี้ลืมของฉัน ทำให้ฉันได้พบคุณ

I met you because I was forgetful.

因为我的健忘我遇到了你。

Yīn wèi wǒ de jiàn wàng wǒ yù dào le nǐ.

 

คุณลืมอีกแล้วหรือ ฉันทนกับความหลงลืมของคุณไม่ได้แล้วนะ

You forgot again? I'm simply fed up with your forgetfulness. 

你又忘了?我受不了你的健忘了啦。

Nǐ yòu wàng le? Wǒ shòu bù liǎo nǐ de jiàn wàng le la.

 

ปกติแล้วฉันมักจะลืมสิ่งต่าง ๆ แต่ครั้งนี้ฉันจำได้หมดแล้ว

I usually forget things, but I remembered it!

平时我虽然健忘,可这次我全记住了!

Píng shí wǒ suī rán jiàn wàng, kě zhè cì wǒ quán jì zhù le!

*平时 

Píng shí  

ตามปกติธรรมดา; 

ปกติ

 

ฉันรู้สึกอิจฉาตาร้อนมากเมื่อเห็นรถคันใหม่ของเขา

I'm absolutely green seeing his new car. 

看到他的新车我就非常眼红。

Kàn dào tā de xīn chē wǒ jiù fēi cháng yǎn hóng.

*眼红 

Yǎn hóng 

อิจฉาตาร้อน ริษยา ;

ตาแวววาวเป็นประกายด้วยความโลภ



เมื่อเห็นพี่สาวได้รับของขวัญวันเกิด เธอก็อิจฉามาก

Seeing all those nice birthday presents her sister had received, she was green with envy

看到她姐姐收到的生日礼物,她十分眼红。

Kàn dào tā jiě jiě shōu dào de shēng rì lǐ wù, tā shí fēn yǎn hóng.

 


ฉันมักจะคิดถึงชีวิตอันลุ่มๆดอนๆ(ชีวิตที่ไม่ราบรื่น)ของคุณพ่อ 

The example of my dad was always in my mind. 

我常常想起父亲坎坷的一生。

Wǒ cháng cháng xiǎng qǐ fù qīn kǎn kě de yī shēng.

*坎坷 

Kǎn kě  

อุปมาว่า ล้มลุกคลุกคลาน ;

ระหกระเหิน ;

ลุ่มๆดอนๆ

 

เขาพบช่องทางในการทำเงิน

He had found a good way to make money.

他找到了赚钱的好门路。

Tā zhǎo dào le zhuàn qián de hǎo mén lù.

*门路 

Mén  

1. เคล็ดลับ(ในการทำบางสิ่งบางอย่าง) 

2.ช่องทางที่จะดำเนินการให้บรรลุผลสำเร็จ



🍒🍒🍒🍒🍒


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


การสูญเสียบางอย่างก็ได้ถูกกำหนดไว้ล่วงหน้าแล้ว

Some lose is predestined.

有些失去是注定的。

Yǒu xiē shī qù shì zhù dìng de.

*注定 

Zhù dìng  

กำหนด(ล่วงหน้า); 

ลิขิต(ล่วงหน้า);  

พรหมลิขิต

 

คุณรู้เรื่องนี้มากแค่ไหน 

Do you know much about the matter?

这事你摸底吗?

Zhè shì nǐ mō dǐ ma?

*摸底 

Mō dǐ 

สืบดูกำพรืด; 

สืบดูเบื้องหลัง; 

รู้กำพืด;

รู้เบื้องหลัง

 

เรื่องนี้ฉันไม่รู้เบื้องลึกเบื้องหลังเกี่ยวกับเรื่องนี้คุณสามารถไปถามคนอื่นได้ 

I don't know about it. You can ask someone else.

这事我不摸底,你可以问问别人。

Zhè shì wǒ bù mō dǐ, nǐ kě yǐ wèn wèn bié rén.

 

ฉันเกรงว่าคุณเองก็คงจะไม่รู้เรื่อง

I'm afraid you haven't a very clear idea either. 

恐怕你也不摸底。

Kǒng pà nǐ yě bù mō dǐ.

