1 ตุลาคม 2564

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ถ้าดูแบบนั้นแล้ว บุพเพของพวกคุณสองคนก็ไม่น้อยเลยนะ It look like you two were bound to meet.

那这么看的话你们俩的缘分真的是不浅呀。

Nà zhè me kàn de huà nǐ men liǎ de yuán fèn zhēn de shì bù qiǎn ya.

 

คุณรู้ไหมว่านี่มันหมายความว่าอะไร Do you know what that means?

你知道这说明什么吗?

Nǐ zhī dào zhè shuō míng shén me ma?

 

นี่มันหมายความว่าเป็นบุพเพสันนิวาสไงล่ะ It means you two are destined to be together.

这说明这就是命中注定。

 

บุพเพให้ตายในมือเขานะเหรอ You mean I’m destined to be bullied by him?

命中注定栽在他手里吗?

Mìng zhòng zhù dìng zāi zài tā shǒu lǐ ma?

*栽 Zāi  ยัดเยียด

 

ฉันจะกินให้อิ่มเต็มที่ก่อนแล้วค่อยเตรียมตัวตาย I’ll fill myself up first.

我要吃饱喝足再上路。

Wǒ yào chī bǎo hē zú zài shàng lù.

 

ฉันไม่กลัวลำบากฉันแค่กลัว ไม่สามารถทำเรื่องที่ตัวเองอยากทำได้ I’m not afraid of difficulties. The thing I’m afraid of is unable to do what I want to.

我不怕吃苦。我就怕不能做自己想做的事。

Wǒ bú pà chī kǔ. Wǒ jiù pà bù néng zuò zì jǐ xiǎng zuò de shì.

 

ชีวิตมันยากจังเลย Life is so hard.

人生好艰难啊。

Rén shēng hǎo jiān nán a.

 

งั้นคุณก็คือฮีโร่ใช่ไหม So you are a hero?

那你就是英雄啦?

Nà nǐ jiù shì yīng xióng la?

 

ฉันขอพูดอะไรที่ไม่น่าฟังก่อนเลยนะ Let’s  make it clear before it’s too late.

我丑话说在前面。

Wǒ chǒu huà shuō zài qián miàn.

 

ฝีมือของฉันพอใช้ได้ไหม Is my skill okay?

我这巧手还好吧?

Wǒ zhè qiǎo shǒu hái hǎo ba?

 

พวกคุณเห็นเป็นคนอื่นคนไกลขนาดนั้นทำไมกัน Don’t be so shy like this.

你们这么见外干嘛?

Nǐ men zhè me jiàn wài gàn ma?

 

จู่ๆก็ดีกับฉัน ฉันกลัวหน่อยๆแล้วนะYou are suddenly so nice to me. I’m a little afraid.

你突然对我这么好。我有点害怕。

Nǐ tú rán duì wǒ zhè me hǎo. Wǒ yǒu diǎn hài pà.

 

คุณคนนี้ถึงแม้จะพูดด้วยไม่ง่ายเท่าไหร่ Although you are pretty harsh.

你这人虽然不太好说话。

Nǐ zhè rén suī rán bútài hǎo shuō huà.



💘💘💘💘💘💘💘💘💘




ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

คุณสามารถแสดงความคิดเห็นได้ในส่วนนี้ค่ะ