2564/08/01

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ตั้งแต่เมื่อคืนจนถึงวันนี้  คุณก็ยังอยู่ได้แบบไม่เดือดเนื้อร้อนใจ 

From last night to today, you haven’t lost anything.

从昨天到今天你依然安然无恙。

Cóng zuó tiān dào jīn tiān nǐ yī rán ān rán yàng.

*安然无恙 

Ān rán wú yàng

ไม่เดือดเนื้อร้อนใจ

 

อยู่ดีๆก็ต้องมาเอี่ยวกับเรื่องนี้ 

I have been unaccountably implicated.

莫名其妙受了牵连。

Mò míng qí miào shòu le qiān lián.

 

ฉันดูไม่ผิดจริงๆ 

I’m right.

我果然没看错。

Wǒ guǒ rán méi kàn cuò.

 

เสนอราคามาเถอะ

Just name your price.

开个价吧。

Kāi gè jià ba.

 

คุณกำลังเยาะเย้ยฉันอยู่เหรอ

Are you taunting me?

是在嘲讽我吗?

Shì zài cháo fèng wǒ ma?

*嘲讽 

Cháo fèng 

เยาะเย้ย ;

ยั่วเย้าและเหน็บแนม

 

ผู้หญิงอย่างเรา จะหัวเด็ดตีนขาด เลือดตกยางออกยังไง ผมก็ห้ามเสียทรง

For girls, you can kill me but you can’t mess up my haircut.

我们女孩子头可断,血可流,发型不能乱。

Wǒ men nǚ hái zi tóu kě duàn, xuě kě liú, fà xíng bù néng luàn.

 

ไม่ต้องให้เกินมานะ

I don’t want more.

多了不要。

Duō le bú yào.

 

ทีหลังต้องระวังความปลอดภัยของตัวเองหน่อยนะ

You must pay attention to personal safety in the future.

以后一定要注意个人安全。

Yǐ hòu yí dìng yào zhù yì gè rén ān quán.

 

คุณเห็นเองกับตาเลยหรือเปล่า 

With your own eyes?

你都是亲眼所见吗?

Nǐ dōu shì qīn yǎn suǒ jiàn ma?

 

ฉันล่ะแปลกใจชะมัด

I’m so surprised.

我就奇了怪了。

Wǒ jiù qí le guài le.

 

บอกตามตรงว่ามันแปลกมาก 

To be honest, it’s strange.

说实话挺奇怪的。

Shuō shí huà tǐng qí guài de.

 

การร่วมงานกับเธอมีข้อเสียมากกว่าข้อดี 

Cooperation with her is more harm than good.

跟她合作都是弊大于利的。

Gēn tā hé zuò dōu shì bì dà yú lì de.

 

คุณมีปัญญาส่งมา ฉันก็มีปัญญาลบ 

You can send, I can delete.

你有本事发,我就有本事删。

Nǐ yǒu běn shì fā, wǒ jiù yǒu běn shì shān.


💦💦💦💦



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ดูละครรักโรแมนติกที่บ้านกับคุณย่าอีกแล้วใช่ไหม 

Did you Watch romance with grandma again?

是不是又在家陪奶奶看言情剧啦。

Shì bú shì yòu zài jiā péi nǎi nai kàn yán qíng jù la.

 


ฉันขอประกาศว่านับตั้งแต่วันนี้ไปเธอก็คือคนของแล้ว 

I declare that you are mine from now on.

我宣布从今以后你就是我的人了。

Wǒ xuān bù cóng jīn yǐ hòu nǐ jiù shì wǒ de rén le.

 


พวกเราเกี่ยวก้อยสัญญา 

Let’s pinkie swear.

我们拉钩上吊。

Wǒ men lā gōu shàng diào.

 


ดูเหมือนว่าพวกเราจะมาถูกเวลาซะด้วย 

Seems we got here just in the nick of time 

看来我们来得正是时候。

 kàn lái wǒ men lái de zhèng shì shí hòu.

 


ปล่อยมือ 

Let go of your hands.

手放开。

Shǒu fàng kāi.