 

เรื่องนี้ไม่ค่อยจะรู้ตื้นลึกหนาบาง 

The inside story is unknown.

此事内情不详。

Cǐ shì nèi qíng bù xiáng.

*内情 

Nèi qíng

สภาพภายใน ;

เหตุการณ์ภายใน ;

เรื่องราวภายใน

ตื้นลึกหนาบาง

 

ก็มีเขาคนเดียวเท่านั้นที่รู้เหตุการณ์ภายในในเรื่องนี้

He alone knows the inside story. 

就他一个人知道这事的内情。

Jiù tā yí gè rén zhī dào zhè shì de nèi qíng.

 

พวกเราต้องรู้ตื้นลึกหนาบางให้ชัดเจนในเรื่องนี้

We must get to the bottom of the matter. 

我们必须弄清这件事的内情。

men bì xū nòng qīng zhè jiàn shì de nèi qíng.

 

เขารู้ตื้นลึกหนาบางนี้ตั้งแต่ต้น

He was in the secret from the beginning.

他从开始就知道内情。

Tā cóng kāi shǐ jiù zhī dào nèi qíng.

 

มิตรภาพอันลึกซึ้ง 

Deep friendship.

深厚的友谊。

Shēn hòu de yǒu yì.

*深厚

 Shēn hòu 

(ความสนิทสนม)ลึกซึ้ง; 

ลึกล้ำ

 

พวกเรารู้จักกันไม่นาน แต่เราได้สร้างมิตรภาพที่ลึกซึ้ง

We've not known each other long, but we are already close friends. 

我们相处时间不长,但已经结下了深厚的友谊。

Wǒ men xiāng chǔ shí jiān bù cháng, dàn yǐ jīng jié xià le shēn hòu de yǒu yì.



💦💦💦💦💦




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เขาใช้ชีวิตอยู่ลำพังคนเดียว 

He lives on his own.

他独自一人生活。

Tā dú zì yì rén shēng huó.

*独自 

Dú zì 

คนเดียว ;

โดยตัวของตัวเอง ;

ลำพัง (เฉพาะตน)

 

หากกระเป๋าของคุณหนักเกินไป คุณต้องจ่ายค่าขนส่งเพิ่ม

If your luggage is overweight, you'll have to pay extra. 

假如你的行李过重了,你得付额外的运费。

Jiǎ rú nǐ de xíng lǐ guò zhòng le, nǐ děi fù é wài de yùn fèi.

*额外 

É wài 

พิเศษ ;

นอกเหนือจากจำนวนหรือปริมาณที่กำหนด

*运费 

Yùn fèi  

ค่าขนส่ง

 

ไม่มีค่าใช้จ่ายแอบแฝงหรือค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม

There are no hidden extras. 

没有隐性的额外费用。

Méi yǒu yǐn xìng de huò é wài fèi yòng.

 

อาจจะมีคนด่าฉันว่าฉันลำเอียง

I might be accused of being partial. 

可能会有人骂我偏心。

néng huì yǒu rén mà wǒ piān xīn.

*偏心 

Piān xīn

ลำเอียง;

เข้าข้าง; 

การมีใจเอนเอียง; 

การขาดความยุติธรรม

 

ครูมีใจเอนเอียงไปทางเขา 

The teacher shows partiality to him. 

老师对他偏心。

Lǎo shī duì tā piān xīn.

 


เขาไม่ลำเอียงแม้แต่น้อย

He's absolutely impartial.; He is free from any bias. 

他丝毫不偏心。

Tā sī háo bù piān xīn.

*丝毫

 Sī háo

น้อยมาก;

น้อยเหลือเกิน; 

นิดเดียว; 

น้อยนิด

 

แต่จริงๆแล้วนี่มันเป็นพรหมลิขิตตั้งแต่ต้นแล้ว

But really, it was doomed from the start. 

但确实,这是从一开始就注定的。

Dàn què shí, zhè shì cóng yī kāi shǐ jiù zhù dìng de.

