10 ตุลาคม 2564

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


 

ฉันยังพูดไม่จบเลยนะ I haven’t finished yet.

我还没说完呢。

Wǒ hái méi shuō wán ne.

 

ปัญหาอื่นๆให้เป็นหน้าที่ฉันเอง Leave me with any other questions.

其他的任何问题交给我处理。

Qí tā de rèn hé wèn tí jiāo gěi wǒ chǔ lǐ.

 

งั้นคุณทำเพื่ออะไร Then what for?

那你是为了什么呀?

Nà nǐ shì wèi le shén me ya?

 

คุณนัดฉันมาที่นี่ คงไม่ได้มาเพื่อคุยเรื่องงานใช่ไหม You asked me out to the bar. Aren’t you supposed to talk about business?

你约我来这儿。不应该是谈公事吗?

Nǐ yuē wǒ lái zhèr. Bù yīng gāi shì tán gōng shì ma?

 

ฉันขอยืมยางรัดผมหน่อยได้ไหม Would you lend me that rope?

你那个头绳借我个好吗?

Nǐ nà gè tóu shéng jiè wǒ gè hǎo ma?

 

การที่พวกคุณไม่เชื่อมั่นในตัวเขาแบบนี้ จะมีผลกระทบในแง่ลบต่อชีวิตการทำงานของเขาได้นะ Such distrust of him will deeply affect his career.

你们这样对他的不信任会为他的职业生涯造成恶劣影响的。

Nǐ men zhè yàng duì tā de bú xìn rèn huì wèi tā de zhí yè shēng yá zào chéng è liè yǐng xiǎng de.

 

สมาคมแฟนคลับคืออะไรเหรอ What kind of fan club?

什么后援会?

Shén me hòu yuán huì?

 

แฟนคลับมืออาชีพเขาสนับสนุนไอดอลแบบไร้เงื่อนไขนะ Professional fans support their idols unconditionally.

专业的粉丝都是无条件支持偶像的。

Zhuān yè de fěn sī dōu shì wú tiáo jiàn zhī chí ǒu xiàng de.

 

ก็คือ คอยให้กำลังใจคุณ The club that cheer for you.

就是为你加油。

Jiù shì wèi nǐ jiā yóu.

 

คอยสนับสนุนคุณอยู่อย่างเงียบๆ Quietly support you.

在背后默默支持你。

Zài bèi hòu mò mò zhī chí nǐ.

 

รู้กันแค่นี้ อย่าพูดไปนะ Don’t say anything about it.

只可意会不可传言。

Zhǐ kě yì huì bù kě chuán yán.

 

ฉันจะบอกให้นะเด็กน้อยการที่ไร้เดียงสาเกินไป ก็ถือว่าเป็นโรคนะ Hey dude!Being too naive is also some kind of illness.

我说宝贝啊! 者太单纯呢也是一种病。

Wǒ shuō bǎo bèi a! Zhě tài dān chún ne yě shì yì zhǒng bìng.



💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘




ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

คุณสามารถแสดงความคิดเห็นได้ในส่วนนี้ค่ะ