บทความ

กำลังแสดงโพสต์จาก พฤษภาคม, 2020

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌷🌷🌷 趁热喝吧。 Chèn rè hē ba. ดื่มในขณะที่ยังร้อนอยู่ 还有许多事要做。 Hái yǒu xǔduō shì yào zuò. ยังมีงานอีกมากมายที่จะต้องทำ 你还不知道,何况我呢? Nǐ hái bù zhīdào, hékuàng wǒ ne? คุณเองยังไม่รู้แล้วฉันจะไปรู้ได้อย่างไร 何况  Hékuàng ใช้น้ำเสียงที่ย้อนถาม มีความหมายแสดงว่าเหนือขึ้นไปอีกชั้นหนึ่ง ; โดยเฉพาะอย่างยิ่ง 你跑得那么快还赶不上他,何况我呢? Nǐ pǎo de nàme kuài hái gǎnbushàng tā, hékuàng wǒ ne? คุณวิ่งเร็วขนาดนั้นยังตามไม่ทันเขาเลย แล้วฉันจะไปทันได้อย่างไร 我不喜欢那所房子,何况价钱也太高。 Wǒ bù xǐhuān nà suǒ fángzi, hékuàng jiàqián yě tài gāo. ฉันไม่ชอบบ้านหลังนั้นและราคาสูงเกินไป 他怒不可遏。 Tā nùbùkě è. เขาโกรธจนยั้งอารมณ์ไว้ไม่ได้ 怒不可遏  Nù bù kě è   โกรธจนยั้งอารมณ์ไว้ไม่ได้ 暗中把钱塞给他。 Ànzhōng bǎ qián sāi gěi tā. แอบยัดเงินให้เขา 你再顶一会儿,我叫人来替你。 Nǐ zài dǐng yīhuǐr, wǒ jiào rén lái tì nǐ. คุณยันเอาไว้ก่อน ฉันจะไปตามคนมายันแทนคุณ 他老呆在家里。 Tā lǎo dāi zài jiālǐ. เขาเอาแต่อยู่บ้าน 他不是好惹的。 Tā bùshì hǎo rě

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌸🌸🌸 她有着最迷人的微笑。 Tā yǒuzhe zuì mírén de wéixiào . เธอมีรอยยิ้มที่มีเสน่ห์ที่สุด 我爱上你那温柔的吻和迷人的微笑。 Wǒ ài shàng nǐ nà wēnróu de wěn hé mírén de wéixiào. ฉันตกหลุมรักการจูบที่อ่อนหวานละมุนละไมและรอยยิ้มที่มีเสน่ห์ของคุณ 温柔  Wēnróu   อ่อนโยนละมุนละไม ; อ่อนหวานละมุนละไม 吻  Wěn   จูบ 他有一副迷人的微笑。 Tā yǒuyī fù mírén de wéixiào. เขามีรอยยิ้มที่มีเสน่ห์ 他说话简短。 Tā shuōhuà jiǎnduǎn. เขาพูดสั้น ๆเรียบๆ 简短  Jiǎnduǎn   สั้นๆง่ายๆ ;   สั้นๆเรียบๆ 她有时间做一个简短的报告。 Tā yǒu shíjiān zuò yīgè jiǎnduǎn de bàogào. เธอมีเวลาสรุปรายงานอย่างสั้น ๆ 这条路转弯抺角,找到这里真不容易。 Zhè tiáo lù zhuǎnwān mèi jiǎo, zhǎodào zhèlǐ zhēn bù róngyì. ถนนสายนี้มันยอกย้อนวกไปวนมา กว่าจะมาถึงที่นี่ได้เกือบแย่ 转弯抺角   Zhuǎn wān mò jiǎo   อุปมาว่า ทางวกวน ;   ทางคดเคี้ยว ; ทางวกไปวนมา 说话从不拐弯抹角。 Shuōhuà cóng bù guǎiwānmòjiǎo. ไม่เคยพูดจาวกไปวนมาเลย 拐弯抹角   Guǎi wān mò jiǎo   พูดหรือเขียนวกไปวนมา ; อ้อมค้อม ;  ไม่ตรงจุดไม่ตรงประเด็น 别拐