 


เป็นเรื่องแปลกใหม่เลยนะ 

This is something new.

这可是新鲜事。

Zhè kě shì xīn xiān shì.

 


นี่มันแข็งกระด้างสุดๆเลยนะ 

You are too rigid.

你这也太刻板了吧!

Nǐ zhè yě tài kè bǎn le ba!

*刻板 

bǎn 

แข็ง; 

แข็งกระด้าง; 

ทื่อ

 


นิยายของเธอแข็งกระด้าง และน่าเบื่อ 

Her novels are middle-aged and boring. 

她的小说刻板乏味。

Tā de xiǎo shuō kè bǎn fá wèi.

 


อย่ามาวุ่นวายน่า 

Don’t make trouble for me.

少给我添乱。

Shǎo gěi wǒ tiān luàn.

 


ทำไมถึงเป็นคุณอีกแล้วเนี่ย What a small world;You again?How come is it you again?

怎么又是你。

Zěn me yòu shì nǐ.

 

ช่างเป็นการวางแผนล่วงหน้าที่สุดยอดไปเลยนะ 

It is a very subtle plan.

真是一场非常精妙的预谋。

Zhēn shì yì chǎng fēi cháng jīng miào de yù móu.

*精妙 

Jīng miào 

ประณีตและสวยวิจิตร

*预谋

 Yù móu 

 มีการวางแผนไว้ล่วงหน้า

 


คุณก็ปรากฏตัวออกมาพอดี 

You showed up by chance.

你不早不晚刚好出现。

Nǐ bù zǎo bù wǎn gāng hào chū xiàn.


💦💦💦💦




2564/07/31

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


แล้วคุณทุ่มเทให้กับฉันมากเท่าไหร่กัน

How much have you done to me ?

你对我又付出了多少。

Nǐ duì wǒ yòu fùchūle duōshǎo.

 

คุณจำคนผิดแล้ว

You have mistaken me for the wrong person.

你认错人了。

Nǐ rèn cuò rén le.

 

คำถามนี้ควรเป็นฉันที่ต้องถามคุณถึงจะถูก

I should have asked you that question.

这问题应该是我问你才对吧。

Zhè wèn tí yīng gāi shì wǒ wèn nǐ cái duì ba.

 

คุณแก้ออกสิ 

Help me untie it.

你解开呀。

Nǐ jiě kāi ya.

*解开 

Jiě kāi

ปลดล็อค; 

แก้

 

คุณเป็นคนทำเอง 

Do it yourself.

 你自己动手。

Nǐ zì jǐ dòng shǒu.

 

คุณดูไม่ออกเหรอ

Can't you see?

你看不出来吗?

Nǐ kàn bù chū lái ma?



คุณดูไม่ออกเหรอ ว่าเขาจะฆ่าฉัน

Can't you see? He's going to kill me. 

你看不出来吗?他会杀了我。

Nǐ kàn bù chū lái ma? Tā huì shā le wǒ.

 

พูดมากอยู่ได้ 

So much nonsense.

废话那么多。

Fèi huà nà me duō.

 

พึลึกคนจริงๆ

It’s so weird.

真是莫名其妙。

Zhēn shì míng miào

 

ฉันอยากเป็นเพื่อนกับเธอจัง 

I want to be friends with you.

 我想跟你做朋友。

Wǒ xiǎng gēn nǐ zuò péng yǒu.

 

เย็นชาจังเลยนะ 

You are so cold.

这么高冷。

Zhè me gāo lěng.

 

เด็กผู้ชายไม่ต้องเขินหรอก 

Boy shouldn’t be shy.

男孩子不要害羞嘛。

Nán hái zi bú yào hài xiū ma.

 

พูดไร้สาระอะไรอยู่นะ 

You’re talking nonsense.

胡说八道什么呢。

shuō bā dào shén me ne.


💘💘💘💘


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เขาไม่คุ้นเคยกับสถานที่แห่งนี้ 

It’s too strange for him here.

这里对他来说太陌生了。

Zhè lǐ duì tā lái shuō tài mò shēng le.

