2564/11/28

ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


รีบกินให้หมด อย่าให้เสียของนะ 

Hurry up and don’t waste.

赶紧吃完,不要浪费。

Gǎn jǐn chī wán, bú yào làng fèi.

 


จุกตายแน่ 

I’m full.

撑死了。

Chēng le.

 


ถ้ากินอีกคำฉันจุกตายแน่ Even another bite will make me burst. 

再吃一口我就撑死了。

Zài chī yì kǒu wǒ jiù chēng le.

 


งั้นมาโยนเหรียญว่าออกหัวออกก้อยกัน 

Let’s toss a coin.

那我们来掷硬币吧。

Nà wǒ men lái zhì yìng bì ba.

*掷 

Zhì 

โยน ;

ขว้าง; 

เหวี่ยง

 


คุณอย่าพูดถึงชื่อนี้ที่นี่เป็นอันขาด 

That name can’t be spoken here.

这名字这儿千万不能提。

Zhè míng zì zhèr qiān wàn bù néng tí.

 


ไม่ยังงั้นความสุขของวันนี้ได้หมดสนุกแน่ Otherwise all the happiness of today will be destroyed.

否则今天的快乐, 就全泡汤了。

Fǒu zé jīn tiān de kuài lè, jiù quán pào tāng le.




💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕




ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันจะชนะคุณได้ยังไง  

There’s no way I’ll beat you.

我哪赢得了你。

Wǒ nǎ yíng dé líao nǐ.

 


ขอบคุณคุณที่ช่วยเปิดโลกให้ฉัน 

Thank you for opening my eyes.

谢谢你让我大开眼界。

Xiè xiè nǐ ràng wǒ dà kāi yǎn jiè.

 


ขอบคุณที่เปิดเผยจุดอ่อนของฉัน 

Thanks for exposing my weaknesses.

谢谢你揭露我的弱点。

Xiè xiè nǐ jiē lù wǒ de ruò diǎn.

 


ทำไมไม่กินล่ะ อาหารไม่ถูกปากเหรอ 

Why aren’t you eating?

怎么不吃,不合胃口?

Zěn me bù chī, bù hé wèi kǒu?

 


กินไม่หมดจะเหลือได้ไหมเนี่ย  

Should I eat it all?

吃不完能剩吗?

Chī bù wán néng shèng ma?

 


อย่าเก๊กได้ไหมเนี่ย 

Stop being so uptight will you?

能别假装正经吗?

Néng bié jiǎ zhuāng zhèng jīng ma?

 


เมื่อกี้คุณเกือบทำฉันตายแล้ว 

You almost killed me just now.

你刚才差点把我给弄死。

Nǐ gang cái chà diǎn bǎ wǒ gěi nòng sǐ.



💘💘💘💘




ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ได้ใจใหญ่เชียวนะ 

Stop showing off man.

瞅把你嘚瑟的。

Chǒu bǎ nǐ dē sè de.

*嘚瑟 

Dē sè 

อวดเก่ง ;

อวดดี; 

ได้ดีแล้วลืมตัว

 



ดีใจจนทึ่มไปหมดเลย 

She’s so happy and can’t think straight.

开心的,开心得傻掉了。

Kāi xīn de, kāi xīn de shǎ diào le.

 

วันโกหกเหรอ อย่าบอกนะว่าวันนี้ทุกคนจะโกหกฉันหมด 

April Fool’s Day. Wait. Is this all a sick prank?

愚人节啊。今天不会都是骗人的吧?

Yú rén jié a. Jīn tiān bú huì dōu shì piàn rén de ba?

 


ฉันนึกว่าพวกคุณร่วมมือกันหลอกฉันในวันเอพริลฟลูเดย์ 

I thought you two were going to play an April Fool’s trick on me.

我还以为你们合计好要愚人节给我开涮。

Wǒ hái yǐ wéi nǐ men hé jì hǎo yào yú rén jié gěi wǒ kāi shuàn.

*开涮 

Kāi shuàn 

ทำให้คนมีความสุข ;

แกล้งหยอกล้อ

 


ไม่เป็นไร ถึงจะเป็นภาพลวง ฉันก็คิดว่าคุ้มแล้ว 

It’s OK. Even if it’s an illusion, I’m still happy with it.

没关系。 就算是幻觉我也觉得值得了。

Méi guān xì. Jiù suàn shì huàn jué wǒ yě jué dé zhí dé le.



🌺🌺🌺



ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


อย่ามาลีลา 

Stop flapping your lip.

少给我贫。

Shǎo gěi wǒ pín.


 

ขู่กันแบบนี้เหรอ 

Trying to make me feel sorry?

苦肉计?

ròu jì?

 


พวกคุณเป็นชู้กันเหรอ 

She’s having an affair

你俩搞婚外恋?

Nǐ liǎ gǎo hūn wài liàn?

 


เกิดมาเพื่อคู่กันจริงๆ 

They are destined for each other.

简直是天作之合。

Jiǎn zhí shì tiān zuò zhī hé.

 


จู่ๆมาเจอกัน รู้สึกเกรงใจยังไงก็ไม่รู้ 

I’m a little nervous seeing you so unexpectedly like this.

