10 ตุลาคม 2561

คำศัพท์ภาษาจีน กฎของธรรมชาติ “เกิด แก่ เจ็บ ตาย”


         กฎของธรรมชาติที่มนุษย์หลีกเลี่ยงไม่ได้เลยคือ  การเกิด แก่ เจ็บ ตาย เรามาเรียนคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับคำศัพท์เหล่านี้กันค่ะ

รูปภาพจาก pixabay.com

生老病死 
Shēng lǎo bìng sǐ 
เกิดแก่เจ็บตาย

自然规律
rán guī  
กฎธรรมชาติ

人之常情
Rén zhī cháng qíng 
ตามหลักธรรมชาติของมนุษย์  / ตามหลักธรรมดาของคน

(Shēng) มาจาก  出生 (Chū sheng)  เกิด

💦💦

(Lǎo)  มาจาก 衰老 (Shuāi lǎo) แก่  / ชราภาพ

💦💦

(Bìng)  มาจาก 生病 (Shēng bìng) เจ็บป่วย

💦💦

() มาจาก 死亡 (Sǐ wáng) ตาย

💦💦

衣食住行
shí zhù xíng 
ปัจจัยสี่(ของคนจีน) คือ เสื้อผ้า อาหาร ที่อยู่อาศัย และ การเดินทาง   人生四大事 衣食住行ซึ่งโดยปกติปัจจัยสี่ที่เรารู้กันคือ อาหาร ที่อยู่อาศัย เครื่องนุ่งห่ม และ ยารักษาโรค แต่คนจีนถือว่ายารักษาโรค อยู่ในอาหารการกินอยู่แล้ว คืออาหารก็สามารถเป็นยาได้ ไม่ต้องแยกหมวดหมู่ออกมาต่างหากอีก    ดังนั้นเขาจึงเพิ่มออกมาคือ การเดินทาง เพราะคนเราต้องมีการเดินทาง นั่นคือ การออกไปทำการค้า

💦💦


生老病死是所有人都不能避免的 
Shēng lǎo bìng sǐ shì suǒ yǒu rén dōu bù néng bì miǎn de
เกิด แก่ เจ็บ ตายเป็นสิ่งที่ทุกคนมิอาจหลีกเลี่ยงได้

รูปภาพจาก pixabay.com

怀孕 (Huái yùn) ตั้งครรภ์
流产 (Liú chǎn) แท้ง
打胎( tāi) ทำแท้ง
死胎 (Sǐ tāi)  ทารกตายในครรภ์
生存 (Shēng cún) มีชีวิตอยู่
分娩( Fēn miǎn) คลอดบุตร
自然分娩 ( rán fēn miǎn )การคลอดบุตรตามธรรมชาติ
亲生 (Qīn shēng) ผู้ให้กำเนิด
孩子 (Hái zi) เด็ก
儿童 (Ér tóng) เด็ก
儿女 (Ér )  ลูกๆ
小孩 (Xiǎo hái) เด็กเล็ก
幼儿(Yòu ér)  เด็กเล็ก
学爬 (Xué pá) ฝึกคลาน
学走路 (Xué zǒu ) ฝึกเดิน
上学(Shàng xué) เข้าเรียน
青年 (Qīng nián) หนุ่มสาว
工作(Gōng zuò) ทำงาน
上班(Shàng bān) ไปทำงาน
出家(Chū jiā) ออกบวช
结婚(Jié hūn) แต่งงาน  / ออกเรือน
年老 (Nián lǎo) ผู้สูงอายุ
年长 (Nián zhǎng) ผู้สูงอายุ / ผู้อาวุโส
老人( Lǎo rén) คนชรา / ผู้สูงอายุ
长寿 (Cháng shòu) อายุยืน
生死 (Shēng sǐ) ความเป็นความตาย
死亡线 (Sǐ wáng xiàn) เส้นตาย
假死 (Jiǎ )แกล้งตาย
自杀 (Zì shā) ฆ่าตัวตาย
上吊 (Shàng diào) ผูกคอตาย
自刎 (Zì wěn) เชือดคอตาย
投水 (Tóu shuǐ) โดดน้ำตาย
投水自杀(Tóu shuǐ zì shā ) โดดน้ำฆ่าตัวตาย
垂危 (Chuí wēi) ใกล้จะตาย / อาการร่อแร่