*确实 

Què shí 

อย่างแท้จริง; 

จริงๆ ;

เป็นจริง


*注定 

Zhù dìng  

กำหนด(ล่วงหน้า);

ลิขิต(ล่วงหน้า);  

พรหมลิขิต

 

การเจอกันของเรานั้นเหมือนโชคชะตาที่ได้ลิขิตไว้แล้ว

It's seemed like a fatalistic across between us.

我们的相遇,就像是命运中早已注定的。

Wǒ men de xiāng yù, jiù xiàng shì mìng yùn zhōng zǎo yǐ zhù dìng de.

*相遇

 Xiāng yù

เจอกัน; 

พบกัน 

*命运

 Mìng yùn 

โชคชะตา; 

ดวง ;

พรหมลิขิต



ความรักของเราเป็นสิ่งที่ฟ้าได้ลิขิตไว้แล้ว

That our love is just heaven-sent.

我们的爱是上天注定的。

Wǒ men de ài shì shàng tiān zhù dìng de.

 


ขอให้เชื่อว่าทุกคนต่างก็มีโชคชะตาเป็นของ

ตนเองEvery living creature has a destiny, be sure of it! 

请你相信,每个人都有自己注定的命运。

Qǐng nǐ xiāng xìn, měi gè rén dōu yǒu zì jǐ zhù dìng de mìng yùn.


💘💘💘💘



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คนนี้ลำพองมาก 

This man is very conceited.

这个人很自负。

Zhè gè rén hěn zì fù.

*自负 

Zì fù  

ถือดี ;

ลำพอง ;

ผยอง; 

โอหัง; 

อวดดี



ฉันคิดว่าเขาเป็นมีความรู้ตื้นเขิน อวดดีและไม่น่าเชื่อถือ

I think he is shallow, vain and untrustworthy.

我认为他肤浅、自负、不可靠。

Wǒ rèn wéi tā fū qiǎn, zì fù, bù kě kào.

*肤浅 

Fū qiǎn 

(ความรู้หรือความเข้าใจ)ตื้นๆ ;

ตื้นเขิน

 

เขาลำพองในความสามารถของเขามาก

He's very vain of his abilities. 

他对于自己的能力很自负。

Tā duì yú zì jǐ de néng lì hěn zì fù.

 

เขาคุยโม้อยู่เสมอ เขาอวดดีเกินไป

He's always boasting. He’s such a big-head! 

他总是吹牛。他太自负了!

Tā zǒng shì chuī niú. Tā tài zì fù le!

 


เธอมีความรู้ที่ตื้นเขินเกินไป 

She's so superficial!

 她太肤浅了!

Tā tài fū qiǎn le!

 

เขาต้องการถอนตัวออกจากการแข่งขันอันเนื่องจากอาการบาดเจ็บ

He wants to drop out of the game because of an injury. 

他因为受伤想退出比赛。

Tā yīn wèi shòu shāng xiǎng tuì chū bǐ sài. 

*退出 

Tuì chū 

ถอนตัวออก; 

เดินออกจาก

 

พวกเราพอแล้ว พวกเราต้องการถอนตัว

We've had enough. We want out.

我们受够了。我们要退出。

Wǒ men shòu gòu le. Wǒ men yào tuì chū.

 

ฉันต้องการออกจากกลุ่มนี้ แต่พวกเขาไม่เห็นด้วย

I wanted to get out of the group, but they wouldn't let me.

我想退出这个团体,但是他们不同意。

Wǒ xiǎng tuì chū zhè gè tuán tǐ, dàn shì tā men bù tóng yì.

 


เรื่องอย่างนี้ไม่สามารถที่จะทำโดยลำพังได้

One cannot do such a thing for oneself. 

这样事情,独自一个人做不起来的。

Zhè yàng shì qíng, dú zì yí gè rén zuò bù qǐ lái de.

*独自 

Dú zì 

คนเดียว ;

โดยตัวของตัวเอง ;

ลำพัง (เฉพาะตน)

 

ขณะนี้ฉันอยู่ที่นี่คนเดียว 

I am all alone here at present. 

目前我独自一人在这儿。

Mù qián wǒ dú zì yì rén zài zhèr.