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌷🌷🌷 有空过来玩。 Yǒu kòng guòlái wán. ถ้าว่างก็แวะมาเที่ยวนะ 她是新来的。 Tā shì xīn lái de. เธอเป็นผู้ที่มาใหม่ 客人还没有来。 Kèrén hái méiyǒu lái. แขกยังไม่มาเลย 剩下的水不多了。 Shèng xià de shuǐ bù duōle. น้ำเหลือไม่มากแล้ว 你工作中的困难多不多? Nǐ gōngzuò zhōng de kùnnán duō bù duō? คุณมีอุปสรรคในการทำงานมากไหม 我现在感觉好多了。 Wǒ xiànzài gǎnjué hǎoduōle. ตอนนี้ฉันรู้สึกดีขึ้นมาก 他的工作做得比过去好多了。 Tā de gōngzuò zuò dé bǐ guòqù hǎoduōle. เขาทำงานได้ดีกว่าแต่ก่อนมากทีเดียว 大家的意见很接近。 Dàjiā de yìjiàn hěn jiējìn. ความเห็นของพวกเราใกล้เคียงกันมาก 我很了解他。 Wǒ hěn liǎojiě tā. ฉันเข้าใจเขาดี ; ฉันรู้จักเขาดี 雾气使景色模糊不清。 Wùqì shǐ jǐngsè móhu bù qīng. หมอกทำให้ภาพทิวทัศน์ดูมัวไปหมด 雾气  Wùqì   หมอก 他这个人马虎。 Tā zhège rén mǎhu. เขาเป็นคนชอบทำงานแค่ให้ผ่านๆไปเท่านั้น 马虎  Mǎhu   ลวก ; สะเพร่า ;   เลินเล่อ ; ทำอย่างสุกเอาเผากิน ; ทำแค่ให้ผ่านๆไปเท่านั้น ;   ทำมั่ว 混日子,得过且过。 Hùn r

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌷🌷🌷 好吃懒做是不体面的事。 Hàochīlǎnzuò shì bù tǐmian de shì. การเอาแต่กิน แต่ขี้เกียจทำงานนั้นเป็นเรื่องที่ไร้เกียรติ 体面  Tǐmian   เกียรติ ; เกียรติยศ ;   ทรงเกียรติ 他不幸折断了腿。 Tā bùxìng zhéduànle tuǐ. เขาโชคร้ายที่ขาหัก 不幸  Bùxìng   ร้าย ;   โชคร้าย ;   เคราะห์ร้าย ; ทำให้ผิดหวัง ; เจ็บปวด ; โศกเศร้า 千万别把真心,给了没良心的人 !  Qiān wàn bié bǎ zhēnxīn, gěile méi liángxīn de rén! อย่าให้ความจริงใจกับคนที่ไม่มีความรู้สึกผิดชอบชั่วดี 没良心的人  Méi liáng xīn de rén   คนที่ไม่มีความรู้สึกรับผิดชอบชั่วดี ; ไม่มีมโนธรรม ; คนที่ไม่มีมโนสำนึก 他良心发现。 Tā liángxīn fāxiàn. เขาเกิดมีมโนธรรมขึ้นในใจ 为小事而争吵。 Wèi xiǎoshì ér zhēngchǎo. ทะเลาะกันเรื่องหยุมหยิม 他做事总是偷偷摸摸的。 Tā zuòshì zǒng shì tōutōumōmō de. เขาทำอะไรมักจะลับๆล่อๆ 偷偷摸摸的   Tōu tōu mō mō de   ลับๆล่อๆ ;   ผลุบๆโผล่ๆ 产生巨大的影响。 Chǎnshēng jùdà de yǐngxiǎng. ก่อให้เกิดผลกระทบอย่างมหาศาล 他瞧了一下,但没瞧见什么人。 Tā qiáole yīxià, dàn méi qiáojiàn shénme rén.