 

สถานการณ์ของเขาพิเศษมาก

His situation is very special.

他的情况很特殊。

Tā de qíng kuàng hěn tè shū.

 

งั้นฉันกลับไปรอก่อนนะ 

I’ll go back and wait.

那我先回去等着。

Nà wǒ xiān huí qù děng zhe.

 

ได้ ไม่อยากพูดก็ไม่ต้องพูดนะ 

Ok ,don’t talk if you don’t want to.

好,不想说话就不说话。

Hǎo, bù xiǎng shuō huà jiù bù shuō huà.

 


คุณสามารถพยักหน้าหรือว่าส่ายหัวก็ได้ 

You can nod, Or shake your head.

你可以点头,或者是摇头。

Nǐ kě yǐ diǎn tóu,huò zhě shì yáo tóu.

 

คุณไม่ได้ตั้งใจที่จะทำให้เกิดเรื่องวุ่นวายแบบนี้เลย 

You didn’t mean to Cause this mess.

你并不是故意要引起这场混乱的。

Nǐ bìng bú shì gù yì yào yǐn qǐ zhè chǎng hǔn luàn de.

 

การ์ดใบนี้ให้ฉันได้ไหม 

Can I have this card?

这张卡片能送给我吗?

Zhè zhāng kǎ piàn néng sòng gěi wǒ ma?

 

คุณสามารถบอกฉันเบาๆได้ไหมว่าทำไมคุณ 

Can you tell me in whisper. Why you?

能不能悄悄地告诉我。为什么?

Néng bù néng qiāo qiāo de gào sù wǒ. Wèi shén me?

 


โกรธคุณพ่อใช่ไหม 

Are you angry with your dad?

是不是生爸爸的气了?

Shì bú shì shēng bà ba de qì le?

 

พวกเขาไมได้มาจับตัวคุณหรอก 

They’re not here to arrest you.

 他们不是来抓你的。

Tā men bú shì lái zhuā nǐ de.

 

ฉันเป็นใครไม่สำคัญหรอก 

It doesn’t matter who I am.

我是谁不重要。

Wǒ shì shéi bú zhòng yào.

 


ถ้ามีวาสนาพวกเราค่อยเจอกันใหม่นะ 

We are destined to see you again.

我们有缘再见。

Wǒ men yǒu yuán zài jiàn.

 

นายนี่มันเลวจริงๆ 

You big jerk!

你这个大混蛋。

Nǐ zhè ge dà hún dàn.



💗💗💗💗💗




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันไม่เคยขู่ใคร

I never bluff.

我从不唬人。

Wǒ cóng bù hǔ rén.

* 唬 

Hǔ 

เกทับ ;

บลัฟ ;

ขู่; 

ทำท่าทำทางขู่

 

เธอถูกขู่เข้าแล้ว

She was intimidated. 

她被唬住了。

Tā bèi hǔ zhù le.

 

เธอไม่ได้ขู่เขา 

She wasn't bluffing him. 

她并没有唬他。

Tā bìng méi yǒu hǔ tā.

 

ถ้าคุณจะก่อกวนก็เชิญเลย เวลาของฉันใช้ในการทำงานไม่ใช่เอามาใช้เพื่อตามใจคุณ 

If you want to make a scene, My time is for work. Not for you.

 你要闹就闹。我的时间是用来工作的,不是围着你转。

Nǐ yào nào jiù nào. Wǒ de shí jiān shì yòng lái gōng zuò de bú shì wéi zhe nǐ zhuàn.

 

พวกเธอสองคนรักกันไปจนแก่เฒ่าได้ยิ่งดี 

Wish the two of you get old together.

你们最好能白头偕老。

Nǐ men zuì hǎo néng bái tóu xié lǎo.

 

นี่มันจะเกินไปแล้วนะ 

That’s going too far.

 这也太过分了吧。

Zhè yě tài guò fèn le ba.


ยึดเอาคุณงามความดีและชื่อเสียงของคนอื่น หน้าไม่อายเลยจริงๆ 

Grabbing your credit and fame. He is so shameless.