突然一见还挺不好意思似的。

Tú rán yī jiàn hái tǐng bù hǎo yì si shì de.

 


เธอทั้งยิ้มทั้งร้องไห้ใส่ฉัน 

She keeps crying and smiling at me.

小姑娘对我又哭又笑的。

Xiǎo gū niáng duì wǒ yòu kū yòu xiào de.

 


จนฉันไม่รู้เลยว่าจะต้องพูดอะไร 

I don’t know what to say.

搞得我都不知道说什么。

Gǎo dé wǒ dōu bù zhī dào shuō shén me.




🍄🍄🍄




ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ชมฉันสิ 

I’m good, right

表扬我。

Biǎo yáng wǒ.

 

นี่คือชมฉันจริงๆใช่ไหม 

Do I hear an actual compliment coming? 

这真是在表扬我么?

Zhè zhēn shì zài biǎo yáng wǒ me? 

 

ชมคุณก็ได้ 

You’re good.

表扬你。

Biǎo yáng nǐ.

 

จะเอารางวัลอีกเหรอ 

You want an award?

还要奖励?

Hái yào jiǎng lì?

 


อยากได้รางวัลอะไร 

What kind of award?

想要什么奖励?

Xiǎng yào shén me jiǎng lì?

 

เธอไม่ได้เป็นอะไรกับฉันนี่น่า ทำไมฉันต้องช่วยเธอด้วย 

I don’t even know her well. Why should I help her?

她又不是我谁。我干嘛帮她?

Tā yòu bú shì wǒ shéi. Wǒ gàn ma bāng tā?

 


คุณเคยเจอตัวจริงเขาไหม 

Have you met him in person?

你见过他本人吗?

Nǐ jiàn guò tā běn rén ma?



💗💗💗💗




ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



วันหลังอย่าพูดแบบนี้อีกนะ มันไม่ใช่เรื่องจริงนะรู้ไหม 

Don’t say that anymore.  Rumors only spread, you got it?

以后这种话不要说了。以讹传讹知道吗?

Yǐ hòu zhè zhǒng huà bú yào shuō le. Yǐ é chuán é zhī dào ma?

*以讹传讹 

Yǐ é chuán é 

ฟังไม่ได้ศัพท์จับมากระเดียด

*讹传 

É chuán  

คำเล่าลือเล่าอ้างผิดๆ ;

ฟังไม่ได้ศัพท์จับมากระเดียด

 



คุณจะว่าไหมว่าฉันเรียนรู้ช้า 

Am I learning too slowly for you?

你会嫌弃我学得慢吗?

Nǐ huì xián qì wǒ xué de màn ma?

 


ฉันไม่ได้คาดหวังว่าคุณต้องทำได้อยู่แล้ว 

I didn’t expect you to learn.

反正我没指望你学会。

Fǎn zhèng wǒ méi zhǐ wàng nǐ xué huì.

 


พวกคุณสองคนทำหน้าอะไรกันอ่ะ 

Why do you have that look on your face?

你们俩在花痴什么呀?

Nǐ men liǎ zài huā chī shén me ya?

*花痴 

Huā chī 

บ้ากาม

เจ้าชู้ 

 


ตอนนั้นฉันออกจะทึ่มนิดๆ 

At that time, I was a little stupid.

我那个时候吧,有点傻。

Wǒ nà gè shí hòu ba, yǒu diǎn shǎ.

 


ฉันเป็นคนไม่ชอบพูดชอบจา ชอบเก็บตัว 

I was just really quiet, so introverted.

就是特别不爱说话那种,特内向。

Jiù shì tè bié bú ài shuō huà nà zhǒng, tè nèi xiàng.



💥💥💥💥



ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันไม่อยากเห็นเธอโดนคนอื่นหลอกนะ  

I can’t bear the thought that he cheated.

我是不忍心看你让人骗。

Wǒ shì bù rěn xīn kàn nǐ ràng rén piàn.

 


เดี๋ยวคืนนี้ฉันจะแฉคุณเอง 

Tonight I will expose you.

等我晚上来揭穿你。

Děng wǒ wǎn shàng lái jiē chuān nǐ.

*揭穿 

Jiē chuān 

เปิดออกหมด; 

เปิดโปง; 

แฉ

 

คุณคิดว่าเขากำลังใช้อำนาจในทางที่ผิดหรือเปล่า  Hey guys, abusing his rights?

你们说,他这算不算滥用职权?

Nǐ men shuō, tā zhè suàn bú suàn làn yòng zhí quán?

 

ฉันจะเปิดเพลงคลายเครียดให้ Here, I’ll play a song for you.

我给你放首歌缓解一下。

Wǒ gěi nǐ fàng shǒu gē huǎn jiè yí xià.

 

เวลาแบบนี้อย่ามาแกล้งฉันสิ Could you please not joke with me now?

你这个时候 就别跟我开玩笑了?

Nǐ zhè ge shí hòu jiù bié gēn wǒ kāi wán xiào le?

 

ฉันนี่แหละห่วยสุดแห่งประวัติศาสตร์ I’d be the worst player in history.

我就是史上无敌第一渣。

Wǒ jiù shì shǐ shàng wú dí dì yī zhā.



💔💔💔💔💔




คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...