ฉันลงเอยด้วยการมาคนเดียวในเมืองที่แปลก

I ended up alone in a strange city. 

结果,我独自一人来到了一个陌生的城市。

Jié guǒ, wǒ dú zì yì rén lái dào le yí gè mò shēng de chéng shì.

 


ฉันต้องการอยู่คนเดียวในการคิดสิ่งต่าง ๆ

I need time alone to think things out.

我需要独自一个人好好想想。

Wǒ xū yào dú zì yí gè rén hǎo hǎo xiǎng xiǎng.



💦💦💦💦💦💦



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันอ่านลายมือของเขาได้ลำบากพอสมควร 

I have some difficulty in recognizing her handwriting.

我认她的笔迹感到有些困难。

Wǒ rèn tā de bǐ jī gǎn dào yǒu xiē kùn nán.

*笔迹

 Bǐ jī 

ลายมือ

 

นี่คือลายมือนี้ของใคร คุณมองออกไหม

Whose handwriting is this? Can you identify it? 

这是谁的笔迹,你辨认得出来吗?

Zhè shì shéi de bǐ jī, nǐ biàn rèn de chū lái ma?

*辨认

Biàn rèn 

วินิจฉัย ;

มองออกและจำได้

 

ลายมือของคุณอ่านไม่ออกจริงๆ

Your writing is really difficult to read.

你的笔迹真是难以辨认。

Nǐ de bǐ jī zhēn shì nán yǐ biàn rèn. 

 

จากลายมือไม่สามารถบอกได้ว่าเขาเป็นผู้ชายหรือผู้หญิง

You can't tell if it's a man or a woman from handwriting. 

从笔迹上看不出他是男的还是女的。

Cóng bǐ jī shàng kàn bù chū tā shì nán de hái shì nǚ de.




นี่คือลายมือของผู้ชาย 

The handwriting belongs to a male.

这是男性的笔迹。

Zhè shì nán xìng de bǐ jī.

 


ฉันจำลายมือของเขาได้ 

I recognize his handwriting. 

我认得出他的笔迹。

Wǒ rèn de chū tā de bǐ jī.



ลายมือของเธอเกือบจะเหมือนกับของฉัน

Her handwriting is almost the same as mine.

她的笔迹和我的几乎一模一样。

Tā de bǐ jī hé wǒ de jī hū yì mó yí yàng.



เขาเลียนแบบลายมือของผู้อื่นแน่ๆ  

He must have imitated someone else's handwriting.

一定是他模仿了别人的笔迹。

Yí dìng shì tā mó fǎng le bié rén de bǐ jī.

 


ฉันอ่านลายมือคุณไม่ออก 

I can't read your writing.

我看不懂你的笔迹。

Wǒ kàn bù dǒng nǐ de bǐ jī.

 


เธอจำลายมือของลูกชายได้ในพริบตา

At a glance she recognized the writing of her son. 

她一眼就认出了他儿子的笔迹。

Tā yì yǎn jiù rèn chū le tā ér zi de bǐ jī. 

 

รู้สึกลำบากบ้างในการออกเสียง 

There are some difficulties in pronunciation.

在发音方面,有些困难。

Zài fā yīn fāng miàn, yǒu xiē kùn nán.

 

 

 

 💘💘💘💘💘

 


คำศัพท์ภาษาจีน เกี่ยวกับวัคซีนโควิด

 


มาเรียนรู้คำศัพท์ที่เกี่ยวกับวัคซีนโควิดกันค่ะ

ไวรัส Virus

病毒

Bìng

 

ไวรัสโคโรน่า Coronavirus

冠状病毒

Guān zhuàng bìng

 

โควิด -19  Covid-19 2019

二零一九冠状病毒

Èr líng yī jiǔ guān zhuàng bìng

 

วัคซีน Vaccine

疫苗

miáo

 

ได้รับการฉีดวัคซีน  To be vaccinated

接种疫苗

Jiē zhòng yì miáo

 

วัคซีนไฟเซอร์ Pfizer vaccine

辉瑞疫苗

Huī ruì yì miáo

 