强占功劳和名誉 ,简直不要脸。

Qiáng zhàn gōng láo hé míng yù, jiǎn zhí bú yào liǎn.

*强占 

Qiáng zhàn 

 ใช้กำลังเข้ายึดครอง ;

เข้ายึดครองด้วยอำนาจ ;

เข้ายึดครองโดยพละกำลัง

* 功劳 

Gōng láo  

คุณงามความดี 

 

ฉันยังมีธุระอีกหนึ่งอย่างที่ต้องจัดการ 

I have one more thing to do.

我还有一件事情要办。

Wǒ hái yǒu yí jiàn shì qíng yào bàn.

 

ไม่รับการโต้แย้งใดๆทั้งสิ้น

And won’t take a rebuttal.

不接受反驳。

Bù jiē shòu fǎn bó.

*反驳 

Fǎn bó

 โต้แย้ง ;

โต้

 

พวกเราออกไปก่อนเถอะ 

Let’s get out for now.

我们先出去吧。

Wǒ men xiān chū qù ba.

 

อันนั้นจับไม่ได้นะ 

You can’t touch that.

那个是不能碰的。

Nà gè shì bù néng pèng de.

 

กันไว้ดีกว่าแก้ 

Be prepared against danger.

有备无患。

Yǒu bèi wú huàn.


💘💘💘💘



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เหตุการณ์ในการขาดสติของเขาได้ถูกแชร์ไปในโลกโซเชียล 

His gaffe has gone viral on the Internet. 

他失态的场景已在网上疯传。

Tā shī tài de chǎng jǐng yǐ zài wǎng shàng fēng chuán. 

*失态 

Shī tài 

ยั้งสติไม่อยู่; 

อยู่ในกิริยาที่ไม่ดี ไม่เหมาะ; 

กิริยาไม่เหมือนผู้คน


*场景 

Cháng jǐng 

ฉาก

เหตุการณ์ 

 


เขามีลุกชายนอกสมรส 

You have a child out of wedlock. 

你有一个非婚生子。

Nǐ yǒu yí gè fēi hūn shēng zǐ. 

*非婚生子

 Fēi hūn shēng zǐ  

ลูก(ชาย)นอกสมรส

 


การปิดบังสถานะการแต่งงานแล้วยังเรื่องที่แอบไปมีลูกชายนอกสมรส 

You have been secretly married and had a son.

你已经隐婚,并且还秘密有个非婚生子的事。

Nǐ yǐ jīng yǐn hūn, bìng qiě hái mì mì yǒu gè fēi hūn shēng zǐ de shì.

 


โปรดระวังคำพูดของคุณด้วย 

Please pay attention to your wording.

请注意你的措辞。

Qǐng zhù yì nǐ de cuò cí.

*措辞 

Cuò cí 

คำพูด ;  

ถ้อยคำ(ที่ผิด)

 


เขาเป็นเด็กที่มีชื่อมีแซ่มีสำมะโนครัว มีผู้ปกครองที่ถูกต้องตามกฎหมาย 

My son has his name, registered permanent residence and legal guardian.

他有名有姓有户口。有合法的监护人。

Tā yǒu míng yǒu xìng yǒu hù kǒu. Yǒu hé fǎ de jiān hù rén.

 


เงินดาวน์รถฉันเป็นคนจ่าย 

The down payment for the car.

车的首付是我付的。

Chē de shǒu fù shì wǒ fù de.

 


ค่าเอเจนซี่ไปเรียนต่อต่างประเทศฉันเป็นคนจ่าย 

The agency fee for studying abroad.

留学中介费是我掏的。

Liú xué zhōng jiè fèi shì wǒ tāo de.

 


คนๆนี้นะ เธอไม่ได้แย่งเขาไปหรอกแต่เป็นขยะที่ฉันไม่เอาแล้ว ของเสีย 

This person is not the one you take away, But the garbage and waste. I don’t want.

这个人呢不是你抢走的。是我不要的垃圾。废品。

Zhè ge rén ne bú shì nǐ qiǎng zǒu de. Shì wǒ bú yào de lā kī, fèi pǐn.