💦💦

危在旦夕 
Wēi zài dàn xī  
สถานการณ์เฉียดตาย

💦💦

死亡( Sǐ wáng)  / 去世 (Qù shì) / 过世 (Guò shì ) /逝世 (Shì shì)/ 亡故 (Wáng gù) 
ถึงแก่ความตาย / ถึงแก่กรรม
💦💦

断气( Duàn qì) ขาดใจ / ขาดใจตาย
死人 (Sǐ rén )คนตาย
死者 (Sǐ zhě) ผู้ตาย
尸体 (Shī tǐ) ศพ

不见棺材不落泪 
Bú jiàn guān cái bú luò lèi  
ไม่เห็นโลงศพไม่หลั่งน้ำตา
💦💦

死不瞑目 
Sǐ bù míng mù
ตายตาไม่หลับ
💦💦

遗事( shì) เกียรติประวัติของผู้ที่ถึงแก่กรรมไปแล้ว
遗训( xùn) คำสั่งสอนของผู้ตายที่ผู้ตายได้ให้เอาไว้ก่อนตาย
遗言 (Yí yán) คำที่ผู้ตายได้ทิ้งเอาไว้ก่อนสิ้นชีวิต
遗嘱 (Yí zhǔ) พินัยกรรม
遗骨( )  กระดูกของผู้ตาย
骨灰(Gǔ huī) เถ้ากระดูก
遗骸 (Yí hái) ซากศพ
遗体 (Yí tǐ) ศพ
💦💦

遗容 (Yí róng)/ 遗照 (Yí zhào) /  遗像 (Yí xiàng) 
รูปถ่ายของผู้ตาย
💦💦

讣告 (Fù gào) แจ้งข่าวการตาย
棺材 (Guān cai) โลงศพ
入殓(Rù liàn) บรรจุศพลงในโลง
守灵 (Shǒu líng) เฝ้าศพ(หมายถึง ศพที่บรรจุในโลง)
火葬 (Huǒ zàng) การเผาศพ
火化(Huǒ huà) เผาศพ
治丧 (Zhì sāng) จัดงานฌาปนกิจ
葬礼(Zàng ) งานศพ,พิธีฝังศพ
丧事 (Sāng shì)  งานศพ
花圈 (Huā quān) พวงหรีด
吊丧 (Diào sāng) เซ่นไหว้ผู้ตาย

💦💦

安葬(Ān zàng) / 葬身 (Zàng shēn) / 葬埋 (Zàng mái) / (Bìn) 
ฝังศพ
💦💦

墓地 (Mù dì) / 墓园 (Mù yuán) / 陵园 (Líng yuán) / (Yíng) / 坟墓 (Fén mù) 
สุสาน / ป่าช้า
💦💦

(Fén) หลุมฝังศพ
坟地 (Fén ) ที่ฝังศพ / สุสาน / ป่าช้า
焚化 (Fén huà )เผา (ศพ กระดาษเงินกระดาษทอง)
居丧 (Jū sāng)  (ภาษาหนังสือ) ไว้ทุกข์

💦💦

守孝 (Shǒu xiào)/ 守制 (Shǒu zhì) /  带孝 (Dài xiào) 
ไว้ทุกข์

💦💦

丧服 (Sāng ) / 孝服 (Xiào fú ) / 孝衣 (Xiào yī) 
ชุดไว้ทุกข์

💦💦

纸钱 (Zhǐ qián) เงินกระดาษ
冥币 (Míng bì) เงินที่เผาให้ผู้ตาย
亡魂(Wáng hún)วิญญาณ(ของคนที่ตายไป)

💦💦


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

คุณสามารถแสดงความคิดเห็นได้ในส่วนนี้ค่ะ