วัคซีนโมเดิร์นน่า Moderna vaccine

摩德纳疫苗

Mó dé nà yì miáo

 

วัคซีนแอสตร้าเซเนก้า AstraZeneca vaccine

阿斯利康疫苗

Ā sī lì kāng yì miáo

 

วัคซีนสปุตนิก วี S-putnik V vaccine

卫星五号疫苗

Wèi xīng wǔ hào yì miáo

 

วัคซีนจอห์นสัน แอนด์ จอห์นสัน Johnson & Johnson vaccine

强生疫苗

Qiáng shēng yì miáo

 

วัคซีนซิโนแวค Sinovac vaccine

科兴疫苗

Kē xīng yì miáo

 

ภารัต ไบโอเทค Bharat Biotech vaccine

巴拉特疫苗

Bā lā tè yì miáo

 

วัคซีนซิโนฟาร์ม  Sinopharm

国药疫苗

Guó yào yì miáo

 

💪💪💪💪💪



2564/05/15

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันเดิมพันว่าคุณจะต้องชนะ 

I'll put a bet on for you. 

我打赌你会赢。

Wǒ dǎ dǔ nǐ huì yíng.

*打赌 

Dǎ dǔ 

วางเดิมพันกัน ;

พนันกัน

 

ฉันกล้าเดิมพันเลยว่าเขาจะกลับมาในอีกหนึ่งชั่วโมง 

He'll be back in an hour. I bet.

他一个小时后会回来。我敢打赌。

Tā yí gè xiǎo shí hòu huì huí lái. Wǒ gǎn dǎ dǔ.

 

ฉันแพ้การพนันและถูกลงโทษต้องดื่มไวน์สองแก้ว 

I lost the bet and had to drink two glasses of wine as a forfeit. 

我打赌输了,被罚了两杯酒。

Wǒ dǎ dǔ shū le, bèi fá le liǎng bēi jiǔ.

 

เขาไม่เคยลงมือกับใครเลย

He never laid his hands on anyone. 

他从不动手打人。

Tā cóng bù dòng shǒu dǎ rén.

*打人 

Dǎ rén 

ต่อยคน; 

ตีคน


ฉันได้ยินมาว่าเขาถูกจับกุมเพราะต่อยคน 

I heard he got arrested for beating some guy up. 

我听说他因为打人被抓了。

Wǒ tīng shuō tā yīn wèi dǎ rén bèi zhuā le.


ครั้งหน้าถ้าคุณต้องการตีใครสักคนมาหาฉันได้เลย 

Next time you want to hit someone, come find me.

下次你想要打人的时候,来找我。

Xià cì nǐ xiǎng yào dǎ rén de shí hòu, lái zhǎo wǒ.

 

ทำไมคุณต้องต่อยคนบนถนน 

Why are you picking on someone on the street?

你为什么要在大街上打人?

Nǐ wèi shén me yào zài dà jiē shàng dǎ rén?

 

กระโปรงของเธอยาวลากบนพื้น 

Her long skirt was trailing along the floor. 

她的长裙拖在地板上。

Tā de cháng qún tuō zài dì bǎn shàng.

 

บางคนก็สนับสนุนบางคนก็คัดค้าน 

Some are in favor of it, some are against it. 

有的赞成,有的反对。

Yǒu de zàn chéng, yǒu de fǎn duì.

 

เลือดต้องล้างด้วยเลือด 

Blood will have blood. 

血债要用血来还。

Xuè zhài yào yòng xuè lái huán .

 

ศีรษะของเขาออกจะล้านอยู่บ้าง 

His head is a little bald.

他的头有点禿。

Tā de tóu yǒu diǎn tū.

*禿 

(ศีรษะของคน)ล้าน; 

โล้น ;

(หัวหรือหางของนกหรือสัตว์)ไม่มีขน ;

กุด

 

ไม่มีใครสามารถเอาชนะเขาในด้านนี้ได้ 

No one can beat him in this respect.

这方面没有人能胜过他。

Zhè fāng miàn méi yǒu rén néng shèng guò tā.


💗💗💗💗💗



คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...