 


ขอบคุณที่แก้ปัญหาที่แสนยุ่งยากนี้แทนฉันนะ 

Thank you for solving the problem for me.

谢谢你替我解决了这一大麻烦。

Xiè xiè nǐ tì wǒ jiě jué le zhè yí dà má fan.

 


ทำให้ฉันนับถือมากเลยจริงๆ 

Really impressed me.

真是让我佩服。

Zhēn shi ràng wǒ pèi fú.

 


ที่ฉันอยากจะฟังไม่ใช่เรื่องนี้ 

This’s not what I want to hear.

我要听的不是这个。

Wǒ yào tīng de bú shì zhè ge.

 

 

💦💦💦💦💦💦💦


2564/07/29

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


อยู่ที่บ้านคุณทำอะไรบ้าง 

Are you helpful at home? 

你在家能干吗?

Nǐ zài jiā néng gàn ma?

 

ฉันกำลังมองหาหุ้นส่วนธุรกิจ 

I’m looking for business partners.

我正在找商业伙伴。

Wǒ zhèng zài  zhǎo shāng yè huǒ bàn.

 

มีคนรังแกคุณใช่ไหม เดี๋ยวฉันจะออกหน้าสอนบทเรียนให้กับเขาเอง

Is someone bullying you?I’ll teach him a lesson.

是不是有人欺负你,我出头教训他。

 Shì bú shì yǒu rén qī fù nǐ, wǒ chū tóu jiào xùn tā.

*出头

Chū tóu 

ออกหน้า; 

ออกหน้าออกตา

 

พ่อของฉันบอกในโลกใบนี้ไม่มีอะไรที่เงินจะแก้ปัญหาไม่ได้ 

My dad said, in this world money can solve all problems.

我爸爸说,这世上没有钱解决不了的问题。

 Wǒ bà ba shuō, zhè shì shàng méi yǒu qián jiě jué bù liǎo de wèn tí.

 

สิ่งที่ฉันได้เห็นมาทั้งหมดทำให้ฉันเสียใจมาก

What I saw made me very sad.

我所见到的一切使我非常难过。

Wǒ suǒ jiàn dào de yí qiè shǐ wǒ fēi cháng nán guò.

 

คุณกำลังแอบวางแผนอะไรอยู่ 

What mischief are you up to? 

你在捣什么鬼?

Nǐ zài dǎo shén me guǐ?

 

ตอนนี้คุณอยู่คนเดียวหรือเปล่า 

Are you alone right now? 

你现在是一个人吗?

Nǐ xiàn zài shì yí gè rén ma?

 

คุณทำงานอยู่หรือเปล่า  

Are you working?

你在工作吗?

Nǐ zài gōng zuò ma?

 

คุณกำลังขับรถอยู่หรือเปล่า 

Are you driving?

你在开车吗?

Nǐ zài kāi chē ma?

 

คุณกังวลเกี่ยวกับอะไรเหรอ 

What are you worried about?

你担心什么?

Nǐ dān xīn shén me?

 

คุณร้องไห้ทำไม 

Why are you crying?

你为什么要哭呢?/你干嘛哭?

Nǐ wèi shém me yào kū ne? /Nǐ gàn ma kū?

 

อย่างไรก็ตาม ฉันต้องการเน้นย้ำว่า เราต้องแข่งกับเวลา

However, I want to emphasize that we are in a race against time. 

但是,我想强调一点,就是要抢时间。

 Dàn shì, wǒ xiǎng qiáng diào yì diǎn, jiù shì yào qiǎng shí jiān.


💗💗💗💗




คำศัพท์ภาษาจีน แคมปิ้ง ปีนเขา กิจกรรมกลางแจ้ง กีฬากลางแจ้ง

  露营  lùyíng ตั้งแคมป์ 装备店 zhuāngbèi diàn ร้านขายอุปกรณ์ 露营装备店  lùyíng zhuāngbèi diàn ร้านขายอุปกรณ์ตั้งแคมป์ 户外装备  hùwài zhuāngbè...